Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: I/363–I/367
ich empfinde, fühle. Předně I/364 ſe k těłu wztahuge, kterež paterým Spůſobem cýtj, t. něco znamená: widěnjm, ſłyſſenjm, woněnjm, okuſſenjm, a dotčenjm: odkudż pět cytů (neb Smyſłů) t. pėt k cýtěnj náſtrogů má žiwé těło. Zrak, Słuch, Čich, koſſt, tknutj. Zatim obracy ſe y k myſli, mjſto rozumjm. ¤ Adag. cýti koſa kámen. Sap. 17. 12. złé Swědomj wzdyckny prwe tėžkoſti cýtj, než přigdau. ¤ Imprimis corpus qvinq modis sentit, id est percipit aliqvid. videndo, audiendo, olfaciendo, gustando, et tangendo: unde qvinq instrumenta sentiendi, Visus, das Geſicht, auditus, Gehör, Olfactus, I/365 der Geruch, das riechen, Gustus, das Schmecken, Tactus, das greiffen. Item: (rozumjm) intelligo, ich Verſtehe. Sinn, pět cytů, (t. ſmyſłů) qvinq Sensus, die fünff Sinnen. empfindlich. empfindend. Empfindlichkeit. Sinn. erfahren, ausſtehen. gá gſem toho dobře pocýtił, (t. zakuſył) ego sum benè expertus, ich hab es wohl erfahren. Vorhin mercken. auffwachen. empfinden, mercken; hned gſem vcýtił, Statim hoc sensi, I/367 Ich hab es gleich gemerckt. Item (wůni pochopiti) Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż