| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Sekám – Sem
ich haue.
der hau, der Schnitt.
ut
geſt dobrá seč.
Item
mjſto w łeſe wyſekané, (t. Płáňawa, myť)
Schnitt, oder hauzeit.
hauwaldt.
sečná rána. (t. vtětjm ſtałá)
ictus, plaga,
hauſchlag, Streich.
bodená rána, (t. vbodenjm,
l.
bodnutjm ſtałá)
punctus,
Stich.
hauer.
Item
(nůž ſekacý)
culter sciſsorius, incisorius,
hackmeſſer.
sekaček,
g. m.
V/396
dim.
kleines hackmeſſer.
smłuwiti,
l.
zgednati, obgednati sekáče,
procurare sciſsores, meſsores,
die schmittere, hauer beſtellen.
etc.
gehäcket
etc.
Steinbeiſſer.
Axt.
sekerka
dim.
Beyl.
hackmeſſer. häge.
Zwerchaxt.
Breyteaxt.
Zimmeraxt.
das Vbrige hauen, ſchneiden.
ut
giž to doſekeg, giž doſekáwá.
Item
(s ſekánjm hotowu býti)
finire secturam,
mit dem hauen, oder ſchneiden fertig ſeyn.
ut
giž to pole, tu łauku doſekali, doſykli
etc.
υiel, oder wenig hauen. schneiden.
ut
Naſekali dnes aſy dwě ſtě mandełů, deſet wozů ſena. máło dnes naſekali, naſykli. naſekał dnes mnoho dřjwj
etc de hoc uide Grammat.
Item
naſekati, naſeknauti (geſt natjti, natnauti)
initium secandi, uel scindendi facere,
anhauen, anſchneiden.
ut
V/399
kdo ge ten ſtrom naſekał, naſeknuł
etc.
Vmbhauen, Vmbherſchneiden.
ut
oſeká wſſechny wětwe ſtromu
etc
kdo ge ten ſſtěp tak oſekał?
Keller- oder dreſter wein.
abhauen, abſchneiden.
wſſechny ratoleſti tomu ſtromu odſekał
etc.
alles abhauen.
hinc
ausgehauter Waldt.
Aliqui etiam loco
(megtný łes)
sylua cædua,
hauwaldt,
utuntur.
υerwunden, υerletzen.
hrozně ho poſekał, hroznė ge poſekán
etc.
abhauen.
Niederhauen, fällen.
některý ſtromy podſekał. (t. podtiał)
Vberhauen.
ut
přeſekał do cyzýho
etc.
Item
(gedno od druheho vſeknauti, neb nadwy, rozſeknauti)
ut
on to dřewo přeſekał,
in partes secuit,
entzweygehauet.
mehr hauen.
přiſekeg toho dřjwj.
durchhauen.
proſekáwagj wogſku łeſy: giž proſekali, proſeknuł mu žjłu
etc. hinc
durchgang im Waldt.
Zerhauen.
na kauſky ho rozſekali, na poli ho rozſeknuł
etc.
abhauen.
ut
vſekał mu ruce, y nohy,
absecuit ipsi manus, et pedes.
Man hat ihm hände und füſſe abgehauet.
vſekł mu ruku, kdo tu ratoleſt vſekł?
Et Nota, quæ dicta sunt de uerbis perfectis compositis, ex simplici perfecto. nam Composita ex
ſeknu,
semper de uno actu, et ictu, uel re intelliguntur. Et sic de aliis etc.
aushauen.
ut
wyſekati łes, (geſt wypłaniti)
den Wald aushauen.
ſich aushauen.
ut
wyſekał ſe z toho srubu
etc.
Meth.
(wyweſti ſe, t. wyſekati ſe gazýkem neb gináč)
extricare se,
ſich ausführen, ſich aushauen.
předceť ge ſe z toho wyſekał, ze wſſeho on ſe wyſeká, wyſekał ſe z toho dłuhu
etc.
den Paſß υerhauen.
ut
zaſekáwagj w łeſych ceſty, průgezdy
etc.
giž tam zaſekali
etc. hinc
υerhau, υerhauter Weeg.
ſich υerhauen, ſich υerführen.
ut
hrubě ſe zaſekał.
V/406
(t. zapłetł ſe dłuhy, neb ginými neſnadnoſtmi)
ualdè se intricauit,
Er hat ſich ſehr υerhauet.
děłati záſeky.
Meth.
(předcházeti něco wegmłuwami, neb ginak,
υorbauen.
hieher.
sem tam, ſem a tam, ſem y tam, ſemo tam,
huc illuc.
hin und her.
sem a tam ſe to włáčj, geden ſem, druhý tam.
etc. N.
ſem,
N.
tam (řjkáwá ſe, když co złechčugeme, neb pozor na něco, z myſle ſobě, neb giným wyrážjme)
quando aliquid non curamus.
da man etwas υeracht.
ut
Přjteł ſem, přjteł tam, (t. co mi do přateł)
quid mihi cum amico,
freünd hin, freündt her
etc.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |