| << | Seznam kořenných hesel | >> |
Chyſtám – Záchyſtky
Zurichten, Zurüſten, bereyten.
chyſtá oběd pro hoſti,
parat prandium pro hospitibus,
er thuet die Mahlzeit Vor die Gäſt zurichten.
II/675
2
do
(hodłám chowám)
servo, aſservo, reservo,
Ich hebe auf, bewaher.
ut
to ga chyſtám, pro mýho Pána, pro mýho Syna.
hoc ego servo pro meo Domino, pro meo filio,
das Behalte ich Vor meinen herrn, Vor meinen Sohn.
To dřjwj chyſtám na wyſtawenj čeřenu.
hæc ligna servo pro ædificando torculari.
Ich behalte, bewahre das holtz zu Erbauung der Weinpreſß. ¤
Nota,
kdyby ſe giž dřjwj na čeřen oſekáwało, tehdy chyſtám, znamenati bude (ſtrogjm)
Si ligna jam actu pro torculari circumsecarentur, tunc
chyſtám,
non servo, sed paro in prædicta dictione Significabit.
Nam si ligna ad partem pono pro
II/676
ædificio futuro, tunc
chyſtám
Semper Significat
(hodłam, chowám)
servo, aſservo,
Ich hebe auf, Bewahre, behalte
etc.
3
tio
(Záſobnoſt činjm)
provisionem facio,
Ich thue einen Vorrath.
ut
to gá chyſtám na Zymu,
l.
pro Zymu,
hæc jam comparo pro hyeme,
das bereyte ich, oder ich mache einen Vorrath Vor den Winter.
Ich rüſte mich, ich mache mich fertig, gerüſt.
ut
chyſteg ſe, pugdeſs Semnau.
præpares te, ibis mecum,
mache dich fertig, du wirſt mit mir gehen.
II/677
Chyſtagj ſe Syłně na Nepřjtełe,
l.
proti Nepřjteli,
præparant se potenter contra hostem,
Sie rüſten ſich ſtarck wieder dem feündt.
Zurichten, anrichten.
ut
Nachyſtał wſſeho dobrého.
2
do
(Shromážditi, naſhromážditi,
II/678
nachowati)
congregare,
Sammlen.
ut
komu to nachyſtał?
cui hæc congregavit?
wem hat er es geſammlet.
Adag.
Nachyſtał Stegſkał, (t. nachował, nashromáždił.) vtratił wegſkał.
Verſorgen, Vorſehen.
giž on to wſſechno obchyſtał, (t. obſtarał)
Iam ille omnia procuravit, comparavit,
er hat ſchon alles Verſehen.
anfangen wenig anzurichten.
Zurichten,
II/679
Zurüſten, fertig machen.
Giž ge wſſechno přichyſtáno.
Iam sunt omnia præparata.
Es iſt ſchon alles zugericht, fertig.
etc.
Přichyſtał dobrau wečeři,
paravit bonam cænam,
Er hat gutte Abendt mahlzeit zugericht.
Item
(obſtarati, opatřiti, obchyſtati)
procurare, providere,
Vorſehen, Verſorgen.
ut
přichyſtał dobrého wjna,
procuravit bonum vinum,
er hat gutten Wein Verſchafft.
genugſamb Verſehen, Prowiantiren.
ut,
Zachyſtał (t. záſobił) méſto, wogſko náłežitymi potrawami
etc.
providit urbi, exercitui, de Sufficienti annona.
Er hat die Stadt, und das krigsherr mit nothwendigen
Proviant
Verſehen, oder er hat die Stadt genugſamb Verprofiantiret.
die Stadt iſt auf Zehen Iahr profiantiret.
der mit LebensMitteln Vorſehen iſt.
in allen Nothwendigkeiten wohl Verſehen.
genugſame Vorſchung, proffiantirung, wohl Vermögenheit.
Profiant Meiſter.
Oberſter ProfiantMeiſter,
u.
Profiant.
allerley Vorrath an
Victualien.
| << | Seznam kořenných hesel | >> |