Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.
Strany zdroje: IV/260–IV/265
- Pjpám, et pjpi, Začatečně młuwjm, IV/261 žwatłám, pipere, instar auium juuenum, Imp. Neut. utrumq in præt: pjpał. Inf. pjpati. Sic
- Piſſtjm, pipjm, præs. Sing. Imp. -ěł - ěti. dicitur ô mładých ptácých, de iuuenibus auibus, dum clamare incipiunt. uenit a naturali uoce, pi, pi, pi. ¤ idem pjſkám, ut ptácý piſſtj, t. pjſkagj, aues pipiunt. etc. ¤ Adag. co stařj ſobě pjſkagj, to mładj po njch pjpagj (t. co děti od starſſjch ſłyſſj, hned chytagj)
- Pipec, g. m. u. g. Slepičj, dicitur etiam tipec. geſt na gazyku boleſt, pro njž ani gjſti, ani kdákati nemůže, gen pjpá, neb tjká.
- Pjpati ſe (s nėkým, l. s něčim) objrati ſe, zanepraždňowati ſe, est molle muliebre IV/262 et infantile uerbum.
- Wypjpati (nékoho cum Accus.) geſt wychowati, educare in infantia.
- Vpjpati ſe, Infantile. maculare se.
- Pjpa, (djtě małé) infantem mulieres appellant.
- Pjpa, dicitur etiam, trubka, gjž ſe tabak kuřicý pige, et uenit â pjti.
- Pipłám, uel pipli, Sing. præs. Imp. pipłał, pipłati, est: rukami nėco po dětinſku mačkám, palpo. Item Significat facere, per contemptum, quasi actio illa pro labore non constaret. ut nemám gá ſe stim kdy pipłati, (t. děłati) non habeo tempus hoc faciendi, id est dum rem Spernimus, et uilipendimus, ut uix pro labore constaret.
- Pipłati ſe (s někym, u. g. s djtėtem) IV/263 est miłowati ſe, hráti s djtětem) ludere cum infante, cum in manibus, uel ulnis gestando. Composita ex eo sunt perfecta, Imperfectum tempus (ut ex pjpám) non amant.
- Napjpłati ſe (s někým) namiłowati ſe, nahrati ſe, sat ludere, nugari.
- Opjpłati, popipłati, actiuè rukami pokaleti, poſſpiniti, manibus maculare. Sic opipłaný, popipłaný kus (co kdo giž w rukau měł, a pokáłeł.) Item (omačkati, otrtati)
- Opipłaný, part. paſs. otrtaný.
- Popipłati ſe, est paſs.
- Popipłaný, part. paſs. (pokałený) maculatus,
beſchmutzet. - Popipłati ſe (drobet ſe pipłati, t. drobet IV/264 pohrati, ſe pomiłowati.)
- Rozpipłati, act: rozděłati něco, a nedoděłati: opus aliquod incipere, et imperfectum relinquere.
- Vpipłati, idem quod opipłati.
- Vpipłaný, maculatus, vpipłaný pachole etc.
- Vpipłati ſe, maculare se etc.
- Wpipłati, ad intro, Wypipłati, ad extra, est superflue, et non adeò utiliter aliquid facere. ut wpipłał tam přes přjliſs kořenj. Superfluè tantum de aromatibus imposuit. Wypipłał na to syłu olege, inutiliter tantum olei consumpserat.
- Zapipłati, (nevžitečným, a neb neroſſaffným děłanjm pokazyti) inutili, et imperito actu destruere. est Idiot: ut zapipłali mu tu nemoc. hoc est quando imperiti IV/265 curant morbum, et per imperitiam infirmum destruunt, ita ut uix per medicum peritum curari ualeat. sic zapipłana nemoc. Item zapipłati, Signif: etiam zakáleti, commaculare.
- Pipła, l. Pipłák, (nemrawný při gjdle, Item který z dłauha gj, a s gjdlem ſe gako piple) qui ad mensam non obseruat mores: item qui ad mensam diu sedet, et commestionem protrahit.
Strany zdroje: IV/265–IV/271
- Piſſtjm, l. pjſkám. est uox ut supra dictum, pipere, iuuenum auium. at ad similitudinem Significat.
- Piſſtjm, et pjſkám, fistulare, canere,
pfeiffen, ſingen. Oratores tamen piſſtjm non utuntur in hoc sensu, sed solùm pjſkám. - Pjſſťała, (trubka, gjž ſe pjſká) fistula,
Pfeiffe. - Piſſteč, uel Piſkač,
Pfeiffer, fistulator. ¤ Adag: IV/266 Trefił Piſſtec, neb Piſkač na Bubenjka (holič na Badýře) Cretensis cum Aegineta. 2 do Piſſtjm Significat etiam (ſkrze něco ſubtyłně teku, prodjrám ſe) co to z toho pytle, z toho ſudu piſſtj. 3 io Significat summam cupidinem, uel desiderium alicuius rei, cum part: až. ut dychtj po tom až piſſtj. cupidine huius rei prurit. - Pjſkám est præs: Sing: Imp: gignit ex se Simplex uerbum perfectum. fut. piſknuł, præt: Piſknauti Inf. quod significat unum actum et non perfectum fistulandi, hoc est incipere, et mox ceſsare. ¤ Meth: hiscere, ut ani piſknauti nesměł, ne quidem hiscere ausus fuit. Adag. Piſkneſſli, piſknu (t. powjſſli co na mne, gá zas) ¤ Item dbá on (na napomenutj) gakoby mu hus zapjſkała. Gak mi kdo pjſká, tak mu tancugi (t. k čemu mne zgedná, to děłám) Když mi daſs gjſti, piſkeg (t. IV/267 rozkazug, ubi paueris, impera)
- Pjſk (ptačj Zpěw) clamor auium,
das Geſchreÿ der υögel. gakýho piſku w tom leſe. - Piſkot, idem. ut piſkot ptactwa.
- Piſk, significat etiam, Stonek v péra, calamus,
federkûhl. Zie ſe njm piſká. Virgilius, tu calamos inflare lenes. Composita ex pjſkám, sunt omnia perfecta. - dopjſkati, finere fistulationem,
ein Ende des pfeiffen machen. - Napjſkati, sufficienter fistulare, doſti toho napjſkał. Napjſkati vſſi nėkomu, alicui adulando persuadere. Napjſkati ſe, paſsiuè. doſti ſe giž napjſkał, ad satietatem et fatigationem fistulare.
- Odpjſkati, fistulationem absoluere.
- Popjſkati, modicum fistulare.
- Propjſkati, fistulando perfringere. Meth. perdere.
- IV/268 Přepjſkati, fistulando uincere,
Vberpfeiffen. - Předpiſkowati, in præs: předpiſkugi, præcanere, præfistulare,
υorſingen. - Předpiſk (přednj zawzněnj před oprawdjwem pjſkanjm) præambulum in fistulando, Adag: děłá předpjſky (t. počiná ſe w něčem pronáſſeti)
- Rozpjſkati, fistulationem incipere, et non perfectâ ceſsare.
- Spjſkati, zpjſkati, multùm fistulare. Meth. smyſliti ſobě, fingere, ut to gſau oni sobě spjſkali, hoc illi sibi finxerunt.
- Wypjſkati, fistulando lucrari, ne mnoho ſobě wypjſkał, parùm fistulando est lucratus.
- Zapjſkati, parùm fistulare,
wenig pfeiffen. ut gá ſobê zapjſkám, parùm mihi fistulabo. ¤ Item incipere fistulare et ceſsare. IV/269 Kdo tu zapjſkał? quis incepit fistulare? negaký tu pták zapjſkał, aliqua auis incepit hic canere. Obserua 1 o Composita ex pjſkám non amant tempus Imperfectum, Et futuro perfecto. utimur pro Imperfecto præsenti: nisi quis imperfecto tempore opus haberet. ut předpiſkugi. Obserua 2 do Composita non fiunt ex uerbo perfecto piſknu. quia fistulatio fit per plures actus, aut unum diuturnum: præter præpositionem Za, quæ etiam cum piſknu iungitur. ut: - Zapjſknauti, incipere canere, ut gaky to pták tu zapjſkł, l. zapjſknuł? Et penultima in hoc sensu solet produci. Item Zapiſknauti, idem quod piſknauti, hiscere. ut ani zapiſknauti nesměł.
- IV/270 Piſkle, g. n. Gen. Piſklete, Piſkłátko, g. n. (ptáče, které teprw pjſká) auicula, quæ primò pipit. ¤ Meth: młádek, iuuenis homo, qui nullam adhuc experientiam habet. Adag: coť to Piſkle zprawj? (t. když ſe młádek nezkuſſený w nêco dáwá) quid iste iuuenculus efficiet?
- Piſkławý, adj. (co pjſká) fistulans. ¤ Meth: płačtiwý, nam et pjſkám, dicitur Meth. flere. est puerile, et infantile: ut gak mu co řekne, hned pjſká (t. płače, statim ſlet ) hinc
- Piſkora, g. m. (kdo rád brzo pjſká a płače, k płáči schopný, płačtiwý Pachole) pronus ad fletum. item
- Piſkora, g. f. (wyſkytugicý płáč, tichý płačky) fletus ex oculis emicans, ut, on giž děłá piſkorau, neb piſkory, incipit paulatim flere.
- IV/271 Piſkoř, g. m. ryba piſkławá,
Beyſker.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod