Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: V/679–V/684
Seiten an einem Blat. liſt má dwě ſtrany: čłowěk čtyry: t. přednj a zadnj, prawau a lewau. tak y Swět má ctyry. Wegchodnj, západnj, polednj, a půłnočnj. a protož wedle těch ſtran čłowėka, ginſſj wėcy V/680 Stranau nazýwáme. gako přednj, zadnj, prawá, lewá ſtrana. Gináče řjkame, po předu, po zadu, po prawu, po lewu. ut necháme toho na prawé Straně, Wir werden es auf der rechten Seiten laſſen. Meth. Strana, Pars. Partey, Part. na dobrau ſtranu, neb ſtránku wyłožiti, in bonam partem accipere. Adag. Nahledni na druhau ſtranu. (když kdo ſebe, neb giného gen chwálj, neb hanj zaſe, tim k mjrnoſti napomjnáme) Strana Půwodnj, Strana žaługicý, dicitur Actor, Kläger. Strana obeſłaná, neb obžałowana, dicitur reus, die beklagte Part. Strana odporná, pars aduersa, Gegentheil, GegenPart. V/681 Sepřenj Stran, contestatio litis. Thalhang, die Seiten des Berges. auf die Seite legen. Paſs. (wyhýbám někomu, wyhegbám ſe, ſſtjtjm ſe, gdu w ſtranu) ad partem ire, auf die Seiten gehen. On mi wzdyckny ſtraněł etc. Composita sunt perfecta. Et Imperfectum formatur in ugi. ut vſtraňugi. præs. auf die Seiten legen, und ſtehlen. Item Neut. (vgjti. vtecy) abire, aufugere, V/682 ſich auf die Seiten begeben, entweichen. potazał ſe, že ge vſtranił. Nota, Admittunt etiam præpositionem po, ut auf ein Zeitlang entweichen. Item (něco máło vſtraniti) aliquid Subtrahere, etwas wenig ſtehlen. beyſeitig. Poſtrannj pře) Incidentalis actio, Incidental action. ¤ Poſtrannj wegpowěd, sententia interlocutoria, bey Urthel, ein Interlocut. Item (co ſe poſtraně tagne mjmo řad děge) ut poſtrannj ſyn (t. krom manželſtwj ſpłozený) breit. ut proſtranný dům, dwůr etc. Meth. Proſtranná řeč (t. wołná, hłáſná) sermo clarus, sonorus. má proſtranný gazýk. (t. hrubě mnoho młuwj) Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż