Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: IV/178–IV/182
- Paſu, (bránjm, hłýdám) pasco,
ich weyde. - Páſti, u. g. na něċem oči, vſſi, hubu etc. cum præp. na, habente Inst: casum (geſt chutně, a libě na něco hleděti, poſłauchati.)
- Páſti, cum præp: nâ, habente Accuſ. (geſt čjhati, čekati na někoho) expectare super aliquem.
- Páſti, cum præp: po, (geſt sſpehowati.) obseruare,
Lauren. ut páſł po něm doſti dłauho. - Páſti po někom očima, continuò, et cum auiditate aspectare, et obseruare alterum.
- Páſti po někom, dicitur etiam simpliciter cum ommiſsione očima.
- Páſti ſe. paſs. pasci. cum præp. w. Significat delectari in aliqua re. ut paſe ſe w kněhách.
- IV/179 Composita
- dopáſti, Significat actiuè reliquum depascere: ut dopaſł tu łauku. Neutraliter, usq ad finem pascere. ut giž do toho čaſu dopaſu, jam pascam usq ad finem illius temporis.
- Napáſti, ad sacietatem pascere, pascendo saturare. ut napaſł Koně, woły. ¤ phr. napáſł wołe ( dicitur de aui, et de homine, t. zbohatł, diues factus)
- Napáſti ſe, paſs. pascendo saturari, napaſł ſe, satis pascendo commedit.
- Popáſti, wypáſti, zpáſti. omnia tria idem Significant. depascere,
abweyden. ut popaſł Lauku dobytkem, koňmi. etc - Popáſti, absq Accuſ. et neutr: positum, est aliquamdiu pascere. ut popaſu tam, aliquamdiu pascamibi.
- IV/180 Rozpáſti, dispascere. ut rozpaſł po paſtwach ſem tam dobytek etc. Obser. Paſu, Sing: Imp: Páſám, Iter: Páſáwám freq. ¤ Composita ex Paſu, sunt omnia Perfecta, ut wypaſu, wypaſł, wypáſti. ¤ Præsens Imp. formant ex Iter. et frequentatiuo, ut wypáſám, wypáſáwám, In præt: wypáſał, wypáſáwał, Inf. wypáſáti, wypáſáwati. Sed ex frequentatiuo est magis in usu, quia Iteratiuum incurrit in Significationem simplicis páſám. Et ob eandem rationem non admittunt etiam Imperfectum Præsens in ugi. Deriuata.
- Paſtýř, (kdo paſe) pastor,
hirt. - Paſtyřſký, pastoralis.
- Paſtýřſtwj, pastoratus.
- IV/181 Paſný, (kdo ſe paſe) wełmis ty paſný (t. žiwný, młſný) Paſný dobytek, pascale pecus.
- Napáſłý, l. napaſený ( u. g. dobytek) pascendo saturatus.
- Paſtucha, g. m. (paſtýř dobytka) pastor.
- Paſtuſſj, pastoralis. Adag. Sprawj on to, co wjtr paſtuſſj chałupu.
- Paſtuſſina, Paſtuſſinka, g. f. pastoralis casa.
- Paſtwa, g. f. (na čem ſe geſt páſti) pastus.
Weyd. ¤ Meth: paſtwa očj (geſt kraſného něco) - Paſtewný, pascuus, ut paſtewný łes, pole, łauka (t. k paſenj oddaný)
ein Weydacker. - Paſtwjſſtie, l. paſtwiſſtě, l. paſtwiſko, g. n. pascua,
die Weyde. - Paſtewec, pastor.
- IV/182 Paſtewnjk. (kdo ſe paſe, a po paſtwach chodj) Met: fatkář.
- Paſu, et paſugi. (geſt ſłowo hráčů) uerbum lusorium, Significat, non teneo, eul obseruo et expecto, quid alius facturus est)
Paſſen. Composita Zapáſti, Zapaſowati, υerpaſſen. Zapaſu, zapaſugi, utrumq perfectum. Præs. Imp. Zapaſowáwám. - Paſs, g. m. (geſt hra w koſtky) lusus alearum.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod