Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: IV/192–IV/201
- Pec, orig. nom. g. f. mjſto k pečenj chleba, a giných wiecý. furnus,
Backofen. - Pýcka, dim: Adag. Za pecý wychowaný, v pecy ſe tłuče: newj nikam od pece (ô doma walenem,) dicitur de eo, qui nullibi ex domo fuit. hinc uenit.
- Peku, pečeſs, peče, pečeme etc. (t. ohněm pražjm) pinso, aſso,
Backe, Brate. c. et k. sunt inuicem commutabilia. præt. perf. pekł. Inf. perf. pécy, modo dicitur melius pýcti, l. pécti. Part. paſsiu. pečený. Composita - dopýcti, l. dopécty, Simpliciter absq additamento, Significat, finire laborem pinsendo.
- dopýcti u. g. mauku, gt omnem farinam consumere pinsendo. IV/193 Item perfectum actum pinsendi, uel aſsandi facere, ut dopécti chleb, pečeni. etc. Sic
- dopečený, l. nedopečený chleb, kapaun, praſe.
- dopýcti Meth: dicitur aliquid mali facere, ut dopeks Kmotře etc.
- Napýcti, abundantiam Sig. ut napekli chleba pro wogſko: item finem pinsendi, giž napekł chleba.
- Opécti, circum aſsare, opečený, part.
- Odpýcti, absoluere uel finire actum pinsendi.
- Popýcti, significat pluralit. gener. ¤ ut gáto wſſechno popeku etc. per aduerbialia qualificatur. nėco toho popečem etc.
- Přepýcti,
Vberbacken, Vberbraten. Sic přepečený chleb, praſe, pták etc. - Připýcti, habet triplicem significationem 1 mo ad actum pinsendi finitum addere adhuc alium nouum actum,
zu Backen. 2 do quando aſsum alicui rei adhæret. když co IV/194 k čemu ſe připeče. 3 io Přihřjwati, æstum augere, ut Słunce připéká: Sol auget æstum. - Propécti, uel propeknauti, â uerbo pékám. Meth. dicitur zſtratiti, zmrhati, zameſſkati, ut co gſyž propek. etc.
- Spýcti, uel zpýcti, copiosum actum Significat. ut spekł, l. zpekł za tegden tři ſta ſtrychu.
- Vpýcti, perficere aſsationem, seu perfectè aſsare. giž geſt wſſechno vpečeno. iam sunt omnia perfectè aſsata. mohł by ſe geden vpécy. (t. horkem)
- Wpýcti. u. g. do wnjtřka nětco, ad intro aliquid.
- Wypýcti, idem, quod dopýcti in 3 tia Signif. ut wypečený chléb etc
- Zapýcti, u. g. něco w těſtu.
- IV/195 Zſpýcti, non solemus actiuè uti, sed paſsiuè. ut ta kegta ſe zſpekła. Obseruatio. 1 mo In omnibus uerbis infinitiuis ý, potest mutari in e. ut pýcy, pécy, pýcti, pécti. Sic in Compositis. 2 do Composita uerba ex peku, habent duplex participium paſsiuum in ný, et łý. ut dopečený, napečený, wypečený. dopekłý, napekłý, wypekłý etc. 3 io Peku est uerbum præs: tem: Sing: Imp. Composita sunt omnia perfecta. ¤ Sic vpeku, napeku, fut. perf. etc. 4 to Pékám, l. pýkám, Est Iterat: Composita ex ijs remanent temporis præsentis, solùm Significationem iteratiuuam mutant in Singularem imperfecta. ut dopekám, dopýkám etc. Moderno tempore ex é, aliqui IV/196 accentum reijciunt. 5 to Composita ex pékám, l. pýkám sunt actiuæ et neutrius Significationis. ut giž dopeká pečeni. et, giž dopeká pečeně etc. Et in actiua Significatione poſsunt suum præsens etiam formare in ugi. ¤ ut dopekám, dopekugi etc. In Neutrali Significatione, Napekati, et zapekati habent Singularem Significationem. ut chleb napeká, napekłý chléb. giž zapeká, iam incipit aſsari etc. Deriuatiua.
- Pekař, pistor.
Becker. - Pekařſký, pistorius.
- Pekárna, pistrina,
Backhauſſ. - Pekáč, g. m. na čem ſe něco peče, sartago, frixorium,
Braatpfanne. - Pečeně, g. f. pečené masſo, pečité. aſsatura.
Braten, gebratenes. - IV/197 Pečenina, pečité, omne quod est aſsum,
was gebraten iſt. - Pečitý, adject: k pečenj oddaný. ad aſsandum destinatus. Item omne ferculum aſsum. ut geſt na ſtole doſti pečitého.
- Pecen, kruh chléba, libo,
ein Laab Brodt. Pecýnek, dim: adag. snadſſj k pecnu, než kragjcy (t. každý ſahá) - Pekło, olim idem erat, quod pec. hinc adhuc zápeklj, pekelce etc. Modò Significat, Mjſto mukam wěčnym oddané, Infernus,
hölle. ¤ Meth. Trapenj gakekoli, qualemcunq cruciatum. má s tau ženau pekło etc Item neřád, geſt tu řád, ano pekło druhý etc. - Pekełný, á, é. infernalis,
hölliſch. - Pekełnjk, in plur: Pekełnjcý, obywatele pekła, Infernales.
- IV/198 Předpeklj, g. n. locus ante infernalis.
- Zapekliti ſe, est złobiwě zatwrděti. hinc zapeklená złoſt.
- Peče, g. f. ſtaroſt ô něco, myſſlenj tuhé ( dicitur inde, že srdce peče) nam et Latini dicunt curà coqui. Item opatrowánj. cura,
Sorge. - Pečugi, ſtarám ſe. curo, sollicitor,
Ich ſorge. gen: neut: construitur cum præp. ô. ut Bůh ô wſſechny twory pečuge. DEus prouidet omnibus creaturis. Pečowánj ô wěcy čaſné. ¤ Comp: - Opečowati, g. opatřiti, obſtarati. ¤ Et est Actiu. prouidere,
υerſehen. - Pečliwý, sollicitus,
sorgfältig. pečliwě očekáwati. - Pečliwoſt, bedliwoſt, sollicitudo, diligentia.
sorgfältigkeit. - IV/199 Bezpečný, kdo peče nemá, kdo ſe nemá čeho báti, Sic latinis Securus, est sine cura: Germanis
sorgloſs. ſicher. - Bezpečně. adu. Securè, tutò, liberè, fidenter.
ſicher. è contra. - Nebezpečný, ſtaroſtný, a ſtrachu płný: intutus, periculosus,
Vnſicher, gefährlich. - Nebezpečnoſt, periculositas,
Vnſicherheit. - Nebezpečenſtwj, periculum,
Gefahr. Adag. kdo miługe nebezpečenſtwj, zahyne w něm. qui amat periculum, peribit in eo. - Bezpéčjm, t. druheho bez peċe činjm, vgiſſtugi, vpewňugi, vtwrzugi. securum reddo, aſsecuro,
sicher machen, υerheiſſen. ¤ Act: construitur cum præpos: ô, w, na, ut bezpečj ho, ô, w tom, na to etc. - Bezpećiti ſe, u. g. na někoho, est confidere in aliquo,
einen anhengen. bezpeč ſe IV/200 na to, ſey deſſen υerſichert. gá ſe na geho ſłowa nebezpečjm. non confido ipsius uerbis. Jch traue ſeinen Worten nicht. - Vbezpečiti, est idem quod bezpečiti. habet præsens, vbezpečugi, ował, owati. vbezpečen gſem tim (t. giſt gſem) sum hac in re aſsecuratus. hinc
- Vbezpečnoſt, securitas,
Sicherheit. - Vbezpečiti ſe (nėkým) gt. vgiſtiti ſe,
ſich mit einem υerſichern. - Peče, u. pec.
- Pečet, g. f. od peku, a peče: Sigillum,
Siegel. Pettſchafft. - Pečetjm, actiu. pečetj liſt twrdjm, Signo, sigillo,
ich ſiegle, υerpetſchire. Composita sunt: - Spečetiti, vpečetiti, zapečetiti, obsigillare,
υerpetſchiren. - IV/201 Odpečetiti, resignare, Signaturam aperire, contrarium eius est. Zapečetiti.
- Připečetiti,
zupetſchiren. Adag: každe ſłowo zapečetj (t. na každe ſłowo přiſahá) gakým woſkem geſt ta nowina spečetěná? (t. gak giſta?) Obserua: Pečetjm, est præs. Sing. Imp. pečetił, pečetiti. ¤ freq: Pečetjwám. Ex pečetjm Composita sunt omnia perfecta, ut Zapečetjm fut: perf: zapečetił, zapečetiti etc. ¤ Præsens formant, Zapečeťugi. etc.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod