Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: VII/256–VII/258
- Wjtám, Sing. Imp. act. wjtał, wjtati. (přicházegicýho přigjmám. aneb z přichodu geho ſe těſſjm.) Saluere jubeo,
empfangen, willkommen ſeyn. Prouenit ab Antiquitate Ethnica, id est ab Idolo, quod uocabatur Wjt. nam per illud Idolum apprecantur aduenientibus. Et inde hoc uerbum, wjtati. Sic Winſſowati, ab Idolo, Wineſs. per quod precabantur fortunam exeuntibus. - VII/257 Wjtánj, (hoſtj přigjmánj, Přiwjtanj) Subst. particip. formulæ benè ueniendi, sunt pro ratione personarum. ut, wjtám W. M: wjtám Pána, wjtám wás, wjtám tě. Aliqui etiam paſsiuè dicunt. ut wjteg, loco wjtám tě, wjtegte, loco wjtám wás, wjtegte Pánj, loco wjtám Panj. Adag. wjteg miłá Prawdo.
- Wjtawjtawa, g. f. (Radowánky, Płeſánky, g. f. pl. num. když Krále, neb Knjže, Poddanj s prowázenjm po Vlicech hłučným, ſtřełbau, a gakaukoliw ſławnau přjprawau, wjtagj, Wjtoſtřełba) Pompa, triumphus, aggratulatio,
freüden ſchüſſen. - Wjtáwám, frequ. Composita ex wjtám, sunt perfecta. VII/258 ut Přiwjtám, fut. perf. přiwjtał. Præt. perf. přiwjtati, Inf. perf. Præsens non est in usu: nisi illo quis opus haberet, tunc ex freq. Simp. formandum erit.
- Přiwjtati idem quod wjtám, sed Signif. perfecta. ¤ Item, salutare. ut gdi, přiwjteg hoſti. proč nepřiwjtáſs hoſtj.
- Zawjtati, est paſsiuæ Signif. (přiwjtanu býti.) ut Zawjteg k nám duſſe Swatý etc. Nota, potest hoc uerbum wjtám, etiam cum alijs præpositionibus, ut do- na- od- po- pře- v- wy-wjtati, componi. So quis illis habeat opus, secundùm significationem earum. aliàs non sunt in usu.
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Úvod