Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: IV/223–IV/228
- Pes, g. m. Genit. pſa. orig. n. Canis,
hundt. Adag. pſa na Swau nohu (t. wychował) řjká ſe ô newdėčných proti dobrodincum. shořj gako na pſu (ô trłých) pſem on oře IV/224 (t. sſibałſtwj kuge) Pes pſa negj (t. łotr łotru neſſkodj.) ¤ hůře pſa ſobě počjná, (t. hůř než pes) - Peſek, Pſýk, Pſýček, g. m. item Pſýče, g. n. Genit. Pſýčete, pſýčatko, Pſyſko, g. n. dim. caniculus,
hündlein. - Pſý, adj. caninus,
hündiſch. ¤ Adag. kdy by było na wůli pſý, nezuſtało by kobyły we wſy. Pſý hwězda, canicula. Pſy dnowe, caniculares. hunds tage. - Peſký, adj: gako pes złý, neſſłechetný, improbus, malus.
Vbel. ut peſký žiwot wede, malam uitam ducit. to ge peſký ſkutek, peſsimum factum. - Peſky, aduerb: zle, neſſłechetně, malè, sceleratè. ut peſky ſe zachował, improbè, peſsimè se geſsit.
- IV/225 Pesſtwj, g. n. neſſłechetnoſt, improbitas.
- Pſyna, g. f. pſý masſo, canina caro,
hunds fleiſch. item omne caninum: eſsentia canina. ¤ Adag. pſynau smrdj (t. łotrowſtwjm, neVpřimnoſtj) Moraui. pſyna, dicunt Zymnice, ferbis. Boemi autem Pſotnice, id est Zymnice. - Pſynec, g. m. kde ſe pſy chowagj, neb łýhagj.
hunds haüſel, hundsloch. ¤ Meth. Significat domek neřádů, lupanar. - Pſota, g. f. geſt: Pſý opatřenj, t. chudoba, bjda, nauze, nedoſtatek, miseria, paupertas. Adag. negni wozu, ani konj, gedna pſota druhau honj.
- Pſoty, in plur. dicitur, krupobitj, grando.
- Pſotnjk, božec, phrenesis.
- Pſotnice, Zymnice, febris.
- IV/226 Pſýti ſe, geſt peſky, opłzle, neſſlechetně ſe chowati, sceleratè uiuere. præt. pſył ſe. præs. Sing. Imp. pſým ſe. W hambałky ſe pſýti. summè sceleratam uitam agere, dicitur uel maxime de Scorto.
- Pſýwám ſe, frequen. Componitur potiſsimum cum, do, na, po, roz, wy. ut wypſým ſe, fut. wypſyti ſe, Inf. Imperfectum non amant, et præsens in ugi, prorsus non. Si quis tamen neceſse habet, addat præpositiones ad frequentatiuum, pſýwám ſe.
- Propſýti, act. geſt: ſkrze peſký Žiwot promrhati, proVtratiti, prohegřiti. per malam uitam dilapidare. ut wſſechno ſwe propſył. omnia sua meretricando, uel malè agendo dilapidauit.
- IV/227 Popſowati, act: geſt negaké howado pohumtowati. zhumtowati, pokazyti, že ſe pſum na drahy hodj. destruere, propriè de animali dicitur. ut wſſechny mu koně popſował, omnes equos ipsi destruxit. Meth: etiam ad alia extenditur. ut wſſechny koberce mu popſował, omnes tapetes ipsi destruxit. est uerbum Simp: perf: hinc præsens non habet. Popſugi, est fut. perf. popſował. præt. perf.
- Peſkugi, l. Peſkugj, peſkowati. Neut. præS: Sing. imp. geſt peſky ſobě wedu. t. co pes ſobě počinám. nugas caninas agere, seu leuitates exercere. Composita ex eo sunt perfecta: Et componitur potiſsimum cum his præpositionibus.
- dopeſkowati, absolutè destruere.
- IV/228 Napeſkowati ſe (s néčim) est laborem habere cum aliqua re.
- Popeſkowati, zpeſkowati, idem quod popſowati.
- Pſowod, hołota,
hundsbub. - Pſoſer, bylina.
- Pſohławec, kdo pſy hławu má,
hundskopf. Meth. ô złoſtných, a zpurných ſe vžiwá.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod