Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: VI/486–VI/499
Zimmern. Item aliquando (sekám) seco, ich haue. Meth. teſati, u. g. ztłuſta, zhruba teſati, (gt neſubtyłně łháti) craſsè mentiri, gar grob lügen. Zimmermann. Adag. y mjſtr teſař někdy ſe vtne. Gutte Schützen fehlen auch. Zimmeraxt. das Zimmerhandwerck. ein ausgezimmerter Tram. abgezimmertes holtz. ein hieb, streich. 2 do (Strom od pařezu vſeknutý, okleſtěný, kłáda.) plur. teſy. et est magis pluraliter, quàm Sing. in usu. Má dwůr teſy, (teſmi) ohražený. haudegen, haumeſſer. Breite Axt. Zimmerhoff. Composita ex teſám, l. teſſi, sunt perfecta. ut wyteſſi, l. wyteſám, fut. perf. wyteſał, præt. perf. wyteſati Inf. perf. Imperf. formant ex Freq. ¤ ut VI/490 wyteſáwám, præs. Imp. uel etiam in ugi, ut wyteſugi, præs. Imp. Wyteſowáwám, et Wyteſawáwám, Freq. Comp. das Vbrige auszimmern. ut gižť gá to doteſám. (t. doſekám.) 2 do (až do konce w pracy teſánjm setrwati,) in labore asciandi ad finem usq perseuerare. et Accusatiuus omittitur. ut gižť gá tam doteſám, (t. doſekám.) 3 tio (s teſánjm hotowu býti) cum asciatione paratum eſse, mit dem VI/491 zimmern fertig ſeyn. giž doteſali. heünt haben sie υiel holtz ausgezimmert. dnes ſkoro nic nenateſali. Ginda wjce za den nateſáwali. 2 do Significat, (s teſánjm hotowu býti, aneb doſti naſekati) cum asciatione paratum eſſe, uel sifficientia ligna exasciata habere, mit dem zimmern fertig ſeyn, oder ſchon genug auszimmern. ut giž na krow nateſali, ( subintelligitur dřjwj) t. giž na krow dřjwj nateſali. iam sunt parati cum asciatione lignorum pro tecto. VI/492 uel iam habent sufficientia ligna exasciata pro tecto. Man iſt ſchon fertig mit Zimmern des holtzes υor das Dach. oder man hat ſchon genug gezimmertes holtz υor das Dach. Giž gſme my nateſali, (t. giž gſme hotowi s teſánjm) Nos iam sumus parati cum exasciatione. Wir ſeyn ſchon mit dem Zimmern fertig etc. 3 tio Significat aliquando (naſeknauti, začátek teſánj děłati) et ordinariè apponitur in hoc Sensu particula restrictiua, gen, toliko, ut oni gen naſekáwagj, a druzý doſekáwagj. on to dřewo gen nateſał, ale neoteſał. lang Zimmern, doſti gſme ſe VI/493 nateſali, Simpliciter, sine ullo additamento. uel cum Gen. doſti gſme ſe toho nateſali. Cum præp. s. (dłauho a pracně teſati) diu, et cum labore asciare, Lang Vnd mit groſſer Mühe zimmern. ut doſti gſme ſe s tim nateſali. ausgezimmert. má nateſaný dřjwj, on má nateſaného dřjwj, na dwa, y wjce domy etc. das holtz Viereckig zimmern. Teſařj oteſáwagj dřjwj. VI/494 Giž deſet kład (trámů) oteſali etc. abhauen. mit dem zimmern fertig ſeyn. ut giž odteſali etc. alles weghauen. Oni to wſſechno poteſagj, l. poteſſj. (t. poſekagj) 2 do Respectu hominis, uel animalis, (rany včiniti, poraniti, zraniti, poſekati, poraubati) uulnerare, υerletzen, VI/495 υerwunden. 3 tio Poteſati, Meth. Significat (ô něco přiſtrogiti, připrawiti, do ſſkody přiweſti, zaweſti) inducere in damnum, damno afficere, in einen Schaden bringen, anhengen, eins υerſetzen. ut hrubě, ( l. hrozně, náramně, neVráżně, vkrutně, hanebně) ho poteſali. (poſekali.) subintelligitur in certo negotio, de quo præceſsit sermo. u. g. in lusu, uenditione, mutuo, et in alijs contractibus, uel in quocunq actu. ut hrozně ho poteſali w ſtraſſáku, (t. obehráli ho, mnoho peněz prohráł) multùm pecuniæ ipsi per lusum Strassák rapuerunt, id est multùm pecuniæ perdidit. Man hat ihm υiel Geld im Straſchák abgewonnen. Er hat ſich durch den Kauff in groſſen Schaden gebracht. Poteſał ſe hanebně etc. 4 to Poteſati, cum particula drobet, trochu, Significat, chwjłku teſati, aliquamdiu asciare, eine Weile zimmern. ut Gá drobet poteſám, poteſſi etc. anfangen zu zimmeren. Giž poteſáwá etc. Vber die Maaß zimmern. 3 tio Přetjti, přeſekati, přeſeknauti, in partes scindere, entzwey hauen. Adag. Přeteſał, (přeſekał) t. sełhał. noch mehr zimmern. Muſyte geſſtě deſet kład přiteſati, (t. oteſati.) durch zimmern, durch hauen. zerhauen. auszimmern. υerhauen. Meth. zapleſti ſe něčim, intricare se, ſich υerführen. ut zateſał ſe, (zaſekał ſe) t. zapletł ſe, u. g. dłuhy, neb ginými neſnadnoſtmi etc. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż