| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Fau! – Wyffutrowati
wehen.
wjtr ffauka,
ventus flat.
differentiam inter
ffaukati,
et
wáti,
uide hîc infra.
Blaſen, aufblaſen.
murren, ſchelten. ¤
hinc
čłowěk ffaukławé řeči, měł ſe ffaukławě
etc.
anwehen.
wjtr naffaukał do gjdła prachu. (t. napráſſił gjdła)
ventus afflavit super cibos pulveres.
Negakého práſſku, naffauknuł do skłenice.
II/223
aliqvem pulvisculum afflavit in vitrum.
aufhören zu wehen.
giz wjtr odffaukał (t. přeſtał ffaukati.)
durchwehen, durchblaſen;
tenká wěc, že by gj proffaukł. ty Sſaty wjtr łechce proffaukne.
etc.
Vorwehen.
Vberwehen.
Zuſammen wehen.
einwehen, einblaſen.
ausblaſen.
Snad ſe ten wjtr gednau giž wyffauka.
jam semel forte iste ventus ceſsabit flare.
Verblaſen.
auffblaſen.
aufgeblaſen.
einblaſen.
naffaukał mu vſſi.
etc.
durchblaſen.
einblaſen.
haar:
Baart.
knebelbaart.
fäſerlein an den Wurtzeln. oder der wurtzeln.
Bärtig.
ein Rauſch.
Trincken.
¤ oni tam pėkně w hoſpodě rauſſj, (t. pigj)
sPielen.
Berauſchen.
alle ſeyn Betruncken geweſen.
Windfaß.
feüer wedel.
Wind.
wicher,
turbo, vortex,
windtwirbel.
Et ideo derivata ex illis omnia huc tanqvam ad fontem sunt referenda.
Windmühl.
Windtmühle.
¤
Item foramen inferius in follibus,
ventum captans,
Windfang.
Lufft.
Wetter.
ut
gaſné, mokré počaſý,
serenum, pluviosum tempus,
Vngewitter.
der Wein und das Bier, wird aus witteren, Verrichen.
gar Verriechen.
den Geſchmack wenig Verliehren. wenig Verriechen, auſwitteren.
wenig Verrochen, ausgewittert.
ich fange an den ſchmack zu Verliehren.
ſich erfrieſchen.
Verriechen, auswittern.
Verrochen, ausgewittert.
¤ Zwětrałý, neb wywětrałý wjno, pjwo,
etc:
(łaňkwará)
cervisia, vinum, cujus
II/250
virtus evaporavit, et sapor vaporatione periit,
Verrochener Wein, aus gewittertes Bier.
ich mercke, wittere.
mercken, erwittern.
Et dicitur tam de hominibus, qvàm animalibus,
on giž něco nawětřił,
jam ipse videtur aliqvid scire,
l.
jam subolevit.
Pes nawětřił zwjře,
canis subolevit feram,
der hundt hat das Wildt erwittert.
Gełen pogednau nawetřj čłowěka (
NB: hîc
nawėtřj,
fut: perf: pulchrè ponitur, loco præsentis
nawětřuge,
de qvo in Grama)
cervus statim odoratur
(
subolet) hominem,
der hirſch erwittert baldt den Menſchen.
ſich erfriſchen.
wehen.
Wurff ſchauffel.
aufhören zu wehen.
Vberwehen.
zuwehen.
libý wětřjk přiwanuł,
suavis aura advenit.
Wjtr Sněhu přiwał.
ventus adhuc plures nives afflavit.
durchwehen.
wetřjk ljbě prowjwá, prowanuge,
aura suaviter perflat,
l.
afflat.
Zuſammen wehen.
auſswehen.
Wywjti obilj,
est
wywětrowati.
Verwehen.
wjtr wſſechny ceſty snėhem zawjł, zawáł,
ventus omnes vias nivibus texit.
Paßport.
das futter.
futter.
hinc
ffutrał
idem qvod
pauzdro. ¤
3
tio
Obłoženj negaké něčeho, obkładek.
theca,
futter.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |