| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Bych – Byť
wenn.
bych gá
I/282
był tebau,
Si eſsem tuo loco,
wäre ich, als du.
by on mně był poſłauchał.
Nota: Solet etiam ipsi præponi,
kdy.
ut:
kdybych, kdybys, kdyby,
Singl.
kdybychom,
l.
kdybychme, kdybyſte, kdyby.
plur:
kdybych gá był tebau,
si eſsem tuo loco,
wenn ich wäre, als du.
etc
2
do
optat
(Winſſuge) byť była Božj wůłe.
Et hic solet ipsi addi,
ó: ó bych měł křjdła hołubice,
Psal. 55.
o si, utinam,
o daß
etc.
3
tio
Dolet,
(lituge) Bych toho był nevčinił.
si hoc non feciſsem,
wann ich es nicht gethan hätte.
Solet ipsi etiam præponi,
ô, kdy, a,
ut:
ó bych toho był nevčinił, kdybych toho był nevčinił, abych toho był nevčinił.
omnia idem:
ô by ſe to było neſtało.
unde.
Bereüen, Leyd ſeyn;
nýni teprw bycha honj,
modò ipsum primò pænitet.
Es reüet ihn jetzunder.
Adag:
pozdě bycha honj.
Sero sapiunt phryges.
4
to
mandat,
(poraučj)
ut,
daß
etc
hłeď, by toho přeſtał. pročež Wám ſe nařizuge, by ſe tomu neprodłeně zadoſti ſtało.
Nota: in hoc sensu solet ipsi præponi
a,
ut
aby,
et significat
ut,
daß.
chce, abych tam ſſeł,
vult, ut ìlluc eam,
er will, daß ich hin gehe.
abychom ſſłi, abychme děłałi,
mandat, ut eamus, ut laboremus, ut laboretis
obſchon, ob gleich, wann gleich
etc
byť to nebyło, byť y to nebyło, byť pak to nebyło, Byť pak y to nebyło.
etiam si hoc non eſset,
wann gleich dieſes nicht wäre.
byť nic giného nebyło,
etsi nil aliud eſset.
wann auch nichts anders wäre, als.
byť to měło newjm co ſtáti.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |