Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: V/476–V/482
ich heiſſe. V/477 Nota, illud ugi, potest etiam mutari in owu, ut ſłowu, ſłoweſs, ſłowe etc. et est eiusdem Significationis. Et præteritum. sicut et Infinitiuum manet idem. ut gak ſłowe, (neb ſługe) to měſto. quomodo uocatur hæc urbs, wie heiſſet die Stadt? Zde ſłowe v złatý Růze. hic uocatur ad auream Rosam, hier heißet es bey der goldenen Roße. Wort. 2 do Powěſt, fama: má o ſobė znamenité ſłowo, dobré ſłowo, geſt wzat na ſłowo, habet bonam famam, bonum nomen. hat gutten Nahmen. má złý ſłowo, habet malum nomen. etc. 3 io est uerbum, quod coniugatur. (čaſoſłowo) Wort. Sprichwort. ausdrucken, ausdrücklich ſagen. gá mu to wyſłowjm, (textem powjm) 2 do wypowědjti, wypowjdati. pronunciare, ausſprechen. on newyſłowuge dobře ſłow, ille non pronunciat bene uerba, Er Thuet die Wörter nicht recht ausſprechen. ausgedruckt, ausgeſprochen. klar. ausdrücklich. ¤ ut wyſłowná řeč, (t. ſrozumitedłná) articulatus, l. perspicuus sermo. klare Rede. ausdrücklich, klärlich. Klarheit. Item. Wypowjdánj, wýmłuwnoſt, pronunciatio, Ausſprechung. er thuet recht ausſprechen. pronunciatio carminum, dicitur Zpéwomłuwnoſt, zpěwořečnoſt, zpěwozwučnoſt. berühmt, namhafft. achtbar. Achtbarkeit. Slawonien. Et ideo falsè scribitur, Sclauonia, quæ nunquam Sclaua, sed cum Alexandro magno, dominatrix mundi fuit. ut monstrant Majestales Alexandri Magni, quas Hagecius allegat, et eas etiam in Præfatione Grammatices uidere est. slawoniſch. ut sławonſká Země. Slawoniſch. Slawonier. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż