Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Nalezeny 2 skupiny hesel.Strany zdroje: VI/371–VI/376
jetzt, VI/372 gleich. Teď nýni, teď prawě, iam modo, jetzt gleich. dahero, alßo, So etc. gděme tedy po swegch. eamus ergo nostras uias. alſo gehen Wir Vnſern Weg fort. Naſleduge tedy z toho, sequitur ergo ex hoc, folget dahero, (alſo) darauſs. že tě nepozdrawił, tedys ho muſeł bjti. quod te non salutauerit, ergo illum debuisti pulsare. daſ er dich nicht gegrüſſet, so haſt du ihn müſſen Schlagen. 2 do Tedy, Significat etiam, tunc, So. pokudż tomu tak, tedy neobſtogjſs, si ita est, tunc non subsistes. Wofern dem alſo, so wirſt du nicht beſtehen. 3 tio (tedáž, tehdáž,) tunc, alſdann. když přigdeſs domu, tedy (tedáž) VI/373 to pſanj otewři, a dřjwe nic. dum ueneris domum, tunc istas literas aperias, et non citiùs. wann du wirſt nach hauſſ kommen, alſdann mache dieſen Brieff auf, Vnd ehender nicht. Nota, solet ad tedy, addi ť. (tedyť.) et idem Significat, quod tedy, in 1 ma et 2 da Significatione. sed semper debet præponi. ut tedyť gděme, ergo eamus. et non gděme tedyť. tedyť z toho naſleduge. tedyťs ho muſył bjti. pokudž tomu tak, tedyť neobſtogjſs. alſo, dahero, so. wohlan, so. ut nu tedy gděte. eia ergo eatis, wolan ſo gehet ihr fort. Nu tedy dělegte gak rozumjte. VI/374 ergo facite, ut intelligitis, wohlan machet, wie ihr υerſtehet. Item (nýni tedy) nunc ergo, ergo. Nun. Nu tedy ať ge tomu tak, z toho wzdy předce ne naſleduge, etc. nunc ergo posito, quod ita sit. Sit ergo ita, tamen non sequitur inde etc. Nun geſetzet, daſ deme alſo, ſo folget doch nicht darauſs. etc. Wann dann nun Alldieweilen nun. Et tunc solet sequi, Proċež, idcirco, als, darVmb, derowegen. einmahl. ut když tedy on hrozně zawede. ille aliquando ualde impingit. Er wird einmahl ſchrecklich anfahren. dahero, alßo, So etc. ut gděme tehdy. naſleduge tedy z toho. pokudž tomu tak, tehdy neobſtogjſs etc. dazumahl, dazumahlen, der Zeit etc. at moderno tempore non est in usu, et loco ipsius dicimus. Ich war dazumahlen nicht dorten. Significat etiam aliquando tempus futurum, (teprw, teprwa,) tunc, tunc primò, alſsdann. ut Když domu přigdeſs, tedáž toto pſanj otewři. (t. teprw.) Strany zdroje: VI/464–VI/473
der. ta, g. f. die to, g. n. das. Declinat. u. in Gram. dießer, dieße, dießes. derſelbe. Constructionem horum uide in Syntaxi. bißweilen. auch. nemblich. dazu. conj. Vberdas, conj. Nadto wſſechno, præter hæc omnia, Vber dießes alles. Vnterdeſſen, inzwiſchen, inmitelſt. darnach, hernachmahls. Zukünſſtig, nachkommend. die Nachkommene Zeit. der nachkommende. Aliqui etiam Potomnjk dicunt. Potomcý, Potomkowe, plur. (gt VI/467 budaucý, t. potomnj wěk) Posteri, die Nachkommen. dabey, neben dem. Gegenwärtig, zugegen. Nepřitomný, absens, abweſend. perſönlich, ut sam přitomně (t. oſobně) to spatřował. ipsemet personaliter hoc conspexit. Er hat das ſelbſt perſönlich beſichtiget. Item, (nýni, přitomné chwjle) modò, nunc, in præsens, hocce, præsenti tempore, jetzt, jetzunder, zu dieſer Zeit. Gegenwart. Abweſenheit. darſtellen, erzeigen, Vberantworten. erzeigen, Vberantworten. bezeügen. mnoho lidmi ſobě to opřitomnił, (t. oſwědčił.) plurimis hominibus fuit hoc contestatus. Er hat das mit υiel leüthen bezeüget. Item (patrně, a gako přitomně vkázati) clarè repræsentare, klar erzeigen, darſtellen. tak mu tu wěc tak opřitomnił. (vpřitomnił.) że ſe makati, ano y očima widěti mohła. ille ipsi ita hanc rem repræsentauit, ut palpari, imo oculis uideri potuerit. Er hat ihm die Sach alſo remonſtriret, daß man Sie mit händen greiffen, ja mit Augen ſchon können. da, dahier, allhier. dahin. 2 do (na tom, na onom, mjſtě) illic, daſelbſt, daſelbſten, dorten. hin Vnd her. dadurch. Tudyto, (ſkrz toto mjſto) hac, hiedurch. dahero, dieſemnach, welchemnach. Baldt. tudjž by ſe było ſtało. uix non factum fuiſset. Es wäre baldt geſchehen. υon dar. bis dorthin. Potud, huc usq bis daher. Sed modò promiscuè hæc duo usurpantur. alſo. takto, idem quod tak, Sed magis demonstrat. (t. timto způſobem) hoc modo, auf dieſe weiſ. Takt geſt, ita est, sic se res habet. Es iſt alſo. A tak dále, et cætera, Vnd dergleichen. auch, Vnd. Ale take, ale y take, VI/472 sed etiam, ſondern auch. ein ſolcher. etwelcher. ut ge to gakáž takáž pomoc. Et hoc est tale quale juuamen. Es iſt doch eine Beyhilſf. alſo, dergeſtalt. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż