| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Sſtwu – Sſtych
jagen, hetzen. ¤
Sſtwáti pſy woła, ſſtwáti pſy na woła, na zagjce.
Meth.
(někoho, proti někomu dráždjm,
VI/216
pobjzým, podněcugi, ponaukám, ſočjm proti někomu)
incitare, instigare, irritare,
anreytzen, hetzen.
hetze. ¤
adag.
zýwá ſe chrtum, (
l.
chrtowe zýwagj) nebude dobré ſſtwanj.
l.
když pſy zýwagj, nebýwá dobrý łow, (t. když ſe komu do práce nechce, těžko ho hnáti)
inuitis canibus non est uenandum.
Composita ex
ſſtwu,
sunt perfecta. ¤ ut
poſſtwu,
fut. ¤ Imperfectum formatur ex simplici Freq. ut
poſſtwáwám,
præs.
VI/217
Meth.
poſſtjwám
præs.
anreytzen, anhetzen.
On ho na něho naſſtwał.
hetzen, anhetzen.
Poſſtwał na něho pſy.
Cum partic. qualif. significat
(trochu ſſtwáti) poſſtweme předce tam trochu, on giž poſſtwáwá, (po mału ſſtwe)
anreytzen, anhetzen, anſtifften, anführen.
Onť ge ho na něho (proti němu) poſſtwał. on ſe na něho poſſtjwá.
Anreytzer.
noch mehr anreytzen.
on take ho proti němu geſſtě přiſſtwał.
erjagen, erhetzen.
Vſſtwali dwa zagjce.
duos lepores cæperunt,
Sie haben zwey haaſen ertappet.
ausjagen.
Wyſſtwali z toho trnj několik zagjců. ¤
adag.
wyſſtweſs włka z łeſa, (t. rozdráždjſs, a wywołáſs odpůrce)
ausjagen.
tak dłauho na něho ſſtwał (t. ſočił) až ho pryč wyſſtwał.
Item
(popuditi, rozdrážditi)
irritare,
VI/220
anreytzen.
Sám ho na ſebe wyſſtwał, (t. popudił.)
ein Stich.
3
io
ſſtych,
Boëmicè dicitur
ſteh.
ideò male dicitur,
nechce držeti ſſtychu,
sed
nechce držeti ſtehu
etc.
4
to
(zadu zuſtánj) zuſtał w ſſtychu, (t. zuſtał pozadu, a ge dopadnut)
est captus,
Er iſt ertappet worden.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |