| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Chápám – Charakter
Jch greiffe.
ich begreiffe.
ich ſchicke mich zum etwas.
heſky ſe chápá do toho,
l.
k tomu.
er ſchicket ſich gar wohl darein,
l.
darzu.
Schicklich.
ergreifflich.
Liſtig, Spitzfindig.
ergreiffen.
hinc.
Schärg.
Biřic
autem dicitur
hospes inferioris carceris, lictor,
Büttel.
vide infra in 3
tia
Significatione.
Begreiffen, ergreiffen.
hned to pochopił, (t. tomu srozuměł) on toho nepochopj.
hinc.
der Baldt etwas Begreiffet, oder Verſtehet,
ex qvibus
ý,
mutato in
ě,
fit adv. in
oſt,
Substantivum.
Pochopitełně, Pochopitełnoſt, Pochopugičnoſt, pochopliwoſt.
ergreifflich.
Ergreifflichkeit.
3
tio
Pochopowati,
in præs.
pochopugi, (něco chytati, aneb popadati, a giž giž to mjti, a zaſe ztratiti, aneb z rukau puſtiti) doſti dłauho tu kauli pochopował (t. popadał) a předce gj nemohł vchopiti.
hinc
Behend, geſchwind, hurtig.
2
do
(k wyrozumněnj Snadný, Vměłý, pochopitełný, gemný)
aptus, capax.
Schopný ke wſſemu,
ad omnia aptus, capax.
ergreiffen, ertappen.
Na ruce vchopj tebe.
Math. 4. 6.
Brandt Zeichen.
Item,
(Náſtrog, kterým ſe rýpá, neb tiſkne, neb wypaługe)
Scalprum,
ſtecheißen.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |