Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: II/661–II/666
ich fehle, ich treffe nicht. er thuet allezeit den tartſch Verfehlen. Ginj ſe chybowali, gen gá mjmo Samičkau. Nota, chybugi, Significat etiam (megljm ſe) fallor, Ich irre, ich irre mich. ut Pán hrubě chybuge, Dominus valde fallitur, der herr irret ſich ſehr. er hat den tartſch Verfehlet. Chybił ceſty (t. zabłaudił) aberravit â via, Er hat den Weg Verfehlet. Nemnoho chybj, haud multùm differt, abest, Es fehlt nicht weit. Nota. Chybiti, Significat etiam zmegliti, fallere, ut chybiło ho ſſtěſtj, (t. zmegliło) fefellit illum fortuna. chybił ho ten auřad, (t. nedoſtał toho auřadu) fehl, Jrrthumb, Jrrung, Anſtoſſ. Máło chyba, (bljzko geſt od Toho) parùm abest, es fehlet wenig. II/664 Nota, Chybugi, nullas admittit præpositiones, præter po: sed non mutat tempus præsens, in futurum, sicut alia verba, at retinet illud tempus Præsens; ¤ ut Ich zweÿfle. bin umgewis, Zweifelhafftig. gá pochybugi ô tom. dubito de hac re, Ich zweifle daran. pochybowati, geſt chybowati, dubitare est errare. Pochybowati půł prě pryč. dubitare de actione, videtur media perdita eſse. Zweifelei iſt halbe Action Verlohren. Zweyfelhafftig. Zweyfelhafftig. Nepochybně, adv. (Bez pochyby, bez pochybnoſti, giſtotně) indubitatè, indubitanter, haud dubiè, procul dubio, absq dubio, ohne Zweyffel, Zweyfelsohne. Zweyfel. ¤ gſem w pochybnoſti (pochybugi) sum in dubio, Ich bin Zweyfelhafftig. ohne Zweyfel. Nota. 2 do Chybjm, admittit præp. po. ut pochybjm, fut. perf. Sing. pochybił, II/666 pochybiti. habet Significationem Simplicis. ut on w tom hrubě pochybił, (chybił, pobłaudił) in hoc valdè erravit. in dem hat er ſehr gefehlt. pochybił ceſty. etc. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż