| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Proti – Vſpořiti
wider,
usum et Significationem, uide in Gram: P. 3
a
Cap. 9. Obs: 2.
Significat etiam comparationem,
respectu,
gegen.
ut
nic to negni proti onomu,
hoc nihil est respectu illius,
das iſt nichts gegen den andern.
Ich widerſtrebe.
Item
zkazyti hledám,
persequor,
Ich υerfolge.
widerwertig.
Widerſacher.
υerfolgung.
widerſpenſtig.
činiti protimyſłnoſt, geſt na wzdoru činiti.
darum.
darum dann, derowegen.
etc.
Composita ex
Protiwjm ſe.
sunt perfecta. licet sint pauca, nempè.
ſterben.
Widerſpenſtig werden.
ich ſtrebe.
habet Dat.
widerſtreben.
Wj že křiw geſt. a předce ſe pře.
hinc
handel, Sach.
hinc solemus dicere.
Má
IV/567
dobrau, ſłuſſnau, Sprawedliwau: a zaſe. złau, křiwau, shniłau, při.
Adag:
złatá pře.
Zwitracht.
ut
ô toto geſt rozepře: toto geſt w rozepři: Giná ó to rozepře wznikła.
Nota. Solemus loco
pru,
dicere etiam
přjm. přeł, přjti.
nego, contradico.
ut
nepřjm toho,
non nego hoc.
Sic
Nepřjm, Nepřjm ſe.
concedo. non ego.
Sed Composita hoc uerbum non admittunt.
ſich wieder ſetzen.
opřeł ſe těm pohrůžkám.
3
io
Opřjti ſe (ô něco)
est
zpolehnauti,
inniti,
ſich anlehnen.
ut
opřeł ſe ô słaup, ô zeď
etc.
Adag.
Nemáſſli ſe oċ opřjti. nezdwjheg (t. nemáſſli ſe nač zpolehnauti, nezačjneg pře)
hinc.
abſchlagen.
ut
odepřeł mé zadoſti,
denegauit meæ petitioni,
Er hat mein Begehren abgeſchlagen.
2
do
nepřiznati ſe, zapřjti.
negare, contradicere,
widerſprechen, laugnen.
ut
on tomu z gewně a patrně odpjrá. a odpjrá tim, a tim,
etc.
ille huic clarè, et rotundè contradicit,
Er thuet es klar, und ausdrücklich widerſprechen.
Ich widerſpreche, widerſtrebe.
Sed primum est usitatiùs.
Widerrede, Beweỷſs.
2
do
actionem, qua uocatur Boëm:
Odpor,
Impugnatio,
Widerſpruch.
Połožiti odpor (
uel
odpjrati) nekterému zapiſu
IV/570
wedſkách Zemſkych, neb Kněhách Měſtſkych,
est Impugnare aliquam inscriptionem in Tabulis Regni, uel libris Ciuicis,
einen Widerſpruch erlegen.
etc.
Odpor držeti někomu,
resistere.
Widerſpenſtig.
2
do
Nepřigemný (zraku, chuti, myſli
etc)
widerig, widerſinnig,
contrarius.
3
io
genus actionis denotans.
ut
odporná pře,
Widerſpruchs
action.
4
to
Odporugicý
aduersus.
ut
odporná strana, (t. odporugicý)
aduersa pars,
Gegentheil.
Widerſacher, Gegentheil.
laugnen.
on to wſſechno,
uel
tomu wſſemu popjrá.
omnia negat.
Er Laugnet alles.
addito
trochu, poněkud,
qualificat uerbum.
on tomu ſyce poněkud popjrá
etc.
wenig laugnen.
Unterſtützen, ſteüren.
podepřjti dům, ſtřechu, ſtrom
etc.
Meth.
podpjrati někoho,
est
(ſſtemffłowati,) pomáhati, aby swau wěcý nekleſł.
Pfeiler.
Er hat ſchon den Rechts Streit
conte
ſtirt.
Rechts Strittigkeit.
magj mezy sebau spor,
habent simul controuersiam, litem.
Strittig.
die Sach iſt ſtrittig.
halßſtarrig, halſſterrigkeit.
ſich widerſetzen.
hinc
hochmut, Vbermut, hoffart.
Widerſpänſtig.
Item,
Pyſſný, wyſokomyſłný, Nadherný,
Insolens, superbus, arrogans,
hochmütig, hoffärtig, Stoltz.
strittig machen.
Zodpořił mu ty Meze.
Item
contestari litem.
ut
giž Žałobu zodpořił,
iam contestatus est litem.
ſtrittig.
Zodpořiłý łeſy, hranice
etc.
laugnen, υerlaugnen.
Nezapjreg, wſſak ô tom wjſs. ¤
aliquando etiam cum Gen. construitur, ut
wſſeho zapřeł, prawdy zapřjti ne mužeſſ.
Mäſſigkeit.
Vžjwá Sporoty.
ich Spare.
Er lüget.
Adag.
kdo Spořiti chce, od vſt začjti muſý.
IV/578
Composita ex
Spořjm,
fiunt perfecta.
Imperfectum fit ex Iteratiuo, ut
přiſpářjm,
at usitatius in
ugi,
ut
přiſpořugi.
Ex Frequentatiuo fit Frequentatiuum, ut
přiſpořjwám.
Zuſammen Sparen.
Co tatjček naſpořił, to synaček rozhegřił,
seu
rozpořił.
wenig Sparen.
υermehren.
Přiſpoř Nám wjry.
Psal: 33. 22.
Nám gen swe miłoſti, přiſpářeg w hognoſti.
υerthuen, υerſchwenden.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |