Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.Strany zdroje: IV/92
Strany zdroje: IV/398–IV/405
Ich ſpanne, hinauf ziehe. Paſsiuum fit addito ſe, ut pnauti ſe, Sursum, uel ad latum tendere, niti. ſich hinauf, oder auf die Breite ziehen. Sic chmeł ſe rád po płotjch a ſtromjch pne, pegcha po wyſokych lidech. ſpannen. Adag: Luk tuze napiatý, puká. arcus intensus rumpitur. ¤ On má dobře napiato (t. namėřeno, a proſtředky k dogjti toho naměřeného, Spořádaný) Ille benè intendit. Er hat einen gutten Anſchlag. má na dwý, Na trý, na čtwero etc. napato etc. Ad 2. 3. 4. loca intendit. Er hat 2. 3. υiererley. oder auf 2. 3. 4erley Art Anſchlag. Vmbgürten, Vmbhängen. hinc fürhang, Vmbhang. aufſpannen, aufgürteln, aufthuen, auflöſen. ut odepni sedło, odpiał gſem: giž odpjná. weiter ſpannen. ¤ Adag: popiał ô třj djrky, (t. paſu, řjká ſe ô zpyſſnělém, který ſe nadegmati počjná) ¤ Sic pulchrè dicimus. Zeď ſe břečtanem popiała, łauka ſe pěkně drnem, IV/402 trawau, zełenoſtj popiała etc. ¤ hinc Gundelmann. Vnterſpannen. zubinden. připiał meč k boku. připiała ſe pigawice k noze. Aufknöpffen, aufgürteln. Chodj rozpiatý (t. s rozpiatými niadry) zuſammenbinden. ut Koně spiatj, ma spiaté ruce. hals bandt. υerknöpffen, υerbinden. aufgürtln, aufthuen. Wypnauti ſe, diſsolui. aufgelöſet werden. υerknöpfen, υerbinden. Zapni ſe, (t. sſaty ſobě) halsbandt. Nota 1 mo Ad omnia composita potest addi ſe, et tunc fiunt paſsiua. 2 do Uerba composita in nati finita, sunt Imperfecta, quia ueniunt ab Iteratiuo pjnám. 3 io Omnia etiam hæc Composita poſsunt habere frequentatiua, ut iam supra insinuatum. 4 to Composita ex pnauti, habent participium paſsiuum, in pnutý, ex pjti, in piatý: ut napnutý, napiatý, et sic cætera. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż