Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.
Strany zdroje: IV/429–IV/434
- Pot (roſa na těle žiwem) sudor,
Schweiſs. Math. práce těžká, ku potu přiwodicý. Gen. 3. W potu twáře ſwé, chleb swůg IV/430 gjſti budeſs, in sudore uultûs tui panem tuum commedes. Item mzda za těžkau prácy, (t. statek dopracowaný) ut toto geſt můg pot, mogj mozołowe. - Potjm ſe, Sing. p. Imp. Neut. potił ſe, potiti ſe, sudo,
ich Schwitze. - Potjwám ſe, freq. Composita ex potjm ſe, sunt perfecta. ut Fut: wypotjm ſe etc. Præsens Imp: formatur ex Frequentatiuo. at melius in ugi. ut wypotjwám ſe, et wypocugi ſe. ¤ Solemus tamen frequentiùs uti Futuris perfectis, loco præsentis Imperfecti. ut on ſe hned za potj. ille statim sudat. Præpositiones amat Sequentes.
- dopotiti ſe. Idiot:
- IV/431 Napotiti ſe, nimium sudare.
- Opotiti ſe, circum sudare,
Vmbſchwitzen. dicitur autem potiſsimùm de re inanimata, u. g. de uitro, uel poculo stanneo, Et simili, quod, si frigido liquore, uel potu impleatur, sudat. ut opotiła ſe konwice, sklenice, opotił ſe džbán etc. - Odpotiti ſe, (přeſtati ſe potiti) ceſsare â sudando,
aufhören zu ſchwitzen. - Popotiti ſe, parum sudare,
wenig ſchwitzen. Solet adhuc addi particula drobet, trochu etc. ut drobet ſe popotjm. Phr: et Adag: nerad ſe potj (t. pracuge) popotjſs mi ſe, (řjkame. když kdo wjc, než seč býti můž, na ſe bere) ¤ Item muſſj ſe popotit, debet parum sudare, hoc est, debebit aliquid donare, dare etc. - IV/432 Přepotiti ſe, ultra modum sudare,
Vberſchwitzen. - Vpotiti ſe. (až do potu ſe zahřjti,) â labore, uel motu desudare. Přiſſeł z ceſty vpocený, uenit ex uia sudabundus.
- Wypotiti ſe, esudare,
ausſchwitzen. Potest etiam actiuè dici, ut wſſechen ten hněw, neb wſſechnu tu žłuč wypotił. ¤ Neut: seu paſsiuè sic dices. Wypotił ſe z toho hněwu, z te žłuče etc. omnem iram, l. bilem exsudauit. - Zapotiti ſe. idem quod Vpotiti ſe. zapotj ſe mu kſſtjce, zapotiła ſe mu ruka. Deriuata
- Pocenj, Pocennoſt, sudatio.
- Potnj, l. poticý, sudatorius. ¤ sic IV/433 potnj raucha, sudariolum,
Schweistuch. - Potnice, (łázeň, neb mjſto k pocenj) sudatorium.
- Potýnky, g. f. pl: (potnj djrky) pori,
Schweißlöchlem. - Potnám, Sing. p. Imp. Neut. -ał, -ati. (włáhau nabjwám, włhnu, bopnjm) humore, l. uapore afficior. gako w Zymě, dweře, okna (t. ramce oken) potnagj, tak že ſe zawjrati nemohau.
- Potnáwám. Freq. Composita ex potnám sunt perfecta. ut Napotnati, (włchkoſti naběhnauti) napotnané dweře, ramce etc. Præsens Imp: formant ex freq: potnáwám.
- Popotnati. (máło zwłhnauti)
- Popotnáwám, Popotnáwati, uerb: Imp: IV/434 (začjnám potnati włhnauti) incipio humescere.
- Wypotnáwám, wypotnáwati. (Počinám zaſe włahu tratiti, neb schnauti) incipio iterum siccari.
- Wypotnati. est perf. (wyſchnauti) exsiccari. giž ty ramce wypotnali etc.
- Zapotnáwati, zapotnati. idem quod popotnáwati, et popotnati.
Strany zdroje: VI/635–VI/645
- VI/636 Topjm, -ił, -iti. Sing. Imp. act. (â dopjgenj, t. wodau załýwám) aquis Suffocare, inundare, submergere,
ertrencken. - Topjm ſe, paſs. někdo ſe tam topj? aliquis ibi submergitur.
- Tápjm, Iterat. tápjwám, Freq. Composita ex topjm, sunt perfecta. ut potopjm, fut: perf. -ił, -iti. Imperfectum tempus formant ex Iteratiuo. tápjm. ut potápjm, præs. Imp. potápěł, præt. Imp. potápěti. Inf. Imp. Item formant etiam præsens Imp. in ugi. Secundum regulam Gram. ut potopugi, præs. Imp. (idem quod potápjm) potopował, præt. imp. potopowati, Inf. imp. Frequentatiuum Composita formant VI/637 uel â Freq. tápjwám, ut potápjwám, -wał, -wati, uel â uerbis Imperfectis in ugi finitis. ut â potopugi, fit potopowáwám, potopowáwał, potopowáwati. Et hæc sunt tempora frequentatiua. Quam obseruationem facies etiam in reliquis uerbis Compositis.
- dotopiti, (do konce ho vtopiti) planè Submergere, habet actum discontinuum, et in hoc differt ab vtopiti, quod Significat uno continuo actu Submergere. de hac differentia fusius dixi in u. dotłaucti.
- Potopiti, est perfectum Simplicis. Item potopiti, submergere, inundare,
ertrencken. Włny potopili mnoho łodj. procellæ submerserunt multas naues. VI/638 woda wſſechny pole potopiła. aqua omnes agros inundauit. - Potopiti ſe, paſs. potopiło ſe gjch mnoho. multi sunt submersi,
Es ſeyn ihrer υiel erſoffen. - Potapěti, potopowati, Imp. sæpius Submergere,
öffter Vntertauchen. tak ho dłauho potapěł, až ho vtopił. tamdiu illum Submergebat, usq dum illum submersit. - Potápka, g. f. (z pokolenj ptačjho,)
- Potopa, g. f. (weliká powodeň) diluuium,
Waſſerflutt. - Stopiti, (pluralitatem denotat) Submergere. ¤ ut stopili gjch mnoho, plurimos submerserunt. stopiło ſe gich mnoho, plurimi sunt submersi,
es VI/639 ſeyn ihrer υiel erſoffen. - Vtopiti, Submergere, dicitur de uno, et de pluribus. ut on ho vtopił, vtopił gjch on doſti. uide differentiam â dotopiti, in u. dotopiti.
- Vtopiti ſe, paſs. Vtopił ſe, (t. w wodách vtonuł) submersus est.
iſt erſoffen. - Wytopiti, wytápěti. (wodau wyhnati, neb zſhładiti, hubiti, zatopiti) aquâ expellere, inundare. ut wytopił cełý méſto, (t. zatopił.) totam urbem inundauit. z gedný djry kolik syſłů wytopił; ex uno foramine multos sorices aquâ expullit. wytápj ſyſle na poli.
- Ztopiti, idem quod stopiti. ztopiti ſe, paſs.
- Zatopiti, zatápěti. (wodau zapławiti VI/640 přikrýti.) aquis suffocare, inundare,
ertrencken. Włny zatopili oſtrow, zatopili oſtrow, zatopili pole, łauky etc. - Zátopa, g. f. (zapławenj něčeho wodau) Item (zatopenj łodj) naufragium,
Schiffbruch. Tápám.
- Tápám, -ał, -ati. Sing. Imp. Neut. (potapjm ſe, tonu, aneb bránjm ſe, (pachtugi s wodau) abych nevtonuł) submergor, luctor cum aqua, ne submergar. Item tápati ſe, (w błatě neb wodě ſe broditi, káleti ſe) gak ſe w tom błátě tápá. Meth. tápati w hřjſſjch. (bez přeſtánj hřeſſiti, t. tonauti w hřjſſjch) VI/641 continuò peccare, in peccatis submergi.
ſtets ſündigen. Compositum ex eo, potápám. fut. perf. Act. potápati. (w błátě, neb wodě potáhati, pokáleti) in luto uel aqua raptare. což ge ho potápał! - Potápati ſe, paſs. (błatem, neb wodau od tápánj ſe zkáleti.) což ge ſe potápał.
- Vtápati, ztápati, idem quod potápati. Topjm 2dæ Signif.
- Topjm, -ił, -iti. Significat etiam (hřegi) sed propriè debet dici tepjm. calefacere,
einheitzen. ut topiti łázeň, balneum calefacere. das Baad warm machen. topiti w kamnech, accendere VI/642 ligna in fornace, einheitzen. - Topič, g. m. calefactor,
Einheitzer. - Topýnka, g. f. topýnečka, dim. (na Vhlj prażený, neb ſuſſený chleb.) tostus panis,
Beſchnitt. - Topjwám, -wał, -wati. freq: Composita ex topjm sunt perfecta, ut Zatopjm, fut. perf. Nota. Composita in Significatione Imperfecta, et frequentatiua non sunt in usu, propter concurrentiam Significationis, cum priore uerbo.
- dotopiti, dum quis incæpit calefacere, et non calefecit, alter autem ueniens, calefecit, hoc dicitur dotopiti. gá tam sám dotopjm.
- dotopiti ſe, cum Gen. Significat, (wy VI/643 hřjti) sufficienter calefacere. ani ſe ty swětnice cełý den nedotopj, nec tota die hoc hypocaustum, poterit calefieri.
- Nedotopný, adj. (t. newyhřiwný) quod difficulter potest calefieri, frigidus.
- Natopiti ſe. ut natopił ſe doſti, a předce nezatopił. habuit magnum laborem in calefaciendo, et tamen non calefecit.
Er hat groſſe Mühe mit dem einheitzen gehabt. Vnd er hat doch nicht eingeheitzet. - Otopiti, (otepiti, t. otepliti) ut otopiti smetanu, otopená smetana etc.
- Přitopiti, (wjce topiti,) plus calefacere,
mehr einheitzen. Přitop tam drobet. (t. přiłož do kamen) - Protopiti, (drobet máło zatopiti, VI/644 prohřjti, teplem ſtudenoſt prorazyti.) parùm calefacere,
wenig einheitzen. Gen tám drobet protopjm. Protopená swėtnice. etc. - Wytopiti, (wyhřjti, dobře zatopiti.) benè calefacere
wohl einheitzen. ¤ ut wytopiti łázeň, calefacere, excalefacere balneum. Ta swětnice ſe tak brzo newytopj, hoc hypocaustum tam breui non calefiet. - Wytopený, part. paſs. wytopená łázeň, swětnice etc.
- Zatopiti, est perfectum Simplicis. ut gižli tam zatopił? calefecitne iam?
hat er ſchon eingeheitzet? kdo zatopj? quis calefaciet, wer wird einheitzen? - Zatopený, part. paſs. geli tam zatopeno? VI/645 l. zatopjno? estne iam ibi calefactum?
iſt schon dorten eingeheitzet.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod