| << | Seznam kořenných hesel | >> |
hrom – Zahřmjti
Donner.
hrom bige, tłuče.
donnerſchlag.
Spargen.
Böſewicht.
etc.
durch denn donner ſchelten, fluchen.
erſchrecken.
III/251
Act. 9. 7.
ſtáli ohromeni gſauce (
attoniti,
erſtarret.
)
ein VnVerhofftes Vnglück.
přiſſła naň pohroma.
donnern.
Iob. 37. 4.
Bůh ſyłný, hřjma hłaſem ſwým
etc.
Item sumitur locò
(hřmjm)
ut
hřjmá,
tonat,
es donnert.
Meth.
(złořečjm, łagi zuřiwě na nėco žehrám)
maledicere, execrari,
fluchen, υerfluchen.
což tam hřjmá.
anfangen zu donnern. ¤
ut
dnes giž zahřjmało, (zahřměło)
In Significatione Meth. admittit præp.
na, od, pro, wy, za-hřjmati. mohł ſe nahřjmati, doſti toho nahřjmał, (t. nałáł, nazłořečił) brzoli pak odhřjmá, (t. přeſtane hřjmat) prohřjmał byſe, (zſtratił byſe w hřjmánj) wyhřjmał ſobě nemoc, které tak brzo nezahřjmá, (t. neodbyde) zahřjmał trochu, ałe hned přeſtał.
donnern.
což tam hřmj.
Thon. Gethöne
Lautbar,
ut
hřmotný hłas, (t. ſyłný)
wie werden die Stücke donnern.
wenig und offt donnern.
Vberfallen.
ut
přihřměli na
III/254
Nás, (t. přihrnuli ſe nenadale na nás)
| << | Seznam kořenných hesel | >> |