Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: VII/65–VII/70
ich koche. ich werde gekocht. Item wru, ferueo, feruesco, bullio, ich ſiede, etc. Koch. Köchin. Gebreü. ut War piwa etc. recht gekocht. Nedowařený, non sufficienter coctus, nicht recht gekocht. υiel kochen. Syłu gideł dał nawařiti etc. Adag. cos ſobě nawařił gez. Złého nawařjſs, wěřmi. mit kochen, oder Breüen fertig ſeyn. Schwartze Brühe. wenig kochen. at meliùs additur part: trochu, drobet, máło etc. drobet toho powařjm etc. Vberkochen. ut přewařił masſo, přewařený masſo etc. VII/68 Item poznowu wařiti, de nouo coquere, auffs neüe kochen. zukochen. zubreüen. ut Přiwařił mu Sud piwa etc. durchkochen. Item (vtratiti) decoquere, υerſchwenden. ut prowařił swůg statek. zerkochen. to masſo ge wſſechno rozwařený. zuſammen kochen. VII/69 Item. Swařiti, et Swařowati, est terminus fabrorum ferratiorum. něco złamaneho ohněm, a kładiwem spogiti, skowati, concudere, Zuſammen ſchmiden. ut ta sekera negni dobře swarena. ta wěc geſt Swařowaná. einkochen. auskochen. Wſſechnu poliwku na tom wywařił. υiel kochen. Za hodinu toho doſti zwařj. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż