předchozí Dictionarium bohemo-latino-germanicum následující

R. | R.

Ráb | Ráb/ Město a Pevnost v Uhřích | Měſto a Pewnoſt w Vhřjch/ Arabonia, Javrinum, Rab in Ungarn.

Rabice | Rabice/ řeka u rábu | ržeka v rábu/ vpadá do Dunaje | wpadá do Dunage/ Arabon in Ungaria, Rab-fluß. m.

Rabuše | Rabuſſe/ f. vrub | wrub/ m. talea, æ, f. robiſch. m.

Ráčiti | Ráčiti/ dignari, wöllen/ geruhen.

Racové | Racowé/ Raſci, die Rätzer/ auß dem Ratzenland.

Rád | Rád/ z dobré vůle | z dobré wůle/ nezdráhavý | nezdráhawý/ lubens, volens, gern/ willig/ ungezwungen.

Rád | Rád/ volně | wolně/ dobrovolně | dobrowolně/ libenter, voluntariè, gerne/ williglich/ unweigerlich.

Řád | Ržád/ pořádek | pořádek/ vide řád | řád.

Rada | Rada/ f. Conſilium, n. ein Rath/ m. Anſchlag. m. radda. f.

Radda | Radda/ radní světnice | radnj ſwětnice/ ſenatus, ſenaculum, m. die rathſtube.

Raději | Raděgi/ adv. potius, lieber.

Radu dáti | Radu dáti/ conſulere, rathen/ rathgeben.

Radu bráti | Radu bráti/ conſilium petere, ſich berathen/ rath nehmen.

Radce | Radce/ rada | rada/ Conſiliarius, Conſultor, Rathgeber. m.

Radí se | Radj ſe/ conſultum eſt, iſt rathſam.

Raditi | Raditi/ radu vnuknouti | radu wnuknauti/ conſulere, conſilium dare, rath mittheilen.

Raditi se | Raditi ſe/ aliquem in conſilium adhibere, zu Rath nehmen.

Radlice | Radlice/ f. radlo | radlo/ n. vomis, vomer, pflug-eyſen die ſchaar am pflug.

Radní dům | Radnj dům/ m. radnice | radnice/ rathauz | rathauz/ m. curia, f. ſenaculum, ein Rahthauß. n.

Radní Pán | Radnj Pán/ Konšel | Konſſel/ Senator, ein Raths-Herr Raths-verwandter. m.

Radní Písař | Radnj Pjſař/ amanuenſis curiæ, Syndicus, Rath-ſchreiber. m.

244a Radní světnice | Radnj ſwětnice/ f. ſenaculum, Rathstube | Rathſtube. f.

Radních Pánu sukně | Radnjch Pánu ſukně/ tunica lati clavi, inſigne Senatorium, Rathsherrn rock. m.

Radost | Radoſt/ f. rozkoš | rozkoſs/ f. gaudium, n. lætitia, f. eine freüd/ ein luſt. m.

Radostně | Radoſtně/ hilariter, frölich/ luſtig.

Radostný | Radoſtný/ veselý | weselý/ lætus, hilaris, frölich/ luſtig/ er/ m. e/ f. luſtiges/ n.

Radovánky | Radowánky/ chariſtia, freüdenmahl/ freüden-feſt. n.

Radovati se | Radowati ſe/ radost míti | radoſt mjti/ gaudere, gaudium percipere, frölich ſeyn/ ſich erfreüen.

Rady dvořské | Rady dwořſké/ coſiliarij aulici, Hof-Räthe. p.

Rady uznání | Rady vznánj/ snášení radních Pánů | ſnáſſenj radnjch Pánů/ ſenatus conſultum, Rath-ſchluß. m.

Rafička | Raffička/ rafie | raffie/ rafika | raffika/ ſtylus, graphium, griffel. m.

Rafika na hodinách | Raffika na hodinách/ gnomon. m. zeiger an der uhr. m.

Ráj | Rág/ m. Paradiſus, m. hortus paradiſi, Paradeyß-garten. m.

Rajské dřevo | Ragſké dřewo/ aloes dřevo | aloes dřewo/ lignum aloe, aloes-holtz/ creütz-holtz. n.

Rajské jablko | Ragſké gablko/ planá tykvice | planá tykwice/ colocynthis, wilder kürbiß. m.

Rajský pták | Ragſký pták/ m. manucodiata, f. Paradeyß vogel. m.

Rak | Rak/ m. cancer, m. krebs. m.

Rak mořský | Rak mořſký/ dlouhý rak | dlauhy rak/ m. locuſta, f. langer meerkrebs. m.

Rak říční | Rak řjčnj / aſtacus, krebs. m. fluß-krebs. m.

Rak | Rak/ (nemoc) | (nemoc) carcinoma, cancer morbus, der krebs/ auſſatz. m.

Rakouská Země | Rakauſká Země/ Auſtria, Oeſterreich. n.

Rakev | Rakew/ f. truhla umrlčí | truhla vmrčj/ capulus, m. um, n. ein todten-truhen. f.

Rákosí | Rákoſý/ n. ſcirpus, binſen/ ſembden/ geröhrich. n. juncus, m.

Rakušan | Rakuſſan/ Auſtriacus, Oeſterreicher. m.

Rám | Rám/ m. cornix, f. eine rahme. f.

Rámě | Rámě /přední masité rámě od lokte až | přednj masſyté rámě582 od łokte až b do pěstí | do pěſtj/ lacertus, der vordere arm von Ellenbogen an/ biß auf die hand.

582 tisk chybně: mámě

Rameno | Rameno/ brachium583, humerus, der arm.

583 tisk chybně: brechium

Rameno moře | Rameno moře/ æſtuarium, ein arm des meers.

Ramování | Ramowánj/ n. ſarritio, das hacken.

Rána | Rána/ f. vulnus, n. eine wunde.

Rána bodená | Rána bodená/ štych | ſſtych/ punctus, ein ſtich. m.

Rána sečená | Rána ſečená/ ictus, m. plaga, f. hau/ ſchlag/ ſtreich. m.

Ranění | Raněnj/ n. vulneratio, f. verwundung. f.

Raněný | Raněný/ vulneratus, ſauciatus, verwundet/ er/ m. e/ f. verwundetes/ n.

Raniti | Raniti/ ránu udělati | ránu vdělati/ vulnerare, ſauciare, verwunden/ verletzen.

Ranné ovotce | Ranné owotce/ fructus præcoces, fruh-obſt/ frühzeitigs obſst. n.

Ranní | Rannj/ matutinus, frue/ fruhig/ er m. e/ f. frühiges/ n.

Ranní Záře | Rannj Záře/ soumrak ranní | ſaumrak rannj/ když se noc se dnem dělí | když ſe noc ſe dnem dělj/ aurora. f. morgenröth. f.

Ranní hvězda | Rannj hwězda/ dennice | dennice/ lucifer, jubar, der morgenſtern.

Ráno | Ráno/ jítro | gjtro/ ranní čas | rannj čas/ manè, diluculò, tempus matutinum, der morgen.

Ránu dostati | Ránu doſtati/ vulnerari, verwund werden.

Rány hojiti | Rány hogiti/ vulnera curare, wunden heilen.

Rapouch | Rapauch/ m. 5. ſtiria, f. ein zapf. m.

Rapír | Rapir/ m. gladius, m. ein rapier-degen.

Raptulář | Raptulář/ Notulář | Notulář/ Opiſthographus, adverſaria, Sudel-buch/ Klitter-buch.

Rapuncle | Rapuncle/ řepka | řepka/ rapunculus, rothe rube.

Rarášek | Raráſſek/ vejovis, m. böſer-geiſt. m.

Raroh | Raroch/ accipiter ſtellaris, ſternhabicht. m.

Ras | Ras/ Bal | Bał/ m. Cloacarum Purgator, m. Hauſelfeger/ m. nachtramer. m.

Rašple | Raſſple/ struhák | ſtruhák/ m. radula, f. eine raſpel/ grobe feile.

Rathauz | Rathauz/ radní Dům | radnj Dům/ Rychta | Rychta/ f. Prætorium, n. Curia, f. Richthauß/ Rath-hauß. n.

245a Rathouzní ouřad | Rathauznj auřad/ povinnost v kanceláři | powinnoſt w kancelláři/ munus curiale, das ambt in der Cantzley.

Ratolest | Ratoleſt/ větev | wětew/ f. ramus, m. ein aſt. n.

Ratolest zelená | Ratoleſt zelená/ májoví | mágowj/ frons, n. grüner zweig.

Ratolestiti se | Ratoleſtiti ſe/ frondere, blärter gewinnen.

Ratolestka | Ratoleſtka/ větvička | wětwička/ ramuſculus, m. frons, dis, f. äſtlein. n.

Ratolestný | Ratoleſtný/ á | á/ é | é/ frondoſus, a, um, vollaubiger/ m. volbaubige/ volbaubiges/ n.

Roub | Raub/ kterýž se štěpuje | kterýž ſe ſſtěpuge/ ſurculus inſitius, pfropffreyſſer/ beltzer. m.

Roubati | Raubati/ sekati | ſekati/ kálati | kálati/ incidere, ſecare, hauen/ picken.

Rouče | Rauče/ vide rychle | rychle.

Roucha | Raucha/ f. involucre, n. ſchärtuch. n.

Roucha hlavní | Raucha hlawnj/ velum, rica, haupt-tuch. n.

Roucha potní | Raucha potnj/ ſudarium, ſchweiß-tuch. n.

Roucha pro stín | Raucha proſtjn/ umbella, f. ſchirm-tuch. n.

Roucho smutková | Raucho ſmutkowá/ peplum, n. ſchleyer-tuch/ n. kläg-ſchleyer. m.

Roucho | Raucho/ n. oděv | oděw/ veſtis, f. veſtimentum, n. kleyd/ n. kleydung. f.

Roucho Královské | Raucho Kráłowſké/ byſſus, Königliches Gewand. n.

Roucho lněné | Raucho lněné/ veſtis lintea, leinen-kleyd. n.

Roučí Fík | Raučj Fjk/ Ficus præcox, frühzeitige feigen.

Roučí ovotce | Raučj owotce/ ranné | ranné/ n. Fructus præcoces. frühzeitig obſt/ früh-obſt. n.

Rouhač | Rauhač/ m. Calumniator, m. blaſphemus, Gotts-läſterer/ Spötter/ Verleümbder.

Rouhání | Rauhánj/ hanění | haněnj/ lání | lánj/ n. convitium, n. ſchmachred. f.

Rouhání proti Bohu | Rauhánj proti Bohu/ convitium in Deum, blaſphemia, Gottsläſterung. f.

Rouhati se | Rauhati ſe/ vide haněti | haněti.

Rouhavý | Rauhawý/ á | á/ é | é/ blaſphemus, a, um, Gotts-läſteriſch/ ſchandlich/ er/ m. e/ f. es/ n.

Rouno | Rauno/ střížená vlna | ſtřjžená wlna/ vellus, locken woll. f.

b Rouno ovčí | Rauno owčj/ kůže chlupatá | kůže chlupatá/ ovčí kůže | owčj kůže/ villoſa pellis, vellus ovium, zottig fell/ ſchaaff-fell. n.

Rouno zlaté | Rauno zlaté/ aureum vellus, guldene fluß.

Roup zelený | Raup zelený/ housenka stromová | hauſenka ſtromowá/ červ | čerw/ ležák | ležák/ roup | raup/ eruca, kraut-wurm. m.

Roup koňský | Raup koňſký/ hovadní moucha | howadnj maucha/ hovadnice | howadnice/ œſtrus, aſilus, tabanus, ein roßbrem. m.

Roupové koření | Raupowé kořenj/ Celidonia menší | Celidonya menſſý/ chelidonium minus, ſcharbocks-kraut. n.

Roura zavřená | Raura zawřená/ caſtella, p. waſſer-ſtub. f.

Rourní střikačka | Raurnj ſtřikačka/ studnice | ſtudnice/ ſalienes, ſiphunculi, brunn-röhr/ ſpritz-röhr.

Rouška | Rauſſka/ f. calantica, plaga, f. ſchleyer. m.

Roušnice | Rauſſnice/ tkadlice | tkadlice/ textrix, weberin. f.

Routa | Rauta/ (bylina) | (bylina) ruta, rauthen. f.

Routa kozí | Rauta kozý/ lychnis ſylveſtris, ruta capraria, widerſtoß. m.

Ráž | Ráž/ (kulka) | (kulka) globulus, kaulich/ kügel. n.

Ráz na minci | Ráz na mincy/ moneta, der ſchlag an der müntz.

Rčení | Rčenj/ přípověd | přjpowěd/ ſtipulatio, f. verſprechung/ angelobung. f.

Rdesno | Rdeſno/ (bylina) | (bylina) perſicaria, f. floh-kraut. n.

Rdíti se | Rdjti ſe/ zarditi se | zarditi ſe/ styděti se | ſtyděti ſe/ erubeſcere, ſchamroth werden.

Reflink | Reflink/ fazár | fazár/ sazenice | ſazenice/ viviradix, ſätzreb mit den wurtzeln.

Regální papír | Regálnj papjr/ charta regia, claudiana, regal-papier. n.

Rejistřík | Regiſtřjk/ catalogus, regiſtrum. n. reigſter / zeiger. n.

Rek | Rek/ Hrdina | Hrdina/ Heros, Held/ herrlicher rittermäſſiger Mann.

Rekovský | Rekowſký/ heroicus, dapfer/ heroiſch.

Rendlík hliněný | Rendljk hliněný aneb | aneb pekáč | pekáč/ fidelia, cacabus, kuchel-pfann/ f. reindl. n.

Rentmistr | Rentmiſtr/ Quæſtor, Rentmeiſter. m.

Replika | Replika/ odporu poražení | odporu poraženj/ replica, refutatio, ableitung/ widerlegung. f.

246a Reptání | Reptánj. n. murmuratio, f. das murren.

Reptati | Reptati/ murmurare, murren.

Resolucí | Reſolucy/ rozsudek | rozſudek/ věc přesuzená | wěc přeſuzená/ judicatum, das durch die Richter erkannt und geſprochen iſt.

Resolucí Knížetcí | Reſolucy Knjžetcý/ reſcriptum, placitum Principis, Fürſtlicher Abſchied/ Fürſtliche Befehl.

Restant | Reſtant/ dluh | dluh/ reliqua, der reſt.

Rešt | Reſſt/ trám | trám/ m. trabs, m. balck/ tram. m.

Rešt pod krovem | Reſſt pod krowem/ columen, oberſter balck.

Retovati se | Retowati ſe/ utýcti | vtycti/ utikati | vtikati/ fugam584 recipere, in die flucht begeben/ reteriren.

584 tištěno se zkratkou

Retuňk | Retuňk/ pomoc | pomoc/ juvamen, n. hülffe. f.

Reví | Rewj/ p. vites, p. die weinreben. f.

Rejč | Reyč/ m. Bipalium, n. Grabſcheid. n.

Rejčová lopata | Reyčowá lopata/ bipalium, ſpate/ grab-ſcheid. n.

Rejf okolo sloupu | Reyff okolo ſlaupu/ Aſtrapalus, runder Ring umb eine ſaul.

Rejn | Reyn/ (Řeka) | (Ržeka) Rhenus Fluvius in Germania, Rheinſtrohm. m.

Rejnok | Reynok/ raja, f. roch. m. breiter meerfiſch.

Rejnský oslík | Reynſký oſlik/ aſellus rhenanus, rheinfiſch.

Rejnský zlatý | Reynſký zlatý/ aureus rhenanus, florenus, ein rheiniſcher gulden.

Rejsování | Reyſowánj/ vyobrazení | wyobrazenj/ delineatio, zeichnung/ f. abriß. m.

Rejsovati | Reyſowati/ navrhovati | nawrhowati/ delineare, entwerffen/ reiſſen.

Rejthar | Reythar/ Jezdec | Gezdec/ Eques, ein Reüter m.

Rejthar bez sedla | Reythar bez ſedla/ Eques deſultor, cales, Spring-Reüter. m.

Rejtharská sukně | Reytharſká ſukně/ chlamys, reüt-rock/ mutz.

Rejže | Reyže/ f. oryza, f. reyß. m.

Rež | Rež/ m. žito | žito/ n. ſiligo, rocken/ m. korn. n.

Rez | Rez/ m. rubigo, f. (inis,) meelthau an blattern.

Rez na stromoví | Rez na ſtromowj/ vredo, f. brenner an denen baumern.

b Rez na železe | Rez na železe/ ferrugo, f. der roſt.

Rez měděná | Rez měděná/ ærugo, f. der grünſpat.

Režný chleb | Režný chleb/ panis ſiligineus, rocken brod.

Rhabarbarum | Rhabarbarum/ Rhabarbarum, Rhabarbar.

Rhodiští | Rhodiſſtj/ Rhodij, populi inſulæ Rhodis, rhodiſer.

Rmoutiti | Rmautiti někoho | někoho / turbare, betrieben.

Rmoutiti se | Rmautiti ſe/ zarmoutiti se | zarmautiti ſe/ mœrere, dolere, traueren/ ſich betriben.

Rmen římský | Rmen řjmský/ chryſanthemum, römiſch camillen.

Rmut | Rmut/ olejný kal | olegný kał/ amurca, f. öl-hefen. p.

Robátko | Robátko/ dítě | djtě/ (robě) | (robě) n. infans, ein Kind. n.

Robota | Robota/ práce | práce/ f. labor, occupatio, opera, müh/ arbeit/ robot. f.

Robotné včely | Robotné wčely/ kteréž z kvíti zbírají | kteréž z kwjti zbjragj/ a snášejí | a ſnáſſegj/ nosičky | noſyčky/ apes operariæ, gerulæ, eine biene.

Robotní Lidé | Robotnj Lidé/ pracovití | pracowitj/ operatí | operatij, operæ, arbeiter/ arbeits-leüth.

Robotný | Robotný/ pracovitý | pracowitý/ laboriosus | laborioſus, arbeitſam/ er/ m. e/ f. arbeitſames/ n.

Rocení | Rocenj/ spiknutí | ſpyknutj/ spuntování | ſpuntowánj conjuratio, rottirung/ meuterey. f.

Ročňátko | Ročňátko roční dítě v roce | ročnj djtě w roce/ Puer anniculus, jähriges Kind. m.

Roční | Ročnj jednoho roku stáří | gednoho roku ſtářj/ letošní | letoſſnj/ anniculus, jährig/ er/ m. e/ f. jähriges/ n.

Roční plat | Ročnj plat/ žold | žold/ ſolarium, n. beſoldung/ f. Iahr-geld. n.

Roční víno | Ročnj wjno/ loňské víno | loňſké wjno/ annotinum vinum, fertiger wein.

Rod | Rod/ m. kmen | kmen/ m. genus, familia, Geſchlecht/ n. Herkommen/ n. Stamm. m.

Rodič | Rodič/ Otec | Otec/ m. Pater, Parens, Genitor, m. Vatter. m.

Rodička | Rodička/ Matka | Matka/ Mátě | Mátě/ Máteř | Máteř/ f. Mater, Genitrix, f. Mutter. f.

Rodička Boží | Rodička Božj/ aneb | aneb Matka | Matka/ Deipara Virgo, die Mutter GOttes.

247a Rodičové | Rodičowé/ roditelé | roditelé/ Otec a Matka | Otec a Matka/ Parentes, p. Elteren/ Vatter/ und Mutter.

Rodilý | Rodilý/ rozený | rozený/ oriundus, bürtig/ hergeboren/ er/ m. e/ f. hergebohrenes/ n.

Rodina | Rodina/ f. potomkové | potomkowé/ p. porod | porod/ m. partus, m. fœtura, f. gebuhrt. f.

Roditi | Roditi/ parturire, eniti, gignere, gebähren/ geneſen.

Roditi se | Roditi ſe v něčem | w nětčem / naſci, generari, geboren werden/ erzeigt werden.

Rodiz | Rodiz/ Rhodus Inſula, die Inſel rhodis.

Roj včel | Rog wčeł/ Examen, n. Bienſchwarm. m.

Roh | Roh/ uhel | vheł / m. angulus, m. eck. n.

Roh hovadský | Roh howadſky/kopyto | kopito/ n. ungula. f. klaue/ f. huff. m.

Roh křivý | Roh křiwý/ Šalamaje | Sſalamage/ lituus, ui, m. krumhorn/ n. Schalmey. f.

Roh pastuší | Roh paſtuſſj/ buccina, f. küh-horn/ hirten-horn. n.

Roháč | Roháč/ m. divoká kačice | diwoká kačice/ Mergus, Teücher. m.

Roháč veliký | Roháč weliký/ Cataractes, mergus magnus, Scharb, Teücher. m.

Rohatina na ptáky | Rohatina na ptáky/ n. ames, (itis,) m. leimſtang. f.

Rohatina | Rohatina/ házecí kopí | házecý kopj/ jaculum, n. wurffſpieß. m.

Rohatiny | Rohatiny/ hnojné vidly | hnogné widly/ Tridens, furca fimaria, miſtgabel. m.

Rohatý chroust | Rohatý chrauſt/ roháč | roháč/ ſcarabæus cornutus, lucanicus taurus, cervus volans, ein ſchröter. m.

Rohatý měsíc | Rohatý měſýc/ první čtvrt | prwnj čtwrt/ luna corniculata, mond mit hörner/ erſtes viertel.

Rohatý střevíc | Rohatý ſtřewjc/ calceus lunatus, ſchuh mit hörnern.

Rohové ulice | Rohowé vlice/ aneb | aneb uhlové | vhlowé/ angularis, platea, eckgaſſen. f.

Rohový červ | Rohowý čerw/ aneb | aneb vlasový | właſowý/ ſeps, pis, hornwurm. m.

b Rohož | Rohož, rohožka | rohožka/ f. ſtorea, teges, matta. flechte/ matten/ decke. f.

Rohy na špicu | Rohy na ſſpicu/ cornua, die ſpitzen.

Rohy | Rohy/ vectis, hewer/ m. haſpel-horn. n.

Rok | Rok/ m. Annus, m. ein Iahr. n.

Rokosí | Rokoſý aneb | aneb rákosí | rákoſý/ rokytí | rokyti/ juncus, ſcirpus, bintzen/ röhrich.

Rokytí | Rokytj/ špargán | ſſpargán/ carex, ſpitzig reith-graß.

Rokytiště | Rokytiſſtě/ nerodná rolí pro množství rokytí | nerodná rolj pro množſtwj rokytj/ carectum, n. riedig. n.

Rokytné místo | Rokytné mjſto/ kde mnoho rokytí | kde mnoho rokytj aneb | aneb ostříše roste | oſſtřiſſe roſte/ carectum, riediges feld.

Rolí | Rolj/ Pole | Pole/ Dědina | Dědina/ Ager, m. Rus, m. Acker/ m. feldbau/ n. prædium, n.

Rolí v nově zvoraná | Rolj w nowě zworaná/ novina | nowina/ klučenina | klučenina/ novale, vervactum585, brach-acker. m.

585 tištěno se zkratkou

Rolí která se neouhoří | Rolj která ſe neauhořj/ ager reſtibilis, ein Acker ſo alle Iahr getreiben wird.

Rolí změněná | Rolj změněná/ arvum ſubactum, gearbeiteter Acker.

Rolí ositá | Rolj oſytá/ osení | oſenj/ ſeges, ſatum, angeſäeter acker.

Rolí poplatní | Rolj poplatnj/ ager vectigalis, zinßbahre acker n.

Rorejci | Roreycy/ Apodes, Speer-ſchwalben. f.

Rosa | Roſa/ ros, roris, m. humor ſerena nocte cadens, der Tau.

Rosa medová | Roſa medowá/ Manna | Manna/ n. melleoſcidum, Hönig-Tau. m.

Rosmarýn | Roſmarýn/ m. Roſmarinus, Roßmarin. m.

Rosmarynové semínko | Roſmarynowé ſemýnko/ ſemen roſmarini, roßmarin-ſamen. m.

Rosol | Roſoł/ lák | łák/ slaná voda | ſlaná woda/ muria, ſalſugo, ſaltz-waſſer/ n. ſultz. f.

Rosol rybí | Roſoł rybj/ garum, fiſch-brühe. f.

Rosolovatý | Roſolowatý/ á | á/ é | é/ Salſugineus, a, um. ſultzhafftiger/ m. ſultzhafftige/ f. ſultzhafftiges/ n.

Rošt | Roſſt/ aneb | aneb hvozd | hwozd/ frixorium, farreum röſt-pfann, dörr-pfann. f.

Roštík | Roſſtjk/ slaný herynk | ſlaný herynk, haringa muriata. 248a roſtiger oder eingeſaltzener häring. m.

Roštyř | Roſſtyř/ Huttkaplíř | Huttkapljř/ Toſtor metalicus, röſtdorn. m.

Rota | Rota/ sekta | ſekta/ turba, cohors, eine rotte/ eine ſchaar. f.

Rota | Rota/ f. Tovaryšstvo | Towaryšſtwo/ n. Contubernium, n. eine Burſch/ f.

Rota z desíti | Rota z deſýti/ decuria, f. rott von zehē knechten.

Rotiti se | Rotiti ſe/ vide shromážditi se | shromážditi ſe.

Rotmistr nad jedním stem | Rotmiſtr nad gednjm ſtem/ Setník | Setnjk/ Centurio manipularis, ein rittmeiſter über hundert mann. m.

Rotníci | Rotnicy/ Tovaryši jedné roty | Towaryſſy gedné roty/ Commilitones, Spieß- oder rott-geſellen.

Rovina | Rowina/ pole | pole/ planities, campus, æquor, ebenfeld/ n. ebene. f.

Rovina | Rowina/ čára kteráž nětco na poli dělí | čára kteráž nětco na poly dělj/ dimetiens, diameter, die achs.

Rovná váha | Rowná wáha/ když jazýček pravém glejchu stojí | když gazyček prawem gleychu ſtogj/ æquipondium. n. æquilibrium, inſtehend gewicht ſo die waag innſtehet.

Rovnání počtu | Rownánj počtu/ n. proportio, f. vergleichung der zahl. f.

Rovnati | Rownati/ æquare, eben machen/ gleich machen/ vergleichen.

Rovnou mysli | Rownau myſli/ dobromyslně | dobromyſlně/ æquanimiter, mit gutwilligen hertzen.

Rovně | Rowně/ planè, æquè, rectè, eben/ gleich/ gerad.

Rovné pole | Rowné pole/ rovina | rowina/ f. campus, m. feld/ ebenfeld. n.

Rovně tak | Rowně tak/ jakoby | gakoby/ utſi, perinde, quaſi, gleich alſo/ eben alſo.

Rovně to jako ono | Rowně to gako ono/ hoc ût illud, eben dieſes wie jenes.

Rovnodennost | Rownodennoſt/ f. æqvinoctium, n. tag und nacht gleich.

Rovnost | Rownoſt/ svornost | ſwornoſt/ f. æqualitas, æquabilitas, f. gleichheit. f.

b Rovný | Rowný/ jednostejný | gednoſtegný/ planus æquabilis, eben/ gleich/ flach/ er/ m. e/ f. es/ n.

Rovný košťál | Rowný koſſťáł/ ſcapus, Thyrfus, gerade ſtengel.

Rovný plac v domě | Rowný plac w domě/ area, ebener platz.

Rovným za rovné se odměniti | Rowným zarowné ſe odměniti/ retaliare, gleich mit gleichen vergelten.

Rozbourati | Rozbaurati/ zbořiti | zbořiti/ diruere, einreiſſen/ einbrechen.

Rozbiti Lodí | Rozbiti Lodj/ naufragium, n. ſchiffbruch. m.

Rozbiti stany vojenské | Rozbiti ſtany wogenſké/ tentoria figere, gezelt auffſchlagen.

Rozbroj v Lidu | Rozbrog w Lidu/ bouřka | bauřka/ pozdvížení | pozdwjženj/ ſeditio, f. aufruhr/ f. empörung.

rozcestí | rozceſtj/ na dvě cesty | na dwě ceſty/ bivium, wegſcheid. m.

rozčítání | rozčjtánj/ přemítání na mysli | přemitánj na myſli/ rationatio, f. außrechnung. f.

rozdělení | rozdělenj/ oddělení jednoho od druhého | oddělenj gednoho od druhého/ diſtinctio, diſcretio, unterſcheidung eines von andern.

rozdělení všech věci | rozdělenj wſſech wěcy/ diviſio rerum, abtheilung aller ding.

rozdělení statku Otcovského mezi syny | rozdělenj ſtatku Otcowſkého mezy ſyny/ Bonorum diviſio inter filios, abtheilung des Vätterlichen gutts.

rozděliti | rozděliti/ diſtingvere, entſcheiden.

roždí | roždj/ votypky | wotypky/ ſarmentorum faſces, reiß-gebund. m.

rozdíl | rozdjl/ m. rozdílnost | rozdjlnoſt/ f. diſcrimen, differentia, f. unterſcheid. m.

rozdílně | rozdjlně/ s rozdílem | s rozdjlem/ diſtinctè, differenter, unterſcheidentlich.

rozdílnost | rozdjlnoſt f. rozdělení | rozdělenj/ n. diſtinctio, f. entſcheidung. f.

rozdlíný | rozdljný/ á | á/ é | é/ diſtinctus, diviſus, a, um, unterſchieden/ er/ m. e/ f. es/ n.

rozdvojení | rozdwogenj/ n. odpor | odpor/ m. controverſia, f. zwitracht. m.

rozednívání | rozednjwánj/ dnění se | dněnj ſe/ lux prima, zeit wann der tag anbricht.

rozedřená tlama | rozedřená tlama/ diductus rictus, aufgezerrter rachen.

249a rožen | rožen/ rožník | rožnjk/ m. veru, veruculum, m. bratſpieß. m. bratſpieſl. n.

rození | rozenj/ zplození | zplozenj/ n. genitura, f. frucht. f.

rozený | rozený/ á | á/ é | é/ natus, a, um, gebohrner/ m. e/ f. gebohrnes/ n.

rozepře právní | rozepře práwnj/ cauſa, f. lis, f. rechts-handel. m. proceß. m.

rozepsání | rozepſánj/ n. promulgatio, f. das außſchreiben.

rozepsati Sněm | rozepſati Sněm/ conciere comitia, Landtag außchreiben.

rozetříti | rozetřjti/ expandere, außſpannen/ außdehnen.

rozeznání | rozeznánj/ n. Soud | Saud/ m. dijudicatio, diſceptatio, f. urtheilung. f.

rozeznaný | rozeznaný/ diſcretues, diſtinctus, unterſchiden. er/ m. e/ f. es/ n.

rozeznávatel | rozeznáwateł/ m. diſceptator, erkenner.

rozeznávati | rozeznáwati/ rozeznati | rozeznati/ dignoſcere, diſcernere, unterſcheiden.

rozežvaný | rozežwaný/ užvejkaný | vžweykaný/ maſticatus, gekäuet/ er/ m. e/ f. es/ n.

rozjímání | rozgjmánj/ n. meditatio, f. betrachtung. f.

rozjímati | rozgjmati/ rozvažovati | rozwažowati/ deliberare, meditari, betrachten/ erwegen.

rozhlašovati | rozhlaſſowati/ divulgare, außſprengen/ kundmachen.

rozhněvání | rozhněwánj/ rozpálení hněvem | rozpálenj hněwem/ excandeſcentia, exacerbatio, verbitterung/ häfftiger zorn. m.

rozhněvati | rozhněwati/ acerbare, erzürnen.

rozhodnouti | rozhodnauti/ rozsouditi | rozſauditi/ dijudicare, unterſcheiden/ entſcheiden.

rozhodnutí | rozhodnutj/ n. resolucí | reſolucy/ f. reſolutio, entſcheidung. f.

rozhojněný | rozhogněný/ adauctus, vermehrt. er/ m. e/ f. es/ n.

rozhojniti | rozhogniti/ exaugere vermehren.

rozhor | rozhor/ rozvor | rozwor/ aby voda z rolí vypadala | aby woda z rolj wypadala/ colliquiæ, elices, waſſer-furch. f.

rozhrání | rozhránj/ locus ſupplicij, richtſtad. f.

b rozhřešení | rozhřeſſenj/ odpuštění hříchů | odpuſſtěnj hřjchů/ abſolutio, remiſſio peccatorum, vergebung der ſünden. f.

rozhřešovati | rozhřeſſowati/ abſolvere, loßſprechen.

rozkaz | rozkaz/ m. poručení | poručenj/ n. přikázaní | přikázanj/ n. juſſum, mandatum, n. geheyß/ befehl. m.

rozkaz Císařský | rozkaz Cýſařſký/ Panský | Panſký/ aneb | aneb zápověd | zápowěd/ reſcriptum, edictum, n. Kayſerlich Gebott/ und Verbott.

rozkázati | rozkázati/ mandare, gebieten/ befehlen.

rozkládati | rozkládati/ diſpandere, zerlegen.

rozkoš | rozkoſs/ f. voluptas, f. wolluſt/ f. beluſtigung. f.

rozkošem oddaný | rozkoſſem oddaný/ rozkošný | rozkoſſný/ voluptarius, dem wolluſt ergeben.

rozkošná zahrada | rozkoſſná zahrada/ ráj | rág/ m. viridarium, n. luſtgarten. m. ziergarten. m.

rozkošný | rozkoſſný/ á | á/ é | é/ voluptuoſus, a, um, ergetzlich/ er/ m. e/ f. es/ n.

rozkrouceně | rozkrauceně/ diſtortè, verkehrt/ verdrehet.

rozkuchání těla lidského | rozkuchánj těla lidſkého/ anatomia, zerlegung des menſchlichen leibs.

rozloučení manželů | rozlaučenj manželů/ n. divortium, n. eheſcheidung. f.

rozloučiti se s někým | rozlaučiti ſe s někým/ valedicere alicui, ſich mit jemand ſcheiden.

rozlouštiti | rozlauſſtiti/ rozlousknouti | rozlauſknauti/ dentibus frangere, aufbeiſſen.

rozlezlonohý | rozlezlonohý/ křivonohý | křiwonohý/ loripes, m. krumbein/ krumbfuß. m.

rozličně | rozličně/ multifarie, diverſimodè, aufmancheyley weiß/ unterſchiedlich.

rozličnost | rozličnoſt/ f. varietas, f. vielfältigkeit. f.

rozličný | rozličný/ mnohonásobný | mnohonáſobný/ varius, multiplex, mancherley/ vielfältig/ er/ m. e/ f. vielfältiges/ n.

rozlíhati | rozljhati/ reſonare, widerſchallen.

rozlíhavý | rozljhawý/ reſonans, widerſchallend.

rozlívati | rozljwati/ diffundere, ergieſſen/ vergieſſen/ verſchütten.

rozložiti | rozložiti/ vide rozkládati | rozkládati.

250a rozmahání se | rozmahánj ſe/ zrůst a přibývání | zrůst a přibýwánj/ přibytek | přibytek/ incrementum, das wachſen und zunehmen.

rozmanitý | rozmanitý/ á | á/ é | é/ multifarius, vielfältiger/ m. vielfaltige/ f. vielfaltiges/ n.

rozmařilost | rozmařiloſt/ lenost | lenoſt/ lenivost | leniwoſt/ f. ignavia, pigritia, f. faulheit/ trägheit. f.

rozmařilý | rozmařilý/ líný | liný/ lenivý | leniwý/ ignavus, piger, faul/ träg. er/ m. e/ f. es/ n.

rozmarýn | rozmarýn/ m. Roſmarinum, n. roſmarin. m.

rozmazánek | rozmazánek/ Voluptuarius, Wolluſtiger Menſch/ ein Zärtling. m.

rozmazanost | rozmazanoſt/ měkost | měkoſt/ ženilost | ženiłoſt/ molities, zartigkeit. f.

rozmazaný | rozmazaný/ měký | měký/ ženilý | ženilý/ mollis, delicatus, effæminatus, zart/ weibiſch.

rozměřování Země | rozměřowánj Země/ Geometria, f. Feldmeſſerey. f.

rozměřovati | rozměřowati/ menſurare, dimenſurare, meſſen/ außmeſſen.

rozmejšlení | rozmeyſſlenj/ vide rozmyšlení | rozmyſſlenj.

rozmejšleti | rozmeyſſleti/ deliberare, berathſchlagen.

rozmlouvání | rozmlauwánj/ promlouvání | promlauwánj/ n. dialogus, interloquium, ein geſpräch/ unterredung. f.

rozmlouvati | rozmlauwati/ vide mluviti | mluwiti.

rozmnožení | rozmnoženj/ n. augmentatio, multiplicatio, f. vermehrung. f.

rozmnožiti | rozmnožiti/ augere, augmentare, vermehren.

rozmočiti | rozmočiti/ diluere, humectare, wäſſeren.

rozmraziti | rozmrazyti/ regelare, aufbauen.

rozmislení | rozmiſlenj/ n. deliberatio, f. berathſchlagung/ f. bedencken. n.

rozmysliti se | rozmyſliti ſe/ ſe reſolvere, ſich bedencken.

rozmyslně | rozmyſlně/ conſideratè, bedachtſam.

rozmyslování na mysli | rozmyſlowánj na myſli/ conceptus animi ſeu mentis, das beſinnen/ oder bedencken. n.

roznášeti | roznáſſeti/ traducere, außtragen.

rozněcovati | rozněcowati/ incendere, anfriſchen.

rozníček | rozniček/ veruculum, vogel-ſpieß. m.

b roznititi se | roznititi ſe/ exardeſcere, für zorn brennen/ ſich entzünden.

rozpadati se | rozpadati ſe/ fatiſcere, zerlechtzen/ lech werden.

rozpakovati | rozpakowati/ repetere, widerholen.

rozpálení hněvem | rozpálenj hněwem/ rozhněvání | rozhněwánj/ excandeſcentia, exacerbatio, verbitterung/ helfftigen zorn.

rozpálení zimničné | rozpálenj zymničné/ exacerbatio, paroxiſmus, m. erregung. f.

rozpáliti se | rozpáliti ſe/ exardeſcere, exardere, erbrennen.

rozpárané | rozpárané/ diſſutus, zertrenter/ m. zertrente/ f. zertrentes/ n.

rozpárati | rozpárati/ diſſuere, zertrennen.

rozparek | rozparek/ m. fiſſura, f. ſchlitz. m.

rozparek | rozparek/ píra rozštípení | pyra rozſſtjpenj/ fiſſuta ſeu crena calami, der ſpalt in der feder.

rozpásaný | rozpáſaný/ diſcinctus, aufgürtet.

rozpatý | rozpatý/ tentus, außgeſpannt.

rozpouštěti | rozpauſſtěti/ linquefacere. ſchmeltzen.

rozpouštěti vosk | rozpauſſtěti woſk/ ceram liquare, wachs ſchmeltzen.

rozpouštěti se | rozpauſſtěti ſe/ liqueſcere, reſolvi, flieſſend werden/ auffgelöſt werden.

rozpínati | rozpinati/ roztáhnouti | roztáhnauti/ expandere, austhenen/ ausſpannen.

rozpisovati Sněm | rozpiſowati Sněm/ conciere comitia, Landtag außſchreiben.

rozplášený | rozpláſſený/ diſperſus, zerſtreüeter/ m. zerſteüete/ f. zerſteüetes/ n.

rozplesklý nos | rozpleſklý nos/ ſimus, a, um, flache/ pletſchete/ eingebogene naſe.

rozplozování | rozpłozowánj/ procreatio, f. vermehrung. f.

rozpomínání | rozpomjnánj/ rozpomenutí | rozpomenutj/ recordatio, nachgedächtnuß. f.

rozpomínati se | rozpomjnati ſe/ rozpomenouti | rozpomenauti/ reminiſci, gedencken, ſich erinneren.

rozpory na tenata | rozpory na tenata/ plaga, f. garnſtang/ netzgabelen.

rozprávka | rozpráwka/ diſcurſus, red/ f. geſpräch. n.

251a rozprchati se | rozprchati ſe/ diſſipare ſe, ſich zerſtreüen.

rozprodati své Zboží | rozprodati ſwé Zbožj/ diſtrahere, auctionem facere, verkauffen/ und außruffen laſſen.

rozprodávati | rozprodáwati/ divendere, verkauffen.

rozpuklina Země | rozpuklina Země/ rozsedlina | rozſedlina/ štěrbina Země | ſſtěrbina Země/ hiatus terræ, ſpalt der erden.

rozpuštěné máslo | rozpuſſtěné máſlo/ přepuštěné | přepuſſtěné/ liquamen, n. ſchmaltz. n.

rozpuštění vojska | rozpuſſtěnj wogſka/ obdaňkování | obdaňkowánj/ odpuštění | odpuſſtěnj/ n. miſſio, f. dimiſſio, f. urlaub/ m. abdanckung. f.

rozpustilost | rozpuſtiloſt/ f. diſſolutio, f. unehrbarkeit. f.

rozpustiti | rozpuſtiti/ rozpouštěti | rozpauſſtěti/ diſſolvere, liquare. ſchmeltzen/ zerſchmeltzen.

rozrážeti | rozrážeti/ rozražiti | rozražiti/ roztlouci | roztlaucý/ contundere. zerſchlagen.

rozřezati | rozřezati/ diſcindire, von einander ſchneiden.

rozsápati | rozſápati/ dilaniare, zerfleiſchen.

rozsouditi | rozſauditi/ dijudicare, entſcheiden.

rozsouzený | rozſauzený/ dijudicatus, entſchiedener/ m. entſchiedene/ f. entſchiedenes/ n.

rozsedlina | rozſedlina/ škulina | ſſkulina/ hiatus, rima, klufft. f. ritz/ m. ſpalt. m.

rozsekati | rozſekati/ diſſecare, zerhauen/ zerhacken.

rozsevač | rozſewač/ Seminator, ſäemann. m.

rozsudek | rozſudek/ deciſio, f. end-urtheil. n.

rozsudí | rozſudj/ Obrman | Obrman/ Arbiter, ein Schied-mann/ ein Mittler. m.

rozsuzovati | rozſuzowati/ dijudicare, entſcheiden.

rozsvěcovati | rozſwěcowati/ accendere, anzünden.

rozsvítiti | rozſwjtiti/ idem quod, rozsvěcovati | rozſwěcowati.

rozsýpati | rozſýpati/ ſpargere, außſtreüen/ ſtreüen.

rozsívání | rozſywánj/ n. ſeminatio, f. ſäeung. f.

rozsívati | rozſýwati/ diſſeminare, außſäen.

rozsívka | rozſywka/ f. thylacus, 1. m. ſaamen-tuch darus man ſät.

rozšafnost | rozſſaffnoſt/ f. opatrnost | opatrnoſt/ f. prudentia, f. fürſichtigkeit. f.

rozšafný | rozſſaffný/ opatrný | opatrný/ prudens, cautus, fürſichtig/ beeachtſam/ er/ m. e/ f. es/ n.

b rozšklebovati se | rozſſklebowati ſe/ hiſcere, klaffen/ zerren.

rozštípený | rozſſtjpený/ á | á/ é | é/ fiſſus, a, um, zerſpaltener/ m. zerſpaltene/ f. zerſpaltenes. n.

rozšlapati | rozſſlapati/ percalcere, zertretten.

rozštípiti | rozſſtjpiti/ findere, fidi, zerſpalten.

rozšířiti | rozſſýřiti/ ampliare, erweiteren.

roztáhnouti | roztáhnauti/ diſtrahere, voneinander ziehen.

roztažený | roztažený/ á | á/ é | é/ diductus, a, um. außgebreiteter/ m. außgebreitete/ f. außgebreitetes/ n.

roztekati se | roztekati ſe/ roztéci | roztecy/ diffluere, zerflieſſen.

roztrousiti | roztrauſyti/ diſpergere, zerſtreyen.

roztrhaný | roztrhaný/ á | á/ é | é/ laceratus, a, um, zeriſſener/ m. zerriſſene/ f. zerriſſenes/ n.

roztrhati | roztrhati/ lacerare, divellere, zerreiſſen.

roztržený | roztržený/ perturbatus, verruckt/ verwirt.

roztržitého činiti | roztržitého činiti/ diſtrahere, zerreüten.

roztržitost | roztržitoſt/ nesvornost | neſwornoſt/ f. diſcordia, f. ſpaltung/ f. zwitracht. f.

roztržka | roztržka/ kteří dělají roztržky v Církvi | kteřj dělagj roztržky w Cýrkwi/ Schiſma, n. trennung der Kirchen.

rozum | rozum/ m. ratio, f. vernunfft. m.

rozuměti | rozuměti/ intelligere, verſtehen/ vernehmen.

rozumně | rozumně/ prudenter, verſtändiglich.

rozumný | rozumný/ vtipný | wtypný/ rationalis, vernünfftig.

rozvážiti | rozwážiti/ ſolvere, diſsolvere, auflöſen.

rozvážlivý | rozwážliwý/ conſideratus, bedachtſamer.

rozvazovati | rozwazowati/ ſolvere, auflöſen/ aufbinden/ entbinden.

rozvažovati | rozwažowati/ rozvážiti | rozwážiti/ conſiderare, penſiculare, betrachten/ erwegen.

rozvedení manželů | rozwedenj manželů/ n. repudium, n. eheſcheidung. f.

rozvedený | rozwedený/ vibratus, geſchwungener/ m. geſchwungene/ f. geſchwungenes. n.

rozvesti při | rozweſti přj/ litem dirimere, den ſtreit entſcheiden.

rozvíjeti | rozwjgeti/ rozvinouti se | rozwinauti ſe/ vernare, grünen/ grün ſeyn/ grün werden.

252a rozvinouti | rozwinauti/ evolvere, loßwinden.

rozvláštní jídla dávání | rozwláſſtnj gjdla dáwánj/ miſſus, miſſa, beſcheyd-eſſen. n.

rozvláštnost | rozwláſſtnoſt/ vahavost | wahawoſt/ f. cunctatio, f. ſaumnuß. f.

rozvod | rozwod/ ryvák | rywák/ hříženice | hřjženice/ progago, alter rebſtock wieder eingelegt/ geſenk. n.

rozvoditi | rozwoditi/ propagare, fortſetzen.

rozvodniti se | rozwodniti ſe/ inunandare, überflieſſen.

rozvor | rozwor/ rozhor aby voda z rolí vypadala | rozhor aby woda z rolj wypadała/ colliquiæ, elices, waſſerfurch. f.

rozinky | rozynky/ řecké víno | řecké wjno/ uva paſſa, roſinen/ meer-träublein. n.

rozžehnati se | rozžehnati ſe/ vide rozloučiti | rozlaučiti.

rozlobiti se | rozlobiti ſe/ excandeſcere, iraſci, vom zorn erhitzen/ erzürnen.

rty | rty/ vide pysk | pyſk.

rtuť | rtuť/ argentum vivium, n. mercurius, m. queckſilber. n.

rubáš | rubáſs/ Košile | Koſſile/ Interula, Unterrock/ unter hembd. n.

rubin | rubin/ Carbunculus, Pyropus, rubin. m.

rubrika | rubryka/ červená barva | čerwená barwa/ rubrica, rohte farb/ rubrick. f.

ručení | ručenj/ aſſecuratio, f. fidejuſſio, vadum, verſicherung/ bürgſchafft. f.

ručička | ručička/ malá ruka | malá ruka/ manus parva, kleine hand/ handlein. n.

ručička na kompastu | ručička na kompaſtu/ gnomon, zeiger am compaß oder einer uhr.

ručičky ryvové | ručičky rywowé/ capreolus, clavicula, gablen an weinreben.

ručiti | ručiti/ vadari, zwingen/ verbinden.

ručiti | ručiti/ uručiti | vručiti/ zaručiti | zaručiti/ fidejubere, guttſprechen.

ruční tahadlo | ručnj tahadlo/ sochor | ſochor/ vectis, bandheber. m.

ruční knížka | ručnj knjžka/ rukovět | rukowět/ m. manuale, n. handbüchlein. n.

ručnice | ručnice/ f. ſclopetum, n. büchs. f.

ručničná kulka | ručničná kulka/ globus, bombardicus, büchſen-kugl. f.

b ručničný prach | ručničný prach/ pulvis nitratus, büchſen-pulver. n.

ručník | ručnjk/ m. mantile, n. handtuch. n.

ruda | ruda/ f. kov | kow/ metallum, n. metall, n. ertze. n.

ruda červená | ruda čerwená/ rubrica, f. rötelſtein. m.

ruda olověnná | ruda olowěnná/ plumbago586, galena, bley-ertzt. n.

586 tisk chybně: pgumbago

ruda stříbrná a olověná | ruda ſtřjbrná a olowěná/ molybdena, ſpörherd/ ſilber bley-ertzt. n.

ruda šichovaná | ruda ſſichowaná/ venarum fragmenta, geſchüb. n.

rudka | rudka/ červená barva | čerwená barwa/ rubrica, ſandix, rötel/ rothe farb.

rudní důl | rudnj důł/ æris fodina, æraria, ertzgrube. f.

rudý | rudý/ fulvus, dunckelroth.

ruhač | ruhač/ Contumelioſus in Deum, blasphemus, Gottsläſterer. m.

ruka | ruka/ f. manus, f. eine hand. f.

ruka pravá | ruka prawá/ manus dextera, rechte hand.

ruka levá | ruka lewá/ levice | lewice/ manus ſiniſtra, lincke hand.

ruka u pěsti | ruka v pěſti/ carpus, das nechſte theil/ das an der hand ſtehet/ hand-wurtzel. f.

ruka Boží | ruka Božj/ šlak | ſſlak/ apoplexia, morbus attonitus, der ſchlag/ die Hand Gottes.

ruka otevřená | ruka otewřená/ dlaň | dlaň/ palma, flache hand.

ruka vlastní | ruka wlaſtnj/ písmo vlastní ruky | pjſmo wlaſtnj ruky/ chyrographum, n. handſchrifft. f.

rukama klekání | rukama klekánj/ tužebné nařikání | tužebné nařikánj/ planctus, plangor, wehklag/ erbärmliches klagen.

rukáv | rukáw/ m. manica, f. ein ermel. m.

rukávce | rukáwce/ f. amiculum, n. ſcapulare, n. halß-mäntlein.

rukavice | rukawice/ f. chirotheca, f. manica, f. handſchuh. m.

rukavičník | rukawičnjk/ m. Chirotecarius, m. Handſchuhmacher. m.

rukojemství | rukogemſtwj/ rukojmění | rukogměnj/ n. fidejuſſio, f. bürgſchafft/ f.

rukojmě | rukogmě/ m. Sponſor, Fidejuſſor, m. ein Bürg/ Gutſprecher. m.

253a Rukojmě na křtu | Rukogmě na křtu/ Kmotr | Kmotr/ Duchovní Otec | Duchownj Otec/ Arbiter imitationis, Compater, Gevatter. m.

Rukovět | Rukowět/ m. násada | náſada/ držadlo | držadlo/ f. capulus, n. manubrium, n. hefft/ n. handheb. f.

Ruku podati | Ruku podati/ ruky dáti | ruky dáti/ ſtipulari, handgeloben.

Rum z shořeného stavení | Rum z shořeného ſtawenj/ Congeſtitia, humus, rudus vetus, Schütt. m.

Rumpál | Rumpáł/ m. Sucula, chelonium, n. Grundel/ ein rollbaum. m.

Rundel prostřední | Rundeł proſtřednj/ špíc | ſpjc aneb | aneb štítu | ſſtjtu/ umbo, die runde des Schilds.

Růr | Růr/ papršlek | paprſſlek/ ſcapus, pecten, Weber-blat. n.

Ruská Země | Ruſká Země/ Ruthenia, Ruſſia, reüſſen. n.

Růsti | Růſti/ creſcere, wachſen/ zunehmen.

Rusí | Ruſy/ ruffus, leibfärbig. er/ m. e/ f. es/ n.

Rušení | Ruſſenj/ n. violatio, f. verletzung. f.

Rušitel | Ruſſiteł/ m. corruptor, m. ſtörer. m.

Rušiti | Ruſſiti/ cortumpere, reſcincere, vaſtare, verderben/ aufheben.

Rušpán | Ruſſpan/ aneb | aneb šrák | ſſrák/ ligna erecta, ein Saul/ Schragen. m.

Rutka polní | Rutka polnj/ fumus terræ, erdrauch. n.

Růže | Růže/ f. růžový květ | růžowý kwět/ roſa, f. eine roſe.

Růže | Růže (nemoc) | (nemoc) ohnivý vřed | ohniwý wřed/ eryſipela, atis, n. die roſe/ rothlauff. n.

Růžek ptačí | Růžek ptačj/ m. potiſtris, trinck-hörnlein.

Růžička | Růžička/ malá růže | malá růže/ roſula, f. rößlein.

Různice | Různice/ rozepře | rozepře/ nesnáz | neſnáž/ controverſia, zwitracht/ hader. m.

Různiti se | Různiti ſe/ diſſidere, uneins werden.

Různý | Různý/ rozdílný | rozdjlný/ diſcretus, varius, unterſchiedlich/ gemengt. er/ m. e/ f. es/ n.

Růžová zahrada | Růžowá zahrada/ roſetum, n. ein roſen garten. m.

Růžová voda | Růžowá woda/ aqua roſacea, roſen-waſſer. m.

Růžový pupen | Růžowý pupen/ calyx, roſen-knopf. m.

Rváti | Rwáti/ vellere, vellicare, rauffen.

Ryba | Ryba/ f. piſcis, m. ein fiſch. m.

b Ryba řičná | Ryba řičná/ piſcis fluviatilis, fiſch im flieſſenden waſſer.

Ryba jezerní | Ryba gezernj/ piſcis lacuſtris, ein ſeefiſch.

Ryba rybničná | Ryba rybničná/ piſcis, ein teichfiſch. m.

Ryba uzená | Ryba vzená/ piklink | pyklink/ piſcis infumatus, ein bückling. m.

Ryba jikrnatá | Ryba gikrnatá/ piſcis oviparus, ein rogner.

Ryba mličná | Ryba mličná/ lactes, ein milchner.

Rybák | Rybák/ rybář | rybář/ m. Piſcator, m. Fiſcher. m.

Rybářská | Rybářſka/ f. Piſcatrix. f. Fiſcherin. f.

Rybářská lodí | Rybářſká lodj/ člunek | člunek/ ſcapha, cymba, fiſcher-Schif/ m. kan/ m. kanl. n.

Rybářský síť | Rybářſký ſýť/ rete piſcatorium, n. fiſcher-garn. n.

Rybářské veslo | Rybářſké weſlo/ bidlo | bidlo/ contus, pertica, fiſcherſtang. f.

Rybářství | Rybářſtwj/ n. piſcatio, f. fiſcherey. f.

Rybes | Rybes/ víno Svatého Jana | wjno Swatého Iana/ uvæ urſinæ, St. Iohannes traübel/ rybeſel. m.

Rybice | Rybice/ f. Piſciculus, m. Fiſchlein. n.

Rybička | Rybička/ malá ryba | malá ryba/ rybice | rybice/ piſciculus, fiſchlein/ kleiner fiſch.

Rybičky drobné | Rybičky drobné/ gerres, kleine fiſchel/ ſchlechte fiſchel/ ſchneider-fiſchel.

Rybničný | Rybničný/ piſcinalis, weyher/ oder außn Teich.

Rybník | Rybnjk/ m. Piſcina, f. ein Teich. m.

Ryby nasolené | Ryby naſolené/ Salſamentum, ein geſaltzener fiſch.

Ryce | Ryce/ f. fiſſura, f. ritz. m.

Rychle | Rychle/ hned | hned i | y hbitě | hbitě/ brzo | brzo/ spěšně | ſpěſſně. citò, ſubitò, repentè, behend/ bald/ eylends/ fluchs/ alſobald.

Rychlost | Rychloſt/ hbitost | hbitoſt/ levitas, ringfertigkeit/ geſchwindigkeit. f.

Rychlý | Rychlý/ hbitý | hbitý/ spěšný | ſpěſſný/ křepký | křepký/ velox, celer, hurtig/ ſchnell/ ringfertig. f.

Rychlík | Rychljk/ běhoun | běhaun/ m. Celer, á pedibus, ein Lackey/ Leuffer. m.

Rychta | Rychta/ Radní Dům | Radnj Dům/ Rathauz | Rathauz/ Prætorium, richthauß/ rath-hauß. n.

254a Rychtář | Rychtář/ m. Prætor, m. Schultheiß, Stad-meiſter. m.

Rychtář | Rychtář/ m. Judex, m. richter. m.

Rychtář | Rychtář/ kterýž při utrpném Právě bývá | kterýž při vtrpném Práwě býwá/ Latrunculator, Quæſitor, Judex Quæſtionis, Blut-richter. m.

Rychtář polní | Rychtář polnj/ Proffaus/ rerum Capitalium Prætor, Provoß/ Weibel. m.

Rychtář horní | Rychtář hornj/ aneb | aneb sudí | ſudj/ Judex metallicorum, Berg-richter. m.

Rychtářský ouřad | Rychtářſký auřad/ rychtářství | rychtářſtwj/ prætura, ſchultheyſen-ambt/ richter-ambt. n.

Rygel | Rygel/ m. závora | záwora/ f. peſſulus, obex, repagulum, ein rigel. m.

Rým | Rým/ rejm | reym/ verſus, rythmus, ein reim/ ein wers. m.

Rýma | Rýma/ vohřivka | wohřiwka/ smrkačka | ſmrkačka/ pituita, gravedo, ſtrauchen. f. ſchnuder. m.

Rýmovati | Rýmowati/ vide verše psáti | werſſe pſáti.

Rynk | Rynk/ Trh | Trh/ m. Forum, n. der Marckt/ Platz/ rinck. m.

Rynky | Rynky/ kroužky | kraužky/ annuli, ring. m.

Rypák | Rypák/ řezbář | řezbář/ Obrazník | Obraznjk/ Statuarius, Bildſchnitzer/ Bildhauer. m.

Rypátko | Rypátko/ n. Scalprum. Schrott-eyſen. n.

Rýpati | Rýpati/ rejti | reyti/ vyrývati | wyrýwati/ cælare, ſculpere, außgraben/ außſtechen.

Rys | Rys/ m. tigris, dis, m. tieger thier. m.

Rystuňk | Ryſtuňk/ Deka | Deka/ dorſuale, ſtratum, inſtratum, ein ruck-decke. f.

Ryšavá barva | Ryſſawá barwa/ ruffus color, röttlichte farb.

Ryšavý po bradě | Ryſſawý po bradě/ ænobarbus, rothbart.

Ryt | Ryt/ vejta | weyta/ (bylina) | (bylina) Iſatis, weyd/ ein kraut.

Rytina | Rytina/ rytý Obraz | rytý Obraz ſculptile, n. Statua, f. ein Götz/ m. ein Bildnuß. f.

Rytíř | Rytjř/ Eques, ein ritter. m.

Rytířský Stav | Rytjřſký Staw/ ordo equeſter, ritter-ſtand. m.

Rytířstvo | Rytjřſtwo/ n. Nobilitas, f. ritterſchafft. f.

Rytmy | Rytmy/ p. rhytmus, m. ein reim. m.

b Rytmistr | Rytmiſtr/ Magiſter Equitum, rittmeiſter.

Rytý | Rytý/ řezaný | řezaný/ ſculptus, ſcalptus, geſchnitzelt/ geſtochen.

Rýva | Rýwa/ kteráž se od jedné tyčky na druhou táhne | kteráž ſe od gedné tyčky na druhau táhne/ tradux, ein rebſtock/ den man fortlaytet/ überſchüßling. m.

Rýva mladá | Rýwa mladá/ germen, propago, junge ſchoß/ jung holtz. n.

Rýva suchá | Rýwa ſuchá/ vitis ſiderata, verdorrte reb.

Ryvák | Rywák/ rozvod | rozwod/ hřízenec | hřjzenec/ m. propago, alter rebſtock wieder eingelegt.

Rývový červ neb vinný | Rýwowý čerw neb winný/ convolvolus, volvox, volucra, rebwurm/ weingart-wurm.

Ryzí čisté zlato | Ryzý čiſté zlato/ aurum obrizum, feingold.

řád | řád/ m. řehola | ržehola/ f. Conſtitutio, Regula vitæ, Ordens-regel. f.

řád | řád/ m. ordo, m. ordung. f.

řád | řád/ Městský Stav | Měſtſký Staw/ Status Civilis/ der Burger-ſtang. m.

řád potrav | řád potraw/ n. diæta. f. ſpeiß-ordung. f.

řádati | řádati/ spořádati | ſpořádati/ ordinare. ordnen.

řádek | řádek/ linie | linye/ f. verſus, linea, eine lini/ ein zeil. f.

řádná manželka | řádná manželka/ uxor legitima, rechtmäſſiges eheweib. n.

řádně | řádně/ legitimè, gebürlich.

řádové kostelní | řádowé koſtelnj/ neb | neb Církevní | Cýrkewnj/ ceremoniæ Eccleſiaſticæ, Kirchen-gepräng.

řása jezerní | řáſa gezernj/ ulva, ſeegraß. n.

řása vodní | řáſa wodnj/ alga, reidgraß/ meergraß.

řčení | řčenj/ n. přípověd | přjpowěd/ f. ſtipulatio, verſprechung/ gelobung. f.

řebříček | řebřjček/ m. millefolium, ſchaffgraß. n.

řebříček | řebřjček/ řebřík k šturmu | řebřjk k ſſturmu/ ſcalæ, ſturm-layter. f.

řebřík | řebřjk/ obecné máry | obecné máry/ škřipec | ſſkřipec/ tormentum, rota, folter. f.

řebřiny | řebřiny/ crates, flechte/ wagen-laytern. f.

řeč | řeč/ f. Sermo, m. eine red/ Predig. f.

řeč utrhavá | řeč vtrhawá/ důtklivé slovo | důtkliwé ſlowo/ důtka | důtka/ cavillum, ſchimpf-wort. n.

255a řechtání koňské | řechtánj koňſké/ hinnitus, das wichelen oder kirren der pferde.

řehtati | řehtati/ hinnire, wicheren.

řečí se potýkati | řečj ſe potýkati/ litigare, mit wort ſtreiten.

řečiště mezi břehy | řečiſſtě mezy břehy/ strouha | ſtrauha/ tok řeky | tok řeky/ alveus fluvij, ſtrohm/ runſe des Fluſſes.

řecký | řecký/ á | á/ é | é/ Græcus, a, um, Griechiſcher/ m. Griechiſche/ f. Griechiſches. n.

řecké seno | řecké ſeno/ fœnum græcum, fœno-græcum, bockshorn. n.

řecké víno | řecké wjno/ rozinky | rozynky/ uva paſſa, roſinlein/ meerträubl.

řečnické umění o výmluvnosti | řečnické vměnj o wýmluwnoſti/ rhetorica, f. rede-kunſt. f.

řečnictví | řečnictwj/ přátelství | přátelſtwj/ patrocinium, n. fürſprechung. f.

řečník | řečnjk/ Orator, redner. m.

řečník | řečnjk/ Prokurátor | Prokurátor/ Přítel u Práva | Přjteł v Práwa/ Patronus, Advocatus, Procurator, Fürſprecher/ rechtsfreünd. m.

řečnovati | řečnowati/ perorare, vorbringen/ reden.

řečňovati | řečňowati/ řeč činiti podle řečnického umění | řeč činiti podle řečnického vměnj/ declamare, eine rede vorbringen.

řečný | řečný/ diſſertus, berde/ wohl beſchlagen in der rede.

řecka zem | řecka zem/ græcia587, f. grichen-land. n.

587 tisk chybně: græſia

ředitel | řediteł/ m. Director, m. regierer/ Leiter. m.

ředkev | ředkew/ f. raphanus, m. rattich. m.

řehola | řehola/ f. řád | řád/ m. Conſtitutio, Regula vitæ, Ordens-regel. f.

řehoř Svatý | řehoř Swatý/ S. Gregorius, H. Gregori.

řehotati | řehotati/ štěbetati | ſſtěbetati/ garrire, ſchwätzen.

řek | řek/ m. græcuus, m. ein grich. m.

řeka | řeka/ f. Voda | Woda/ Flumen, n. Fluvius, m. ein Fluß/ m. Waſſer. n.

řeky začátek | řeky začátek/ pramen z něhož se řeka prejští | pramen z něhož ſe řeka preyſſtj/ Scaturigo, f. Fons, m. Quell/ f. urſprung. m.

řekové | řekowé/ Græci, archivi, Griechen/ Griechiſch-Volcke n.

b řemen | řemen/ votěž | wotěž/ lorum, habena, ziegel/ riehm. m.

řemen u jha | řemen v gha/ lorum jugi, joch-riehm. m.

řemen u obuvi | řemen v obuwi/ aneb | aneb stuha | ſtuha/ corrigia, calceamenta, ſchuh-riehm. m.

řemenář | řemenář/ Lorarius, m. riehmen. m.

řemenní bič | řemennj bič/ ſcutica, f. eine peitſchen. f.

řemeslně | řemeſlně/ kunstovně | kunſtowně/ affabrè, artificiosè, meiſterlich/ künſtlich.

řemeslnický | řemeſlnický/ á | á/ é | é/ atrificioſus, meiſterlicher/ m. meiſterliche/ f. meiſterliches. n.

řemeslník | řemeſlnjk/ Mechanicus, Handwercker. m.

řemeslnící | řemeſlnicý/ Mechanici, opifices, handwercks-leithe.

řemeslný | řemeſlný/ á | á/ é | é/ mechanicus, a, um, handwerckiſch/ er/ m. e/ f. es/ n.

řemeslo | řemeſlo/ n. Artificium588, n. ein Handwerck. n.

588 tištěno se zkratkou

řemeslo ukázati | řemeſlo vkázati/ Mistrovský kus dělati | Miſtrowſký kus dělati/ Curionibus dare ſpecimen, Meiſterſtuck machen.

řemínek | řemynek/ m. corrigia, f. ſchuh-riehmer/ m. ein riehmel. n.

řepa | řepa/ f. Rapum, n. eine ruben. f.

řepa žlutá | řepa žlutá/ mrkev | mrkew/ Siſer, gelbe ruben/ f. Mören.

řepa červená | řepa čerwená/ Paſtinaca, rotte-ruben. f.

řepíček | řepjček/ starček | ſtarček/ eupatorium, agrimonia, odermenig/ (ein kraut.)

řepík | řepjk/ lupen | lupen/ (bylina) | (bylina) lappa, f. die klette.

řepka lesní | řepka leſnj/ rapum ſylveſtre, rapulum, rubl/ rapuntzel. n.

řeřáb | řeřáb/ jeřáb | geřáb/ zorav | zoraw/ grus, kranich. m.

řeřavý uhel | řeřawý vheł/ pruna, f. eine klüende kohle.

řeřicha zahradní | řeřicha zahradnj/ naſturtium, kräßig/ garten-kräßig.

řeřicha lesní | řeřicha leſnj/ stěničník | ſtěničnjk/ piperat/ iberis, lepidium, naſturtium ſylveſtre, ſtein-kreß/ ſenfkraut. n.

řeřicha potoční | řeřicha potočnj/ naſturtium aquaticum, brunnen-kreiß. m.

řešátko | řeſſátko/ řešeto | řeſſeto/ n. cribrum, ein ſieb. n.

256a řetěz | řetěz/ m. catena, f. eine kette. f.

Na řetěz ukovaný | Na řetěz vkowaný/ catenatus, an ketten gelegt/ angeſchmidt.

řetedlně | řetedlně/ clare, diſtinctè, klar und deutlich.

řetěz zlatý | řetěz zlatý/ torques, aurea catena, guldene ketten.

řetízek | řetjzek/ m. catenula, catella, f. kettel. n.

řetkev | řetkew/ f. raphanus, m. ein raettich, m.

řezáč | řezáč/ Obrazník | Obraznjk/ řezbář | řezbář/ Statuarius, Bildſchnitzer/ Bildhauer. m.

řezáč vinice | řezáč winice/ Putator vitis, rebſchneider. m.

řezáček | řezáček/ m. ſcalpes exciſſorius, ſchneidmeſſerle. n.

řezák | řezák/ Culter jugulatorius, ſteckmeſſer. n.

řezání zoubův | řezánj zaubůw/ aneb | aneb vlčků | wlčků/ dentitio, das zahnen der Kinder.

řezanka | řezanka/ f. palea, ſtramina ſecta, häckerling.

řezaný kohout | řezaný kohaut/ kapoun | kapaun/ capus, capo, m. kappaun/ kapphan. m.

řezaný kůň | řezaný kůň/ valach | walach/ canterius, verſchnittenes pferd/ ein reüß.

řezaný kozel | řezaný kozeł/ caper, hircus caſtratus, verſchnittener bock.

řezaný vepř | řezaný wepř/ kanec | kanec/ nunvice | nunwice/ majalis, porcus caſtratus, verres, barg/ ein verſchnittener eber.

řezaný | řezaný/ rytý | ryty/ ſculptus, geſtochener/ m. e/ f.

řezaný | řezaný / kleštěný | kleſſtěný / exſectus, a, um, geſchnittener/ m. geſchnittene/ f. geſchnittenes. n.

řezati | řezati/ krájeti | krágeti/ ſcindere, ſchneiden.

řezavka | řezawka/ kapání moče | kapánj moče/ zjitřnění měchýře | zgitřněnj měchýře/ ſtranguria, urinæ ſtillicidium, veſicæ dolor, kalte ſeich/ harn-wind. m.

řezba | řezba/ f. putatio, f. das ſchneiden.

řeznice | řeznice/ f. šlachtata | ſſlachtata/ Laniena, f. ſchlacht-banck. f.

řeznická váha | řeznická wáha/ ſtatera carnium, f. fleiſch-waag. f.

řezník | řeznjk/ Masař | Masſař/ Lanius, Lanio, Metzger/ Fleischhacker. m.

řezník obecný | řeznjk obecný/ Popa, Opfermetzger. m.

b řezno | řezno/ Auguſta Tiberij, Ratisbona ad Danubium, Regenſpurg.

říčení slonové | řjčenj ſlonowé/ barritus, m. Elephanten geſchrey. n.

řičeti | řičeti/ mugire, brüllen.

řičeti jako sloň | řičeti gako ſloň/ barrire, ſchnurren wie ein Elephant.

řičice | řičice/ f. cribrum, cribellum, n. ſieb/ n. ſieblein. n.

řičice moučná | řičice maučná/ cribrum pollinarium, hering-ſieb/ mahl-ſieb. n.

řičná ryba | řičná ryba/ piſcis fluviatilis, ein flußfiſch/ ein fiſch auß dem fluß-waſſer.

řičný břeh | řičný břeh aneb | aneb u řeky | v řeky/ ripa, f. geſtatt eines Fluſſes.

řičný hlemejžď | řičný hlemegžď/ teſtudo fluviatilis, ein ſchildkrott.

říci | řjcy/ dici, ſagen.

říditi | řjditi/ dirigere, richten.

říditi | řjditi/ světiti Kněží | ſwětiti Kněžj/ ordinare, weihen/ einweihen.

říditi | řjditi/ vyřizovati | wyřizowati/ gerere, verwalten.

říditi se s někým | řjditi ſe s někým/ obtemperare alicui, einem gehorſamen.

řídká barva | řjdká barwa/ tenká | tenká/ color dilutus, remiſſus, dünne durchleüchtige farb.

řídkost | řjdkoſt/ f. raritas, f. dünnigkeit. f.

řídký | řjdký/ rarus, dünner/ m. e/ f. es/ n.

řídké víno červené | řjdké wjno čerwené/ tarant | tarant/ rubellum, heluolum, ſchüler-wein. m.

říjen | řjgen/ m. October, m. Weinmonath. m.

říjeti | řjgeti/ rancere, bockentzen.

říhání | řjhánj/ krkání | krkánj/ ructus, ein krölps/ groltz/ kopp. m.

říhati | řjhati/ krkati | krkati/ ructare, ſchlucken.

říkati | řjkati/ řícti | řjcti/ dicere, ſagen.

rušací | ruſſacý/ rusové | ruſowé/ Rutheni, die ruſſer.

Řím Město | Ržjm Měſto/ Roma, Stadt Rom.

Římané | Ržjmané/ p. Romani, die Römer/ Romaner.

římbaba | řjmbaba/ Matricaria, patrhenium, Mutter-kraut. n.

257a římskokatolický | řjmſko-katolický/ Romano-Catholicus, Römiſch-Catholiſcher.

římský | řjmſký/ á | á/ é | é/ Romanus, a, um, Römiſcher/ m. Römiſche/ f. Römiſches. n.

římský Biskup | řjmský Biſkup/ Papež | Papež/ Pontifex Romanus, Papa, der Pabſt.

římský koliander | řjmſký koliander/ kmín černý | kmin černý/ melanthium, nigella, gith, Römiſcher Coliander/ ſchwartz Kümmel. m.

římský počet | řjmſký počet/ indictio, Römer-zinß. m.

římský rmen | řjmſký rmen/ neb | neb vlaský | wlaſký/ chryſanthemum, römiſch camillen.

řípa červená | řjpa čerwená/ vide řepa | řepa.

říšský Tolar | řjšſký Tolar/ Imperialis, Reichsthaler. m.

říše | řjſſe/ německá Země | německá Země/ Imperium, Germania. Teütſchland/ das Römiſche Reich.

řit | řit/ m. zadek | zadek/ m. nates, clunes, arſch-back. m.

řitní střevo | řitnj ſtřewo/ zadní konečník | zadnj konečnjk/ jimž lejno ven vychází | gimž leyno wen wycházý/ inteſtinum rectum, der maßdarm/ arſchdarm.

řitopásek | řitopáſek/ Břichopásek | Břichopáſek/ Pochlebník | Pochlebnjk/ gnatho, paraſitus, Suppenfreſſer/ Schmarotzer.

řízenec | řjzenec/ vide hřizenec | hřizenec.

řízení | řjzenj/ n. diſpoſitio, f. ordnung. f.

řízení Boží | řjzenj Božj/ předzvědění | předzwěděnj/ opatrování Boží | opatrowánj Božj/ providentia Divina, Göttliche Fürſehung.

řvání | řwánj/ hluk | hluk/ hlučení | hlučenj/ jekot | gekot/ fremor, fremitus, das brauſen/ geheül/ das heülen.

řvání lva | řwánj lwa/ rugitus, m. das brüllen der löwen.

řváti | řwáti/ rugire, mugire, brüllen.