| << | Seznam kořenných hesel | >> |
sedám – Zaſeděti
ich ſetze mich nieder.
přiſſeł gſem, właſtně sedali k ſtołu.
ueni, rectè se ponebant
V/363
ad mensam.
Ich bin hin gekommen, Sie haben gleich angefangen ſich zum Tiſch niederzuſetzen.
Nýni do wozu ſedá,
iam se ponit ad currum,
jetz gleich ſetzet er ſich in Wagen.
ich will mich niderſetzen,
est perfect:
sednuł,
uel
sedł.
præt: perf:
sednauti,
Inf. perf. adag.
sedł mezy dwauma ſtolicma.
ich ſitze.
ich pflege zu ſitzen.
gá nýni tu ſedjm, gindy tamto sedám,
l.
sedáwám.
ego modo hic sedeo, aliàs ibi sedere soleo.
Ich ſitze anjetzo dahier, ſonſten
V/364
ich pflege dorten zu ſitzen.
Adag.
kdo dobře sedj, seď.
qui bene sedet, sedeat.
wenn wohl iſt, der bleyb.
Deriuata.
Nachbar. ¤
Adag.
lepſſj bljzſký sauſed, než dałeký přjteł. sauſed s sauſedem, y płane hruſſky. (t. złé y dobré ſnáſſeti powinen) Když v sauſeda hořj, odſtaw swého. Má złé sauſedy. (Když ſe kdo sám chwálj.)
Nachbahrlich.
Nachbahrſchafft.
das sitzen.
Newołné má ſeděnj
etc.
Sitzſtatt.
Sattel.
Adag.
Segde se on po de wſſecka ſedła. (t. ke wſſemu ſe ten čłowěk trefj.)
omnium horarum homo.
Sattler.
Sattlerhandwerck.
Sattel pferd.
Dicimus etiam
Podſednj Kůň. ¤
loco
Podſedłnj.
etc.
Náručnj kůň,
handpferd.
ich Sattle.
einen wucherlichen
Contract
machen.
hinc
ein wucherliches darlehen.
Composita ex
Sedłám,
sunt perfecta.
Sattlen.
Meth.
(zmocniti ſe někoho)
inuadere aliquem,
ſich eines bemächtigen.
geſattelet.
abſatteln.
anderſt ſattelen.
Wohnung.
Item
wes,
pagus,
Dorff.
Et Croatæ
sedlj,
de facto pagnum nominant. hinc
Bauer.
Meth.
Proſtak, newicwičenec,
Simplex,
ein einfältiger Mann.
Baüerin.
Baüriſch.
Baüriſch.
Bauerſchafft.
Neüe Wohnung.
hinc
na nowoſedlj,
l.
na Nowooſedlj něco darowati,
in nouam œconomiam aliquid donare.
in die neüe Wirthſchafft etwas ſchencken.
die
Poſseſsion.
hinc.
angeſeſſen.
Anſäſſigkeit.
Sitz.
ten Pán má na tom Zamku sydło. duſſe má sydło swé w mozku.
animi sedes est in cerebro.
Cic.
Deriuata, et Composita, â
sedám.
et
sednu.
Ich will mich niederſetzen.
Item Significat etiam.
Zdařjm ſe,
succedere,
gerathen.
dobře mu sedło.
benè ipsi succeſsit,
es iſt ihm wohl gerathen.
Newjm gakť mu ſedne (t. łos, neb předcewzetj)
Adag.
ginak mjněno, ginak ſedło.
V/370
(kdyż někdo dobře mjně zawede)
Composita ex
Sedám,
manent Imperf. Signif. ut
přiſedám,
præs.
přiſedał,
præt.
přiſedati.
Inf.
Composita ex
sednu,
sunt perfecta. ut
doſednu, přiſednu,
fut. perf.
doſednuł,
l.
doſedł,
præt.
doſednauti,
Inf.
Er hat ſich wollen gleich niderſetzen, Vnd ehe er ſich noch recht geſetzet, ſo iſt er herunter gefallen. ¤
doſedá mu na tom Dukatu, (t. má poſłednj sázku)
Er hat den letzten Satz an dem Ducaten.
Ten tram nedoſedł
V/371
gak naležj.
antretten, ſich anmaſſen.
ut
Když doſedł na Kralowſtwj,
l.
na Stolicy Otce swého
etc.
postquam Susceperat regimina Regni
etc.
Nachdeme er das
Regimen
des Königreichs angettretten
etc
Když doſedł na ten Auřad
etc.
Wołen geſt za Biſkupa, ale geſſtě nedoſedł.
ſich ſetzen.
Nasedło mu na wůz ſſeſt sładků:
octo braxatores posuerunt se ad currum.
V/372
Es haben ſich acht Meltzer knecht auf den Wagen geſetzet
etc.
dobře mu naſedło
etc.
ſich höcher ſetzen.
Vmbherſitzen, beſetzen.
dobře ten ſtůł obſedli,
benè hanc mensam sedendo cinxerunt.
Man hat den Tiſch wohl beſetzet.
Wůkoł ho obſedli
etc.
ſich wenig weiter ſetzen.
On wzdyckny ode mnė dále odſedá. Odſedł ode mně na druhau ſtolicy.
V/373
Nota, Cum Dat. Significat,
Vſtaupiti,
cedere,
weichen.
Gá mu odſednu, (t. vſtaupjm)
ego surgam et cedam locum.
ſich weiter ſetzen.
Poſedni drobet,
ponas te parùm ulterius,
setze dich weiter.
Přjteli poſedni wegſſe
etc.
gá z gedny ſtolice na druhau poſedám
etc.
In Significatione actiua,
poſednauti někoho, geſt na něho, neb do něho wſednauti, a włádu nad njm, vgjti. gako ďábeł z dopuſſtěnj Božjho poſedá lidi.
inuadere, obsidere,
beſetzen.
hinc
beſeſſen.
Bauerngarten.
Gartner.
anderſt wohin, oder anderſt ſich ſetzen.
přeſaditi z mjſta na mjſto negni mraw.
Meth.
přeſedati w hrdle (t. co do vſt nechce, co ſe přjčj)
quod ad collum non uult intrare.
was nicht in halß eingehen will.
Adag.
Giž mu přeſedá. (t. cokoliw mu ſe oſſkliwiti počjná)
ſich nähender ſetzen.
ſich υon einander ſetzen.
rozſedli ſe na łauce, (t. na ruzno ſem tam ſe poſadili)
Item
rozpukati ſe, rozpuknauti ſe,
hiare. ¤
hinc
Ritze.
ſich zuſammen ſetzen.
Těſno ge tu ne sedneme ſe. Neſednau ſe tu wſſichnj
etc.
Meth.
Stydnauti, vsaditi ſe,
concrescere,
V/376
ut
sedá ſe woſk, máſło, łůg
etc. hinc
Schmär.
u.
Sázým.
einen mit Worten anfahren.
ſich in Wagen ſetzen.
heraus ſitzen. ¤
Adag.
on hned každemu wyſedne. (t. oč mu kdo řekne, hned powolj.)
ſich auf etwas ſetzen.
angreifen, anſpringen.
abſitzen.
V/378
Deriuata et Composita â
Sedjm.
ich sitze.
præterea Significat etiam aliquando.
bydljm,
habito,
ich wohne.
Kdo na tom Zámku sedj? (t. bydlj) dobře on tu ſedj, (t. dobrau má žiwnoſt)
Composita ex
sedjm,
sunt perfecta. ut
oſedjm,
fut. perf.
oſeděł
præt.
oſeděti,
Inf.
Sie ſeyn mit einander bies Mitternacht geſeſſen.
doſedéli rana,
usq ad mane sederunt.
ſeyn bies fruh geſeſſen.
Zagic doſedj, nedoſedj mu ten ptak
etc.
lang ſitzen.
naſeděli gſme ſe, až ſe ſteſkło.
beſtehen.
ut
nemohł na žiwnoſti oſeděti pro dłuhy.
non poterat in illa poſseſsione subsistere propter debita.
Er hat auf den Grund nicht beſtehen können, wegen denen Schulden.
Er wird die Schuld mit Arreſt bezahlen.
wenig ſitzen.
poſeděł, ſſeł zas. ani poſeděti nechtěł.
Vberſitzen.
přeſedj on několik ginych,
Er wird etliche Vberſitzen.
Beyſitzen.
beyſitzer.
Wſſicknj Přjſedicý to ſłyſſeli
etc.
Beyſitzer.
mit ſitzen ein loch machen. ¤
ut
proſedėł ſy spodky, proſeděł kůži na ſtolicy
etc.
2
do
Significat
(Zameſſkat płatiti, t. sedě na žiwnoſti wegrunku nepłatiti, a newybeywati)
restare, re
ſtiren.
V/381
ut
proſeděł giž několikerý penjze, (t. zaſeděł, zadržeł)
iam restat aliquos terminos,
Er
restiret
ſchon etliche
termi
nen.
mit ſitzen etwas fleiſſig ausarbeiten.
dobře to vſeděł (t. dobře to wypracował)
benè hoc elaborauit,
Er hat es wohl ausgearbeitet.
Vſezený Spis, kázanj,
elaborata Scriptura, concio.
mit ſitzen iſt er aus der Gefahr kommen.
Mit ſitzen etwas guttes, oder Bößes bekommen.
gdi pryč, co sobě tu wyſedjſs?
Item
wyſeděti (wegce)
ut
pták wyſedá wegce
etc.
est excludere,
ausbrütten.
reſtiren, ſchuldig υerbleiben.
ut
giž zaſeděł pět wegrunku.
iam quinq remansit terminos.
Er iſt ſchon fünf
termi
nen ſchuldig υerblieben.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |