Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: IV/444–IV/459
- Prch, (hłáhoł prudké hnutj, neb ſkočenj znamenagicý) est uox celerem aliquem motum, uel saltum Significans. hinc uenit
- Prchnu, Fut: perf: Sing: neut: prchnuł, uel prchł, prchnauti. celeri motu erumpere, aufugere,
ausbrechen, entlauffen. sliſſe otom hned prchnuł, hoc audito subitò aufugit, ( hoc est motu celeri) - Prchám, præs: Iterat: (na Vtjkánj ſe dáwám)
- IV/445 Prcháwám, freq:
- Prchłý, part: â prchł, caducus, cadiuus. (co rado zſprchne) Item hněwiwý, de quo infra.
- Prchlina, est species uitis, ex qua uinum decidere solet. Ex hoc formatur aliud uerbum,
- Prchljm, Sing: præs: Imp: Neut: prchlił, prchliti. (gt myſlj od druheho gako vtjkám, t. prudce ſe hněwám) ira exardesco, irascor.
- Prchljwám, freq:
- Prchłý, Prchliwý (hněwiwý, popudliwý, zuřiwý, wztekłý) furibundus, iracundus, furiosus,
Zornig, ſtreng, Vngeſtümen. - Prchlec, Prchljk. Substantiuè, idem quod Prchłý. de similibus nominibus uide Grammat: in P te 3 ia
- Prchliwoſt, (zuřiwoſt, hněwiwoſt,) furor. IV/446 hinc Psalm: 6. W prchliwoſti swé, netreſcy mne Pane etc.
- Vprchem, l. vprkem. aduerb. rectà, et rapido cursu. Sic vprkem běžeti, (prudce a přjmo ſe hnáti, t. bez obrany) recta, et rapido, et furioso cursu currere. Item formatur inde
- Prſſjm, Sing: præs: imp: neut: prſſeł. prſſeti. Significat 1 mo wěcy sypké od nekud sypánj, t. sypati ſe. ut Prſſicý hodiny, t. sypacý clepsidra. 2 do dſſtjti, pluere,
regnen. ut prſſj deſſť, snjh, kraupy. pluit, ningit, grandinat. Es regnet, ſchneyet, hagelt. - Prſſka (deſſť) pluuia,
Regen. - Prſſławý, (deſſtiowý) pluuiosus, prſſławý čas, prſſławe počaſý, tempus pluuiosum,
Regen wetter. - Prſſjwám. Freq. IV/447 Composita ex prchnu, et prſſjm, sunt omnia perfecta. Præsens Imperfectum, et alia tempora imperfecta formant quadrupliciter. 1 mo ex Iteratiuo, prchám. ut poprchám, poprchał, poprchati. 2 do ex Freq: prcháwám. ut poprcháwám, poprcháwał, poprcháwati. 3 io ex Freq: prſſjwám, ut doprſſjwám, -ał, -ati. 4 to in ugi. ut poprchugi, poprchował, poprchowati. Præpositiones amant sequentes.
- doprſſeti, doprchnauti, doprchati, doprcháwati, doprchowati. sunt Idiotica. Significant autem potiſsimùm rem prima duo perfectè, reliqua imperfectè, quæ ad extremum et totaliter elabitur, effunditur, IV/448 et effluit, quasi totaliter elabi, effundi, effluere. hic non debet sumi de re fluida, et liquida, aut de liquore, ut est oleum, aqua etc. sed de re sicca: ut est arena, farina, terra attrita, puluis et similia. Sic præsens tempus dicimus: hodina, l. hodinka giž doprchá, l. doprcháwá, l. doprſſjwá, l. doprchuge (t. pjſek w hodině) hora iam effluit, elabitur, id est arena horæ in clepsydra. per tempus præt: hodinka giž doprchła, l. doprſſeła, iam hora effluxit. per fut: hodinka giž doprchne, doprſſj, iam hora effluet. Hæc composita cum præpositione do, ad pluuiam non sunt trahenda, ratio est; že deſſť Nebeſký, nikdá nedoprſſj, IV/449 a newyprſſj, quia cælum nunquam omnem, et uniuersalem pluuiam emittet, usq ad ultimam guttam, et ideò præp: do non habet hîc locum.
- Naprchnauti, na prſſeti, sunt etiam Idiot: et Significant copiam, et multitudinem rei, siue fluidæ, siue non fluidæ, siue Siccæ. u. g. naprſſeło mnoho sněhu, decidit multùm niuium.
Es iſt υiel Schnee eingefallen. Naprſſeło wody do Swětnice. impluit multùm aquæ in hypocaustum. Es hat υiel Waſſer in die Stuben eingeregnet. Naprſſeło pjſku, Země, prachu etc. (t. naſypało ſe, napadało) - Oprchnauti, oprſſeti, oprcháwati, oprchowati, oprchati. decidere, delabi. ut owoce, ljſtj na Stromě, oprchło, l. oprſſeło. IV/450 fructus, folia in arbore deciderunt. Ljſtj giž oprchuge, folia iam incipiunt decidere. wjno prſſjli, když kwete oprchne, l. oprſſj, uinum si pluat dum florescit, decidit.
- Odprchnauti, odprſſeti. (přeſtat od prſſenj) ceſsare pluere,
aufhören zu regnen. - Poprchati, poprcháwati, poprchowati, stillare pluuiam, incipere pluere.
riſeln. Poprchá deſſť, potest deſſť etiam omitti, et simpliciter dici, poprchá, l. poprcháwá, l. poprchuge. (t. počjná prſſeti, pokrápj, pokrapuge) incipit pluere, Es riſelt. - Připrchati, připrcháwati, připrchowati, připrchnauti, připrſſeti. dum præcedentem pluuia noua accedit. ut připrchło IV/451 čiſtě (t. k prwněgſſjmu deſſti geſſtě zakropiło) egregiè iterum pluebat. heſky tam připrchuge, egregiè ibi adhuc pluit, seu pluuia egregiè accrescit.
- Proprchnauti, et proprchati, proprchowati. idem Zaprchati, zaprchowati, zaprchnauti, (zawłažiti, zawłažowati) dicitur de moderata pluuia discontinua: quando aliquamdiu pulchrè pluit, post ceſsat, et iterum pluit. čiſtě zaprcha, proprcha, zaprchuge, proprchuge.
- Proprſſeti, proprchnauti, est perpluere, perfluere.
durchregnen, durchflieſſen. předce hned weſkrz proprſſeło. - Rozprchnauti ſe, rozprchati ſe, est ruzno zautjkati, diffugere, hinc inde celeri motu fugere, dispergi ( dicitur de IV/452 pluribus) ut Rozprchli ſe nepřatele, Subito diffugerunt Inimici. ať ſe nerozprchnau owce, ne dispergantur oues etc.
- Rozprſſeti ſe, rozprchnauti ſe, (na prach ſe rozſypati) dillabi, diſsolui, in pulueres dispuluerari.
- Sprchnauti, Sprchowati, idem Zprchnauti. compluere,
beregnen. Sprchł, l. zprchł čiſtý deſſť. cecidit egregia pluuia. - Wyprchnauti, wyprſſeti. est elabi, effluere,
ausflieſſen. de pluuia non solemus hoc uerbo loqui, nisi cum admiratione. ut mohłoť by ſe gednau wyprſſeti. poſset iam semel â pluuia ceſsare. hodina giž wyprſſeła, iam hora effluxit. - IV/453 Zſprchnauti (zſpadnauti) owoce, wjno, zſprchło. fructus, uinum decidit etc. do konce zſprchło. totaliter decidit etc. Composita ex prchljm.
- Poprchliti (pohněwati ſe) modicum irasci, et iterum citò ab ira ceſsare. Poprchlj, nechá tak. irascetur parùm, et ceſsabit.
- Rozprchliti ſe (rozhněwati ſe) ualdè irasci.
- Wyprchliti ſe, ceſsare ab ira. Deriuata.
- Prſť, g. f. (od prſſenj, t. Sypánj) sypka zem, terra tenuis, contrita. Phr: s Prſtj zmáſti, l. smjſyti (gt z gruntu zkazyti, w nic obratiti. funditus destruere, in IV/454 nihilum redigere.
- Prach, g. m. (od prchánj) cokoli, drobného na mauku zetřeného, puluis,
Staub, Pulwer. Item negdrobněgſſj peřj z huſy, pluma, Pflaum feder. Na prach, l. w prach obratiti. in puluerem redigere. - Práſſek, praſſjček, g. m. dim: puluisculus,
Pülwerlein. - Práſſkowina, Prachowina, Prachowinka; minutiſsimus puluisculus, atomus; Prachowinky, atomi.
- Práchowna (kde ſe prach děłá) locus, ibi pulueres faciunt,
PulwerMühl. - Práſſjm (ch enim est mutabile in ſſ.) prach wzbuzugi, puluerem moueo, IV/455
ſtauben. est Sing. Imp. act. práſſił, práſſiti. ¤ Addito ſe, fit paſsiuum práſſiti ſe. - Práſſjwám, -wał, -wati. Freq. Phr: et adag: łže až ſe práſſj, uel Simpliciter. což on práſſj, l. práſſj ſe. (t. tak huſtá leż) craſsè mentitur.
- Praſſný, co ſe práſſj. puluerulentus,
staubig. ut Praſſná ceſta, puluerulenta uia, ſtaubiger Weg. - Prachowý, (co z prachu geſt) puluereus. ut Prachowá peřina. Composita ex práſſjm sunt perfecta. Imperfectum præsens formant in ugi. ut Popraſſugi. etc.
- dopráſſiti, est Idiot:
- Napráſſiti, puluere inficere, uel conspergere. IV/456 Construitur diuersimodè. 1 mo cum Accus: et Instr: ut napráſſił ſy właſy maukau. 2 o Cum Genit: et præp: do. ut napráſſił ſy mauky do właſu. Adag: Sám ſobě do hnjzda napráſſił (t. Sám ſwého nepohodlj přjčina) 3 io Genit: cum præp: na. ut napráſſił ſy mauky na właſy. Et hæ tres constructiones idem Significat. 4 to Cum Accus: ut Napráſſił ſy właſy. má napráſſený właſy. ¤ potest addi Instrum: casus, si in eo sit quid speciale. ut napráſſił ſy właſy wonným, a drahým práſſkem.
- Odpráſſiti, ceſsare â mouendo puluere.
- Popráſſiti, puluere conspergere. Popráſſiti ſe, puluere conspergi. Přiſſeł wſſechen popráſſený. uenit totus puluere conspersus.
- IV/457 Propráſſiti, puluerem modicùm excutere.
- Rozpráſſiti, puluerem disijcere.
- Vpráſſiti, puluere maculare. Vpráſſiti ſe, puluere maculari. ut Vpráſſił ſy kłobauk? kde ſe tak vpráſſił, l. od čeho ge tak vpráſſen?
- Wypráſſiti, puluerem excutere,
ausſteüben. ¤ Adag: wypráſſiti někomu kabát, (t. wytłaucti) contundere aliquem. potest etiam simpliciter dici absq kabát, ut hodně mu wypráſſili. egregiè ipsum contuderunt. - Zapráſſiti, puluerem excitare, u. g. motu aliquo, uel re aliqua, si nihil addatur ad uerbum. hrozněs tam zapráſſił. ¤ Si addatur Accusatiuus, tunc Significat idem, quod popráſſiti. ut zapráſſiti obrazy.
- IV/458 Aliud uerbum.
- Prachniwjm, prachniwěł, prachniwéti, Sing: præs: Inchoat: neut: (tyřjm, w prach ſe obracým) in puluerem conuertor. Aliqui etiam dicunt, Práchnjm, práchněł, práchněti.
- Práchniwý (w prach ſe obracugicý) ut dřewo prachniwé, a ztyřele etc.
- Prachniwina, Subst:
- Práchniwjwám. Freq:
- Práchnjwám, Freq: ex práchnjm. Composita ex práchniwjm sunt perfecta. ut Fut: zpráchniwjm etc. Imperfectum formant ex frequentatiuo.
- dopráchniwěti (do oſtatku zprachniwěti) iam totaliter in pulueres corrumpi, l. conuerti.
- Napráchniwěti, napráchnjwati. (počinati IV/459 práchniwěti) incipere corrumpi in pulueres.
- Opráchniwěti (około zpráchniwěti) circum circa in pulueres corrumpi.
- Propráchniwěti (weſkrz zpráchniwěti)
- Wypráchniwěti, (wjce nepráchniwěti)
- Zpráchniwěti (do ceła ſe w prach obratiti) totaliter in pulueres corrumpi.
- Zpráchniłý, l. Zpráchniwėłý (w prach obracený) in pulueres corruptus, redactus.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod