Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.Strany zdroje: II/309–II/314
Erdbeer. Erdbeerkraut. wie? ¤ Adag: buď gak buď, wzdyť negak bude. als. wie, gleichwie, proſým wás buďte, gako gá. etc wie auch, gleich wie. dem nach. In principio orationis. Item sicuti, veluti qvemadmodum, maſſen. maſſen dann. als. on gakožto dědič geſt powinen, ille tanqvam hæres tenetur, er als ein Erb iſt ſchuldig. wie. ut gakž Smłauwa to płněgi ſwědċj, wie es der Contract mit mehreren bezeüget. es geſchehe wie es wolle. wiewohl, obſchon, obgleich. gak koliw gſem to včinił, wſſak etc: qvamvis hoc fecerim, tamen. wiewohlen II/312 ich es gethan, ſo etc. welcherley? wie er ſey. was Vor ein. gakyžto ċłowěk? qvid hominis? was iſt das Vor einen Menſchen. Item relativè cujusmodi. qvalis, welcherley. gákež na ſtromjch bywagj, cujusmodi in arboribus eſse solent. ein, einer, ¤ ut: přiſſeł k nám gakýſy muž, venerat ad nos qvidam homo. es iſt ein Mann zu uns gekommen. et Nota: illud ultimum s. vel ſy. est indeclinabile. ut gakéhoſy, gakémuſy. etc. ein, einer, ut přiſſeł k nám negakys čłowěk etc. Strany zdroje: VI/464–VI/473
der. ta, g. f. die to, g. n. das. Declinat. u. in Gram. dießer, dieße, dießes. derſelbe. Constructionem horum uide in Syntaxi. bißweilen. auch. nemblich. dazu. conj. Vberdas, conj. Nadto wſſechno, præter hæc omnia, Vber dießes alles. Vnterdeſſen, inzwiſchen, inmitelſt. darnach, hernachmahls. Zukünſſtig, nachkommend. die Nachkommene Zeit. der nachkommende. Aliqui etiam Potomnjk dicunt. Potomcý, Potomkowe, plur. (gt VI/467 budaucý, t. potomnj wěk) Posteri, die Nachkommen. dabey, neben dem. Gegenwärtig, zugegen. Nepřitomný, absens, abweſend. perſönlich, ut sam přitomně (t. oſobně) to spatřował. ipsemet personaliter hoc conspexit. Er hat das ſelbſt perſönlich beſichtiget. Item, (nýni, přitomné chwjle) modò, nunc, in præsens, hocce, præsenti tempore, jetzt, jetzunder, zu dieſer Zeit. Gegenwart. Abweſenheit. darſtellen, erzeigen, Vberantworten. erzeigen, Vberantworten. bezeügen. mnoho lidmi ſobě to opřitomnił, (t. oſwědčił.) plurimis hominibus fuit hoc contestatus. Er hat das mit υiel leüthen bezeüget. Item (patrně, a gako přitomně vkázati) clarè repræsentare, klar erzeigen, darſtellen. tak mu tu wěc tak opřitomnił. (vpřitomnił.) że ſe makati, ano y očima widěti mohła. ille ipsi ita hanc rem repræsentauit, ut palpari, imo oculis uideri potuerit. Er hat ihm die Sach alſo remonſtriret, daß man Sie mit händen greiffen, ja mit Augen ſchon können. da, dahier, allhier. dahin. 2 do (na tom, na onom, mjſtě) illic, daſelbſt, daſelbſten, dorten. hin Vnd her. dadurch. Tudyto, (ſkrz toto mjſto) hac, hiedurch. dahero, dieſemnach, welchemnach. Baldt. tudjž by ſe było ſtało. uix non factum fuiſset. Es wäre baldt geſchehen. υon dar. bis dorthin. Potud, huc usq bis daher. Sed modò promiscuè hæc duo usurpantur. alſo. takto, idem quod tak, Sed magis demonstrat. (t. timto způſobem) hoc modo, auf dieſe weiſ. Takt geſt, ita est, sic se res habet. Es iſt alſo. A tak dále, et cætera, Vnd dergleichen. auch, Vnd. Ale take, ale y take, VI/472 sed etiam, ſondern auch. ein ſolcher. etwelcher. ut ge to gakáž takáž pomoc. Et hoc est tale quale juuamen. Es iſt doch eine Beyhilſf. alſo, dergeſtalt. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż