| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Wtip – Wůdce
υerſtand.
Nota,
Wtip,
aliquando ponitur loco,
Newtipa, hňup, hłupec.
ut
Wtip ſe Wtipe, wtip.
Tu stupor, non potes hoc intelligere?
du Tolpel kannſt du es nicht υerſtehen?
abnehmen, mutmaſſen.
2
do
Vhodnauti, treffiti, na to přigjti,
tangere, desuper uenire,
Treffen, darauf kommen.
on ſe hned wtjpił, (t. vhodnuł)
ille statim rem tetigit,
er hat fluchs getroffen.
Nemohł gſem ſe wtjpiti, dowtjpiti,
non potui hoc tangere, capere, desuper uenire, penetrare.
Ich hab es nicht können Treffen, begreiffen, darauf kommen.
3
tio
hádati, vhodnauti,
diuinare, speculari.
oſtatek wtip ſe.
reliquum diuina, super reliquo speculeris.
VII/445
Nota,
oſtatek wtip ſe,
Significat etiam,
(t. oſtatek giž rozumjſs)
reliqua iam scis, intelligis, percipis.
das Vbrige kannſt du ſchon wiſſen.
in casu, dum aliquid narramus, et post nolentes omnia claris uerbis exprimere, solemus dicere, pro ratione personarum.
oſtatek wtip ſe, oſtatek ať ſe wtjpj. Oſtatek ſe mohau wtjpiti.
4
to
Wtjpiti ſe,
Significat pulchrè,
(tak maudrým býti, tak mnoho rozuměti, na to přigjti)
tam prudentem eſse, tantum intelligere habere, desuper uenire.
so υiel υerſtändig ſeyn, so υiel υerſtehen, darauf kommen.
Co ſe nemůžeſs wtjpit, abys to, a to vděłał.
quid ergo non es tam prudens, ut hoc
l.
illud facias.
Podjwám ſe, takyli ſe wtjpj, aby
etc.
uidebo an erit tam
VII/446
prudens, ut
etc.
Ich will gerne ſehen, ob er so υerſtändig ſeyn wirdt, daß er
etc.
On ſe newtjpj, aby
etc.
ille non habebit tantum intelligere, ut
etc.
Er wirdt so υiel nicht υerſtehen, daß
etc.
newtjpił ſe, aby mu připił.
5
to
Wtjpiti ſe, Zdwořiłým býti,
urbanum discretum eſse,
höfflich ſeyn.
Newtjpiti ſe, Nezdwořiłým býti,
inurbanum, indiscretum eſse,
Vnhöfflich ſeyn.
coincidit tamen cum priore. ut
že gſy gſe gednau wtjpił, mu připiti.
multùm est, quod tandem fueris tam urbanus, et ipsi propinaueris.
Iſt υiel, daß du noch einmahl so höfflich geweſen biſt, ihm zuzutrincken.
Předceť ge ſe wtjpił, že to
etc.
tamen fuit tam prudens, uel tam discretus, quod hoc
etc.
er war gleichwohl so υerſtändig, oder so
discret,
daß er
etc.
VII/447
Ani ſe Newtjpił, mu připiti. Předce ſe newtjpił. Newtjpj ſe on, aby
etc.
6
to
Sſpjſſiti ſe.
ut
wtjpił ſe holeček, (t. vſpjſſił ſe).
Et hoc uerbum est in quotidiano usu.
υerſtändig, klug.
Newtipný,
hebes, obtusi ingenij,
ein Tölpel, eines groben υerſtandes.
υerſtändig.
Newtipně,
stupidè, imprudenter,
Vnυerſtändig.
υerſtändigkeit, Spitzfindigkeit, Scharffſinnigkeit, Geſchwindigkeit.
Newtipnoſt,
stupiditas,
Vnυerſtändigkeit.
Nota.
Ich fange an es zu υerſtehen.
ut
Giž ſe poněkud dowtipugi.
etc.
ScharffSinnig.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |