Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae
Úvod
Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż
Strany zdroje: V/596–V/610
Pflaſtertretter. fuſsſtapf, tritt. po ſtopě gjti, (geſt ſſłakowati někoho) Item (dolegſſj, t. spodnj djł nohy, kterau ſe ſtaupá, ſpodek nohy) planta pedis, Fuſsſole. Stiel. Stuffen, Staffel, Stiegen. po ſtupnjch gjti, per gradus ire. Meth. (Auřad wyšſſj, neb niżſſj) officium aliquod, gradus. 1. Tim. 3. 13. (Zahňowe, kteřjžby dobře přiſłuhowali, dobrého ſtupně ſobě dobudau.) Stampfmühl. Composita ex ſtaupám, remanent imperfecta, ut naſtaupám, præs. naſtaupati. ¤ Faciunt etiam Imperfectum in ugi, quod est maxime in usu. ut Naſtupugi, præs. idem quod V/599 Naſtaupám. in præt. naſtupował. Inf. naſtupowati. ¤ Et Sic reliqua. Er kann nicht gut auftretten. Vmbringen. Zurückweichen. abtretten, abweichen. odſtup ode mně, recede â me. giž odſtaupił ze ſłužby, iam abiuit ex seruitio. čełádka při S. Martině odſtupugj ze ſłužby. Item Significat idem, quod poſtaupiti. cum Accus. id est cedere. abtretten. Poſtaupił mu ſwůg ſtatek, ceſsit ipsi suum bonum. hat ihm ſein Guth abgetretten. 2 do Poſtaupiti, poſtaupati, poſtupowati, Neut. (z mjſta ſe dále, neb zpátkem hnauti, vſtaupiti) poſtup dále, gá wzdyckný dále poſtaupám. Nepřátele poſtaupili zpátkem. 4. Reg. 20. 9. chceſſli, aby poſtaupił ſtjn dále, ô deſet ſtupnů? 3 io Poſtupowati, poſtaupiti. Neut. (dáł, a dál kráčeti) progredi, procedere, fortgehen, υor ſich gehen. Abtrettung. das fortgehen. abgetretten. der abtrettende. dem etwas abgetretten wird. Vntertretten. Meth. (podniknauti, wyſtáti, wytrpěti) cum Accus. subire, pati, ausſtehen, leyden. giž gá to treſtánj podſtaupjm. jam ego hanc pœnam subibo, ich will die Straff ſchon ausſtehen. V/603 Item, act. (nebáti ſe, l. na ſwau ſýłu wzýti) tyť gá dwa chłapce ſám podſtaupjm. takowých chłapců by on kolik podſtaupił. Vbertretten. Meth. (zhřeſſiti) transgredi, Vbertretten. ut přeſtaupiti přikázanj, transgredi mandatum, das Gebott Vbertretten. Vbertrettung. Vbertretter. Schaltjahr. υortretten. Zutretten, herzutretten. Přiſtup ſem dále. Meth. Přiſtaupiti (k něčemu, geſt dáti powołenj, l. schwałowati něco) concedere, approbare. bewilligen, ſich υergleichen. přiſtupugi k tomu zdánj. approbo hoc uotum, ich υergleiche mich mit dieſer Meinung. Zutritt. υon einander tretten. Když ſſeł, rozſtaupili ſe na dwě ſtrany. zuſammen tretten. račte ſe staupiti (když ſe saudcowe stupugj) V/606 Item (skrčiti ſe) stupuge ſe ſukno. Zurück weichen. Na pět mił z pátkem nepřjteł vſtaupił. 2 do (mjſto dáti) cedere, weichen. gá rád každemu vſtaupjm. willig. Nevſtupný (zawiłý, na ſwém ſmyſłu ſtogicý) contumax, halsſtarrig. halsſtarrigkeit. eintretten. wſſichnj wſtaupili do Zahrady. Eintritt. austretten. wſſichnj wyſtaupili ze Swėtnice. Item (odtaupiti) egredi, abtretten. G. M. ráčj poraučeti, aby ſe wyſtaupiło. Erker. Meth. (přeſtaupenj) exceſsus. auftretten. Kryſtus Pán wzſtaupił na Nebe. Sic Psal. 47. 6. wzſtaupił Bůh wzhůru. et malè wſtaupił, quod V/608 Significat ingreſsus est, er iſt eingetretten. wzſtaupiti na ſtůl, na ławicy etc. herab tretten. zſtaupił do pekeł. υertretten. nechce ho Kr. Komora zaſtaupiti etc. υertretter. Iz. 53. 12. Přeſtupnjku zaſtupcem včiněn. υertrettung. υolck, Menge. Index všech českých hesel
A B C Č Ċ D Ď E F G H Ch I K L M N O P Q R S T Ť U V W Y Z Ž Ż