Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: IV/525–IV/529
υor. componitur, cum nominibus et uerbis, cuius usum, et Significationem uide in Grammatica mea, Parte 3 a Cap. 9. Obs: 3 ia Deriuata ex Před. ehender. υoran. Napřed gjti, młuwiti, primò IV/526 ire, loqui, υorangehen, reden etc. der erſte, der υoran gehet. Adag: Přednj gdi napřed (žertowné rozhodnutj, když ſe zdráhagj, a žadný napřed nechce, nebo kdokoli začne, přednj bude) Item (negwzácněgſſj mezy ginými) primarius, υornemſte. ut přednj w lidu. Compar: Přednėgſſj, Superl: negpredněgſſj etc. υorhin. Erſtlichen. die υornemſte IV/527 Würde. Sic držeti přednoſt, w přednoſti býti, primatum tenere. υorder Theil. Item, kdo pred kým był, qui ante aliquem fuit, der υor einem geweſen. ¤ ut Předkowe (kteŕj před námi w Swěté byli) Majores, Anteceſsores, υorfahren. Předek můg, dicitur, qui ante me, meum bonum, uel uxorem habuit, der υor mir mein guett, oder mein Weib gehabt hat. Ich gehe υor. kdo předčjti w hřjſſjch, ať předčj w pokánj. anfangen, fürnehmen. hinc das υornehmen. fort. Item, nihilominùs, tamen, doch gleichwohl. předce w vmyſłu ſtogj, předce na swým ſtogj, ille tamen persistit in sua opinione, Er bleibet gleichwohl an ſeiner Meinung. Předce IV/529 geſt na tom. weg. gdi pryč, nechcy tě. eas tuas uias, nolo te habere. Gehe weg, ich will dich nicht haben. sſeł preč, abiuit suas uias, Er iſt weg gegangen. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż