Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: VII/266–VII/273
- Włáha, g. f. ex hebr. לגע (mokroſt) humor, uligo,
feüchtung, feüchte, Näſſ. - Włchky, adj. (łoco włachký) humidus,
feücht. - Włchce, adu. humidè,
feüchtiglich. - Włchkoſt, humiditas,
feüchtigkeit. - Włažjm, -ił,-iti. Sing. Imp. act. (włáhau napauſſtjm) humecto,
Ich befeüchte, mache feücht. - Włažjwám, Frequ. Simp. Composita ex włažjm sunt perfecta, ut Fut. zawłažjm, Præt. zawłažił, Inf. zawłažiti. Præsens Imperf. formant in ugi: ut zawłažugi, zawłažował, Præt. Imp. zawłažowati. Inf. Imp. Et sic cætera.
- VII/267 Zawłażowáwám, Freq. Comp.
- Nawłažiti, Obwłažiti, powłažiti, swłažiti, zawłažiti, eiusdem Significationis humectare, humefacere,
feücht machen, befeüchtigen. - Obwłaženj, rozwłażenj, Swłaženj, zawłáżenj, humefactio,
befeüchtigung. Nota, obwłažiti Significat etiam, (občerſtwiti) reficere, refocillare, erqwicken, ergetzen. hinc - Obwłażenj, refectio,
Erqwickung. - Odwłažiti, (właženjm odundati, odmočiti) humctendo remouere.
- Přewłažiti, (přes přiliſs włažiti, přemočiti, přemokřiti.) ultra modum humectare,
Vberfeüchtigen. - Přiwłažiti, přiwłažowati, (włahy přidati, pomału włahy přibýwati.) VII/268 humorem addere. Item, pomału a čaſto prſſeti, parum at sæpe pluere,
wenig, Vndt offt regnen. ut heſky tam přiwłažuge. (t. zſprchuge.) - Rozwłažiti, (włáhau rozmokřiti.)
- Wywłažiti, (wymokřiti.)
- Zawłažiti, u. supra. Et quia humor, accedentibus radijs Solis, facit calorem tepidum, et inde etiam ipse humor fit tepidus. hinc aliud uerbum formatur.
- Włažnjm, Sing. Imp. act. włažnił, włažniti. tepefacio,
warmlich machen. - Włažný, adj. (mirně tepłý) tepidus,
lau, warmlich. - Włažně, adu. tepidè.
- Włažnoſt, tepiditas.
- VII/269 Włažnjwám, Freq. Composita ex eo fiunt perfecta: ut Fut. perf. owłažnjm, Præt. perf. owłažnił, Inf. perf. owłažniti. Præsens Imperf. habent in ugi. ut owłažňugi. etc.
- Odwłažniti, powłažniti, (drobet włažné včiniti) parum tepidum facere,
wenig warmlich machen. - Odwłažný, Powłažný, (drobet włažný) parùm tepidus,
wenig wärmlich. - Přiwłažniti, (drobet włažněgſſj včiniti) parùm tepidiùs facere,
wenig wärmlicher machen. - Přjwłažný, parùm tepidus,
wenig Lau. - Rozwłažniti, (włazné včiniti) tepidum facere.
- Zwłažniti, habet significationem simplicis, VII/270 sed perfectam. Ex włažjm, et włažnjm: fiunt alia uerba neutro paſsiua.
- Włhnu, (łoco włahnu) włhnuł, l. włhł, włhnauti. Sing. Imp. (moknu) humector, humesco, humidus fio,
ich werde feücht. Composita ex eo fiunt perfecta. ut Fut: zwłhnu, Præt. zwłhnuł, Inf. zwłhnauti. Præsens Imp. non est in usu, loco illius futuro utimur, ut wſſechno tu zwłhne. Si quis tamen eo opus habeat, in ugi formandum erit. ut nawłhugi. - dowłhnauti, (do oſtatku zwłhnauti.) totaliter humefieri.
- Nawłhnauti, (włáhau nagjti,) humore affici, humefieri.
- Obwłhnauti, (włahau około nagjti) circum circa humidum fieri.
- VII/271 Odwłhnauti, (włáhau odwſtáti, włáhau ſe odlepiti) humore separari, amoueri.
- Powłhnauti, (napořád włhnauti) consequenter humefieri. Additâ particulâ, drobet, trochu, diminuit Significationem. drobet tomu powłhnauti neſſkodj: modicùm humefieri non nocet.
Ein wenig feücht zu werden, ſchadet es nicht. - Přewłhnauti, (přes přjliſs nawłhnauti.) ultra modum humescere.
- Přiwłhnauti, (geſſtě lépe zwłhnauti) meliùs humefieri.
- Prowłhnauti, (weſkrz zwłhnauti) ab humore penetrari.
durch Vndt durch feücht werden. - Rozwłhnauti, (humore solui.)
- VII/272 Vwłhnauti, idem nawłhnauti.
- Wywłhnauti, (wláhu wypachnauti) humorem perdere,
die feüchtigkeit υerliehren. - Zawłhnauti, zwłhnauti, ut nawłhnauti. Zwłhnauti, utimur etiam loco Simplicis in significatione perfecta. Nota omnia hæc uerba habent participium paſsiuum in łý suæ significationis, ut
- Nawłhłý, zwłhłý, (wlchký) humidus, humefactus,
feücht. Et ex illis omnibus fiunt Substantiua uerbalia in oſt. ut - Nawłhłoſt, zwłhłoſt, humefactio, humiditas,
feüchtigkeit - VII/273 Włažnu. Sing. Imp. paſs. włažnuł, włažnauti. tepidus fio, tepesco,
ich werde Lau. Composita ex eo fiunt perfecta. Præsens Imperectum non amant. - Owłažnauti, zwłažnauti, habent Significationem Simplicis, at in Significationem perfecta.
- do- na- od- po- pře- při- pro- roz- v- wy- za- włažnauti. habent eandem Significationem, quam habent Composita ex włhnu, nempe in sensu tepiditatis: illa enim humidum, et hæc tepidum Significant.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod