Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.Strany zdroje: V/587–V/596
alt. Math. 9. Zdali legj wjno, do nádob ſtarých? V/588 2 do ſtarý, (dáwnj, hogný na łéta) uetus, senex, alt. to ge giž ſtarý ćłowěk, iste est iam senex homo, er iſt ſchon alt. 3 io (nezffałſſowaný, Sprawedliwý) rectus, uerus. recht, gerecht. ſtará wjra, ſtarý přjteł, ſtaré wjno, ſtarau měrau etc adag. na ſtarém do młeyna. (t. ſtarý kůň neyſpjſs muſý býti oſłem) älter. geſt ô pěti łet mne ſtarſſj. Item Significat officium, ut Starſſj Obecnj, seniores communitatis, die Gemein Eltiſten. ein alter. Stareček, l. ſtařeček, l. ſtarček, dim. Seniculus. Nota, ſtarček, g. m. Significat etiam, (přjmětnjk, t. přjmětné kořenj) erigeron, Kreützwurtz. Item (Ržepjček) agrimonia, Odermennig. ein altes Weib. Groſſυatter, Alterherr. alte Mutter, Groſſ Mutter. ſehr alt. etwas altes. ¤ co ge po tý ſtařině. das Alter. ut ſtářj 9. łet. ætatis nouem annorum, ſeines alters 9 Iahr. gſau gednoho ſtářj, sunt eiusdem ætatis, Sie ſeyn eines Alters. das Alter. ¤ Adag. kdo můž pro mładoſt, pro ſtaroſt? Staroſt ſama nemocý, (t. wěk zſeſſłý) Item (ſtráſt, vzkoſt myſłe, t. trhánj, a trápenj myſłe, peče ô něco) cura, solicitudo, Sorge, Bekümmernus. V/591 Mám welikau ſtaroſt ô mého ſyna. Adag. mładoſt radoſt, než ſtaroſt práwė ſtaroſt. Staroſtey. ſorgfältig. ſorgfältig. ſorgfältig. Sorgfältigkeit. ſehr alt. ut ſtarožitný rod, antiquum stemma, ein altes Geſchlecht. ſtarožitný řád, etc. die älte. ſtarožitnoſti (ſtaré paměti, ſtaré pozuſtałoſti) antiquitates. ¤ gſau tam pėkné ſtarožitnoſti. sunt pulchræ ibi antiquitates. was υor Zeiten hat geſchehen pflegen, alt. ſtarobyłý obyčeg, antiqua consuetudo, eine alte Gewohnheit. Sap. 8. 8. maudroſt powědoma geſt ſtarobyłých wěcý. alte Gewohnheit. Item (ſtarobyłé, l. ſtaré wėcy) res antiquæ, alte Sachen. ut on má wſſeligaké ſtarobyłoſti, habet multas antiquitates. etc. υon altersher. dahin υermögen, dringen, bereden. Compositum eius perfectum est. υerſorgen, υerſehen. zu wegen bringen. Imperfectum est, obſtaráwám, præ. obſtarawati etc. ich werde alt. ich ſorge, ich befleiſſe mich darum. cum præp. ô. ut ſtarám ſe ô tebe. ¤ adag. nech ſe pes ſtará, on potřebuge dwau párů třewic. Composita ex ſtarám ſe, 1 mæ Significationis, perfecta sunt: do, pře, z, za-ſtarati ſe. ut doſtarał ſe Nebohý. (dokonał ſwůg wěk) Geſſtěs ſe ne přeſtarał. Luc. 1. 7. obá ſe byli zſtarali we dnech ſwých. potom ſe to zaſtará (t. bude ſtaré) alte Gewohnheit. Zaſtarałý hněw, inueterata ira. haſ. ich werde mich darumb befleiſſen. Vſtarati ſe něčim, (geſt vtrapiti ſe) aliqua re affligi, angi, bekümmert ſeyn. Strany zdroje: VII/512–VII/513
Geſetz Gottes. 2 do Pjſmo swaté, Sacra Scriptura, die heilige Schrifft. hinc das alte Testament. das neüe Testament. 3 tio Práwo, neb Vſtanowenj Cýrkewnj, Zákon Cýrkewnj, canon, jus Canonicum, das Geiſtliche Geſetz. der heiligen Schrifft erfahren. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż