Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: V/209–V/228
die Ordnung. Wſſechno ſłuſſně, a podle řádu ſe děge. 1. Kor. 14. die Vnordnung. 2 do (giſtý ſtaw, neb powołánj lidſké, zač ſe kdo wydáwati má.) ordo, status, der Standt, Orden. geſt řádu duchownjho, (t. Stawu) 3 io Ržad, g. m. absq accentu, (geſt páteř wěcý, gednjm pramenem ſe táhnaucých) series, ordo, Ordnung, Reyhe. poſtaweni byli, gednjm, dwěma, třemi, čtyrmi řady. l. dwogjm, trogjm, čtwerým řadem. collocati erant in uno, duobus, tribus, quatuor ordinibus. gjti w řadu, (t. geden za druhým) ire in ordine, in der Ordnung gehen. V/210 Item (poznamenawanj křidau, co ſe propige, aneb co ſe piwa neb wjna hoſtem wydáwá) ut pjti na řad. Zeil. řádkowe pjſma w kněhách, lineæ, Zeilen. řádek chłeba, (t. když několik bochnjčků w gednom řade ſe peče) ordentlich. řádná manžełka, uxor legitima, Eheweib, řádné manžełſtwo, legitimum matrimonium. řádné zpłozený (t. z řádného manžełſtwa) Neřadný, adj. (proti řádu) illegitimus, Vnordentlich. Item (nečiſtotný) inordinatus, Vnordentlich. V/211 Neřadný žiwot, (proti řádu, a Zákonu Božjmu y lidſkému) inordinata uita, Vnordentliches Leben. čłowěk neřádného žiwota. ordentlich. neřádně, inordinatè, illegitimè Vnordentlich. ¤ Item (nečiſtotně) Ordnung. Neřádnoſt, disordo, Vnordnung. Item, (nečiſtota.) nach der Ordnung. gděte pěknė řadem. Orden. Rzehoła So Benedykta, So dominyka. So Auguſtina. ordo seu regula S. Benedicti, S. Dominici, S. Augustini etc. Orden des heil. etc. Geiſtliche Perſon. ordentlich, richtig. Pořádný držiteł, legitimus poſseſor, ordentlicher Beſitzer. Item solemus ironicè dicere, pořádnys, l. gſyť pořádný, geť pořádný (t. řádu neſſetřicý) tu es ordinatus, du biſt der richtige. Nepořádný (náležitého řádu nemagicý) illegitimus, inordinatus, disordinatus, Vnordentlich, Vnrichtig. Nepořádný držiteł, illegitimus, l. malæ fidei poſseſsor, ein Vnordentlicher Beſitzer. Nepořádný w gjdłe, nepořádný řemeſłnjk, nepořádné V/214 pjſmo etc. ordentlich, richtig. nepořádně, bezřádně, (bez řádu) disordinatè, inordinatè, Vnordentlich, Vnrichtig, wſſechno ſe tam nepořádně děge. Richtigkeit. pořádnoſt včiniti, (w řád vweſti) die Richtigkeit machen. on má pořádnoſt w ſwých wěcech. er hat die Richtigkeit in ſeinen Sachen. on nemá žádné pořadnoſti, er hat keine Richtigkeit. daß ordentliche Recht. na pořád práwa někomu, vkázati, l. povkázati. mittere ad ordinem, seu proceſsum juris. Zum V/215 ordentlichen recht weiſen, υerweiſen. bez pořádu práwa ho odſaudili. 2 do Pořád, adu. (t. gedno po druhém, bez záſtawuňku) continuè, consequenter. fort nach einander, immerfort. gděte pořád, (t. gedni za druhými,) gdi pořád tau vlicý, etc. 3 io (hned, y hned, ſpołu) mox, statim, una simul, alſobald, zugleich. může to pořád s ſebau wzyt. potest hoc statim secum accipere. er kann es zugleich mitnehmen. ohne Vnterſcheid. wſſeckno na pořád brał, omnia quæcunq ipsi obuenerunt, V/216 absq discrimine accipiebat. er hat alles ohne Vnterſcheid genommen. Item, (hauffně, we ſměš) turbatim, haüffig. wſſechno tam na pořád běžeło. omnes illuc turbatim cucurrerunt. alles iſt haüfig dahin geloffen, nemlich ohne Vnterſcheid der Perſohnen. Psal. 14. Wſſicknj ſe odwratili, na pořád nevžitečnj včiněni etc. die Reihe, Ordnung. w pořádku zſtupugicých gſau: in serie descendentium sunt: Sie ſind in der abſteigenden Reihe. gá to dobrým pořadkem vděłám. 2 do (Pořádka, t. řád, kterýmž něco wůkoł obcházý) pořádek čaſu, temporum uices, die υeränderung der Zeiten. 3 io (řád takowý, kdež každý wj, koho před ſebau, a za ſebau má. ¤ Item V/217 Společnoſt Rzemeſła giſtým řádem ſe řjdicý.) tribus, Zunfft, Zunfft ordnung. nach der Ordnung. Ordnung. pořádkau, secundum ordinem, nach der Ordnung. gako w Měſtech pořádkau piwa wařj. we wſech na ponucky l. na hłáſky chodj. na kom geſt nýni pořádka? zmeſſkał pořádku. Ordnung. w pořadj ſtáti, in der Ordnung ſtehen. Pořadj domů. ordo et tractus domuum, die Ordnung der haüſer. W tom pořadj geſt aſy 20. domů etc. das Ambt, V/218 Pflicht. ¤ V´řad Králowſký, v´řad Měſtſký. officium regium, ciuicum. auřad swěřiti, officium committere, k auřadu powołati, ad officium uocare, Zu dem Ambt beruffen. auřad přigjti, na ſe wzýti. Item (počet oſob Raddnjch w obcy wyſtawených t. Radda obce) magistratus. ¤ cełý Auřad za gednu oſobu nemůže. Ambts diener. auřadnj oſoba, officialis, Ambts Perſon. Ambtmann. ¤ Neywyšſſj Auředłnjcý Zemſſtj, V/219 Supremi Regni Officiales, die Oberſten LandtOfficirer. Menſſj auředłnjcý Zemſſtj. die Vnter Ambts leüthe. Auředłnjcý ſſeſti- neb ſſeſto-Panſſtj, Sexuiri, die Sechs herren. Auřednjk Měſta, pokładu, důchodu etc. Ambtmannſchafft. Verba inde deriuantur duo, řádám, l. pořádám, et řadjm. in die Ordnung bringen. sed hoc non est multùm in usu, sed in die ordnung richten. Spořádati wogſko, (w ſſiku ge poſtawiti) aciem instruere, ordinare. Schlacht ordnung machen. spořádati poſłednj wůli, disponere, Teſtiren. Item (Srownati, Srownáwati) ordine collocare, in pulchrum ordinem disponere, in Schöne Ordnung bringen. Wſſechno to pěkně spořádał. Má w ſwým domě wſſechno pěkně spořádáno. ordentlich. gutte Ordnung. υerordnen, in Ordnung bringen. ordiniren. 2 do (Sprawugi) administrare, regere, gerere, υerwalten. On dobře řjdj obec, benè administrat rem publicam, er thuet die V/222 die Gemein wohl υerwalten. On dobře králowſtwj sprawuge, benè regnum regit. 3 io (konám, děłám, půſobjm) ago, facio, perago, expedio, ich υerrichte, ich thue. řjditi poſelſtwj, (t. konati, proč poſłán) legationem expedire, die Bottſchafft υerrichten. řjditi ſwé práce, (t. konati) labores suos peragere, ſeine Arbeit υerrichten. co on tu má řjditi, (t. děłati) quid habet ille hîc ad agendum? was hat er dahier zu thuen? 4 to (w řádu držeti) regere, dirigere, gubernare, regieren. Bůh řjdj Swět maudroſtj swau. Deus regit mundum Sapientiâ suâ, Gott regiret die Welt mit ſeiner Weiſheit. ſich regiren. gehorchen. lide powinni gſau zákonem Božjm ſe řjditi: homines tenentur man V/223 datis diuinis obtemperare, die Menſchen ſeyn ſchuldig dem Gottlichen Geſatz zu gehorchen. ten dům ſe řjdj dſkami Zemſkými, ista domus regitur tabulis regni. das hauß regiret ſich mit der Königh Landtafel. On ſe njm řjdj, (t. Sprawuge) ille ab ipso regitur, dependet, Mładſſj lide, magj ſe řjditi starſſjmi, juniores debent regi â Senioribus. Regirer. Item (Konatel, gednateł negaké wěcy) moderator, factor, υerwalter υerweſer. du haſt ſchön ausgericht. υerordnen, anordnen, beſtellen. nařjdił mu wychowánj, płat, prácy etc. Item, nařjditi, nařizowati, (poručiti, poraučeti) constituere, ordinare, mandare, υerordnen, befehlen. nařjdił mu to včiniti, mandauit ipsi ut hoc faciat, er hat ihm anbefohlen, es zu Thuen. Befehl, υerordnung. υerordnet. čłowěk geſt nařjzený Mjſtodržicý Božj w Swětě. Teſtiren, υermachen, ein Teſtament machen. Item idem wyřjditi. málo tam dnes pořjdjſs, hodie parùm ibi expedies, du wirſt heüt dorten nichts ausrichten. Nic tam nepořjdił, nihil ibi expediuit, er hat nichts dorten aus gericht. das Testament, V/226 der letzte Wille. ¤ bez pořjzenj z Swěta zſgjti, ab intestato decedere, ohne Teſtament ſterben. VnVerteſtirtes Guth. uiren. On Swýmu Synu podřjdił Pana N. ille filio suo Substituit Dominum N. Er hat ſeinem Sohn Substitui ret den herrn N. die Substitution. υerrichten. V/227 2 do (wykonati) expedire, exequi, ausrichten. Cos pak tam dobrého wyřjdił? quid ibi boni expediuisti? was haſt du guttes dorten ausgericht? Ausrichtung. ausgericht. Gižli ta wěc wyřjzena? est ne hoc iam expeditum? υerordnen, beſtellen. Zřjdił ho na Swém mjſtě, t. (wyſtawił a zmocnił) constituit illum loco sui. Er hat ihn anſtatt ſeiner υerordnet. Ordnung. Zřjzenj Zemſké, l. zřjzenj Zemſká, plur. Constitutiones Regni, terrestres, prouinciales, die Landes-Ordnung. υerordnet. Zřjzená moc, (t. řádně daná) Vnordentlich, Vnzüchtig. nezřjzená žádoſt (w těłe panugicý) immode rata appetentia, affectus uitiosus, Böße Luſt, Vnzüchtige Begierd. Begierde. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż