Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: II/602–II/614
- Chumeł, g. m. (â Spiritu chu, et meli: wjtr s prachem ſe točicý, wjchr) ventus cum pulvere contortus, et rotatus, turbo, circius.
Windwirbel, Winsbraut, sauſewindt. Adag. Gen ſe chumeł potom ſtał. (když nėkdo nėco na okamženj prodá, aneb odbude) II/603 Item (hromada, a neb hauff nečeho spłeteného, zmotaného, spogeného, t. negaka spogenina w hromadě ſe držicý.) - Chumelice, idem chumeł in 1 ma Significatione. ¤ Item Pranice.
- Chumáč, alij chomač, Alicubi etiam chomáſs, Chumácek dimin. idem qvod chumeł in 2 da Significatione. ¤ Est valdè genericum, potest de qvacunq re dici. congeries aliqva, concatenatio.
- Chumełný (co chumeł má, neb w chumłu ſe držj) -ě, -oſt.
- Chumłowitý, idem.
- Chucheł, g. m. (chumáček, w kuličku stočený, a sebraný) res parva in globulum contorta, et contracta, v. g. chucheł w těſtu, mauce, chłebě, II/604 chucheł na włně.
- Chuchwałec, g. m. (wełký chucheł) býły w ty mauce chuchwałce, gako pěſt.
- Chuchljk, chuchljćek, chuchwałeček, dim.
- Chumáčowitý, adj. -ě, -oſt. (co má moc chumáčů)
- Chuchłowitý, chuchłowatý, adj, -ě, -oſt. (co má mnoho chuchłů) chuchłowitá mauka, włna.
- Chuchwałcowitý, chuchwałcowatý, -ě, -oſt. idem qvod chuchłowitý, cum distinctione qvoad majus, et minus.
- Chmeł, g. m. (chumáček) lupulus,
hopſſen. - Chmełný, adj. -ě, -oſt. (t. hořký) aliqvando idem, qvod chmełničný, et chmełowý.
- II/605 Chmełnatý, chmełowitý, -ě, -oſt. idem chmełný in 1 ma Significatione.
- Chmełowý, adj. (co k chmeli nałežj) ut chmełowý žok, chmełowá komorá, (Sauſſek)
- Chmełnice, g. f. lupuletum,
hopffengarten. - Chmełničný, adj. (co k Chmełnicy patřj) ut chmełničná tyč.
- Chmełář, g. m. (kdo w chmeli obchod wede)
- Chmeljk, g. m. (Błeſſnjk) psyllium, pulicaria,
Pſylienkraut. - Chmelina, g. f. (hořkoſt chmełná) amarum lupuli,
die Bitterkeit des hopffens. - Chmełowj, g. n. Collect: (zroſtlina chme II/606 łowá) Item ljſtj od chmełe.
- Chmełowina, g. f. (chmeł, item ljſtky od chmełe, aliqvando idem chmeljna.)
Verbum Chumeljm
- Chumeljm, chumelił, chumeliti, Sing. Imp. act. Significat. 1 mo (wáłeti, aneb točiti někým, neb někoho) ut chumelił ho w sněhu. 2 do (něčim około natjrati, aneb obałowati) ut chumelił mu Sněhem hławu. 3 tio (Mačkati, item zſucha (t. rukami) około hławy prati, pěſtowati) chumelił ho w Seně. hodně ho chumelił, hodně mu hławu chumelił.
- Chumeljm ſe, chumeliti ſe, paſs. (wáłeti ſe, t. gako w chumłu držjce geden druhého rukami) ut chumelj ſe tam w seně. II/607 Item (z ſucha ſe práti, a pozemi gako w chumłu, aneb w chumáči ſe wáłeti) což gſau ſe tam chumelili.
- Chumeljwám, chumeljwám ſe, Freq.
- Chumelice, g. f. (pranice, když ſe pěſtmi perau, a gako w chumłu geden druheho držj) Composita ex Chumeljm sunt perfecta, ut Zachumeljm. Fut. zachumelił, præt. zachumeliti, Inf. Imperfecta â præsenti, qvod in ugi exit formantur. ut zachmeługi, præs. zachmełował, præt. zachmełowati, Inf.
- Zachumełowáwám, Freq. Compositum Et Sic cætera.
- Nachumeliti, (néčim chumełně nakáłeti, natřjti) ut nachumelił mu wſſechnu II/608 hławu peřjm.
- Nachumeliti ſe, (nawałeti ſe, naprati ſe)
- Ochumeliti (około zchumeliti)
- Pochumeliti (drobet zchumeliti) paſsivè drobet ſe powałeti, z ſucha poprati) nechat gjch, ať ſe drobet pochumelj.
- Přichumeliti (wjce chumeliti)
- Rozchumeliti (na ruzno chumeliti)
- Schumeliti (dohromady chumeliti)
- Wchumeliti, wchumełowati (do wnjtř chumełně zžjrati, wchumłati) wjr do sebe wſſechno wchumeługicý (t. wchumłáwagicý)
- Wychumeliti (co náłežj zchumeliti) ut heſky ho wychumelił.
- Zchumeliti, est perfectum Simplicis.
- Zachumeliti (chumelenjm zandati)
- II/609 Verbum Chumłám
- Chumłám, l. chumli, chumłał, chumłati, Sing. Imp. act. (něco chumłowitého, aneb chumáčowitého kauſám, do sebe cpám, požjrám) co ten pes chumłá? Item idem qvod chumeljm, (t. maċkam) hłe, hłe, gak ho chumłá.
- Chumłáwám, Freq. Composita ex Chumłám, Chumli sunt perfecta, ut wchumłám Fut. Imperfecta formant præsens et alia tempora ex Freq. ut wchumłáwám.
- Nachumłati, nachumłati ſe.
- Pochumłati, pochumłati ſe.
- Rozchumłati, (co chumłowitého na ruzno rozkauſati, rozzundati)
- Schumłati, (w chumeł skauſati, II/610 smačkati)
- Wchumłati, wchumłáwati, do sebe chumłem cpáti, požjrati) ingurgitare, ut wjr wſſechno do sebe wchumłáwagicý.
- Wychumłati 1 mo Contrarium wchumłati. ¤ 2 do idem qvod wychumeliti.
- Verbum Chuljm.
- Chuljm, chulił, chuliti, Sing. Imp. act. (obaługi, otočugi, kuljm, točjm)
- Chuljwám. Freq. Composita ejus perfecta sunt.
- Ochuliti (obaliti, ochuchliti)
- Ochułe, g. f. (čim ſe co ochuługe) Item: (ženſký přikrýtj, gjmž hławu obaługi) opertorium capitis muliebre.
- Zachuliti, idem ochuliti.
- II/611 Zachułe idem ochułe.
- Ochuługi, zachuługi, Sunt Imperfecta -ował, -owati.
- Verbum Chuchljm
- Chuchljm, chuchlił, chuchliti, Sing. Imp. act. Significat 1 mo (chuchłe děłám) 2 do obaługi, w chucheł, l. do chuchłe točjm, wáži, kukljm)
- Chuchljwám, Freq. Composita ex eo sunt perfecta, ut Zachuchljm. Fut. Imperfecta præsens formant in ugi. ut Zachuchługi etc.
- Ochuchliti (obaliti, okukliti)
- Rozchuchliti (co ochuchłéného rozundati)
- Schuchliti (dohromady w chumeł stočiti)
- II/612 Schuchłený, part. paſs. ut ta mauka geſt wſſechna schuchłená.
- Schuchłeně, adv. Schuchłenoſt. Subst.
- Wchuchliti (do wnjtř něco wtłačiti)
- Zachuchliti, idem ochuchliti.
- Ochuchłený, zachuchłený, part. paſs. wſſechen zachuchłený (t. zakukłený).
- Verbum Chuchłowatjm, et Chuchwałcowatjm.
- Chuchłowatjm, -těł, -těti. Sing. Imp. Inchoat. (počjnám chuchłowatým býti)
- Zchuchłowatěti, est ejus perfectum, (chuchłowatým býti) ut ta mauka wſſechna zchuchłowatěła
- Chuchwałcowatjm, idem Significat cum distinctione illa, sicut distinguitur II/613 chuchwałec, a chucheł, nempe qvoad majus, et minus. Et eodem modo formatur.
- Verbum Chmeljm
- Chmeljm, chmelił, chmeliti, Sing. Imp. act. (hořké chmełem činjm) amarum lupulo facio.
- Chmeljwám, Freq. Composita ex Chmeljm sunt perfecta. ut přichmeljm. Fut. Imperfecta præsens in ugi formant. ut přichmeługi.
- Ochmeliti (hořkoſt chmełowau dáti) amarorem lupuli dare, amarum lupulo facere, conficere, amaricare,
Bitter mit dem hopffen machen. ut hrubě to piwo ochmelił. - II/614 Přechmeliti (přjliſs ochmeliti) nimis amarum facere,
Sehr bitter machen. - Přichmeliti, přichmełowati (wjce geſſtě ochmeliti, chmełe přidati) amarius facere,
mehr Bitter machen. - Zachmeliti, idem ochmeliti.
- Ochmełený, přechmełený, přichmełený, part. paſs.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod