předchozí Nomenclator omnium rerum propria nomina tribus linguis – Latina, Boiemica et Germanica – explicata continens. Ex Hadriano Iunio Medico excerptus et pro usu scholarum Boiemicarum editus  

[02/13] Cognationis affinitatisque vocabula

[02/13/01/001] Genealogia (Ciceroni)ii: series avorum, generis recensio | rod, vypsání rodu | Rod/ Wypſánij rodu | Stammen buch

ii Ciceroni] C cer.

[02/13/01/002] Cognatus (Terentio, Ciceroni): quasi una communiterque natus; consanguineus (Ciceroni, Plauto), quasi sanguine nexus | příbuzný, krevní přítel | Přijbuzný/ Krewnij přijtel | Blutfreindt/ Verwandter

[02/13/01/003] Agnatus (Ciceroni): per virilem sexum cognatione iunctus; propinquus (Ciceroni) | přítel po meči | Přijtel po meči | Freindt vom vater her

[02/13/01/004] Affines (Modestino): sunt viro cognati uxoris et e diverso, sic dicti, quod cognationes binae diversae nuptiarum copulae altera ad alterius cognationis finem accedat | švagrové | Sſwagrowé | Schweger

[02/13/01/005] Gentiles (Ciceroni): qui eiusdem Mm4v/552/a sunt familiae et cognominis | kteříž jsou jednoho rodu a kmene | Kteřijž gſau gednoho rodu a kmene | Die eines geſchlechts ſein

[02/13/01/006] Maiores (Ciceroni): generis auctores | předkové, starší | Předkowé/ Starſſý | Vorffaren

[02/13/01/007] Posteri (Ciceroni): nepotes (Virgilio), minores (eidem) | potomci | Potomcy | Nachkommen

[02/13/01/008] Parentes (Virgilio): | rodičové | Rodičowé | Eltern

[02/13/01/009] Parentes confarreati (Tacito): legitimo iuncti matrimonio | rodičové v řádné manželstvo spojeni | Rodičowé w řádné manželſtwo ſpogeni

[02/13/01/010] Pater (Terentio): parens, genitor (Ciceroni) | otec, tatík, rodič | Otec/ Tatijk/ Rodič | Vatter

[02/13/01/011] Mater (Ciceroni): genitrix (Virgilio) | matka, rodička | Matka/ Rodička | Mutter

[02/13/01/012] Liberi (Ciceroni): pignora (Ovidio), proles (Virgilio) | dítky | Dijtky | Kinder

[02/13/01/013] Filius (Ciceroni): natus (Virgilio) | syn | Syn | Sohn

[02/13/01/014] Filius naturalis (Suetonio): legibtimus | vlastní a řádně splozený syn | Wlaſtnij a řádně ſplozený ſyn | Rechtehelicher vnd natürlicher ſohn

[02/13/01/015] Filius nothus (Quinctiliano): illegitimus | pankhart, syn z levého boku, izmael | Pankhart/ Syn z lewého boku/ Izmael | Banckhart/ Baſtart

[02/13/01/016] Spurius (Ausonio): incerto patre natus, obscurus, cuius pater ignoratur; vulgo quaesitus (Ulpiano), vulgo conceptus (Modestino) | pankhart, kterýž nemá jistého otce, kurvysyn | Pankhart/ kterýž nemá giſtého otce/ Kurwyſyn | Hurenkindt

[02/13/01/017] Filius incestus: | neřádný syn zplozený s krevní přítelkyní | Neřádný ſyn zplozený sij krewnj přijtelkynij

ij s] z

[02/13/01/018] Filius adoptivus (Agellio): | zalíbený syn | Zalijbený ſyn | Erwelter ſohn

[02/13/01/019] Hybrida (Horatio): diverso genere natus, velut altero parente ignobili vel altero parente indigena, peregrino altero satus | z nerovných rodičův narozený, Mm5r/553/a cvikýř | Z nerowných rodičůw narozený/ Mm5r/553/a Cwikýř | Auß vngleichen eltern geborn

[02/13/01/020] Parthenius: filius e virgine non nupta editus | syn z nevdané panny | Syn z newdané Panny | alii parthenium exponunt pro eo, qui matre sit natus virgine credita, cum nuberet

[02/13/01/021] Filius abdicatus (Quinctiliano): ob flagitia reiectus a patre | vydědilý a zavržený syn | Wydědilý a zawržený ſyn | Enterbter ſohn

[02/13/01/022] Filia (Ciceroni): | dcera, dci | Dcera/ Dcy | Tochter

[02/13/01/023] Filiae conditionem quaerere (Livio): pro dispicere maritum, cui filiam colloces

[02/13/01/024] Avus (Paulo): patris et matris pater | děd | Děd | Großvatter

[02/13/01/025] Avia (Ciceroni): | bába | Bába | Großmutter

[02/13/01/026] Nepos (Ciceroni): e filio filiave natus | vnuk | Wnuk | Enckel/ Kindskind | sic nepos ex fratre et sorore | synovec | Synowec

[02/13/01/027] Neptis (Ciceroniik): | vnuka, b vnučka | Wnuka/ b Wnučka | Enckelin/ Kindstochter

ik Ciceroni] Ciceronis

[02/13/01/028] Frater (Ciceroni): | bratr | Bratr | Bruder

[02/13/01/029] Frater germanus (Ciceroni): | vlastní bratr | Wlaſtnij bratr | Leiblicher bruder

[02/13/01/030] Frater uterinus (Iustiniano): diversis patribus editus, uno tamen ex utero | polouvičný bratr, z též matky, jiných otcův | Polauwičný bratr/ z též matky giných otcůw | Bruder von einer mutter

[02/13/01/031] Frates gemini (Ciceroni): gemini (Virgilio), gemelli fratres (Ovidio); dydimi | blíženci | Blijžency | Zwilling

[02/13/01/032] Soror (Ciceroni): germana (Virgilio) | sestra | Seſtra | Schweſter

[02/13/01/033] Patruus: patris frater (Ciceroni) | strejc | Streyc | Vetter

[02/13/01/034] Avunculus (Ciceroni): matris frater | ujec | Vgec | Oehem

[02/13/01/035] Avunculus magnus (Ciceroni): aviae frater, qui matri avunculus est | bábin bratr | Bábin bratr | Großmutter bruder

[02/13/01/036] Mm5v/554/a Avunculus maior (Paulo, Suetonio): proaviae frater, avunculus magnus matris | prabábin bratr | Prabábin bratr

[02/13/01/037] Avunculus maximus: abaviae frater | prabábin ujec | Prabábin Vgec | sic de patruo magno, maiore, maximo censendum

[02/13/01/038] Amita (Ciceroni): patris soror | teta po otci | Teta po Otcy | Baſe/ Vatters ſchweſter

[02/13/01/039] Matertera (Ciceroni): matris soror | tetka po matce | Tetka po matce | Muhm/ Muttersſchweſter

[02/13/01/040] Proavus (Ciceroni): avi pater | praděd | Praděd | Vhran

[02/13/01/041] Pronepos (Ciceroni): nepotis filius | pravnuk | Prawnuk | Enckels ſohn

[02/13/01/042] Abavus (Ciceroni): proavi pater | prapraděd | Prapraděd | Vränißvatter

[02/13/01/043] Abnepos (Suetonio): | prapravnuk | Praprawnuk

[02/13/01/044] Amita magna et proamita: avi paterni soror

[02/13/01/045] b Atavus (Ciceroni): tritavus (Paulo); abavi vel abaviae pater

[02/13/01/046] Matruelis (Ulpiano): ex matris meae fratre prognatus aut prognata | ujce syn aneb dcera, ujčený bratr aneb sestra | Vgce ſyn aneb dcera. Vgčený bratr aneb ſeſtra | Der mutter bruderkind

[02/13/01/047] Patrueles (Ciceroni): e duobus fratribus nati | dvou bratří děti, bratranci | Dwau bratřij děti/ Bratrancy | Zwen bruder kinder

[02/13/01/048] Consobrini (Ciceroni): e duabus sororibus geniti, quasi consororini, qui et sobrini (Ciceroni et Donato), tametsi pro consobrinorum filiis nonnulli sobrinos exponant | dvou sester děti, sestřenci | Dwau ſeſter děti/ Seſtřency | Geſchwiſter kinder

[02/13/01/049] Amitini (Nonio): e fratre ac sorore propagati | od bratra a sestry děti | Od bratra a ſeſtry děti | Bruder vnd ſchweſter kind

[02/13/01/050] Vitricus (Ciceroni): matris meae maritus | otčim | Otčim | Stieffvatter

[02/13/01/051] Mm6r/555/a Noverca (Ciceroni): | macecha | Macecha | Stiefmutter

[02/13/01/052] Privignus (Ciceroni): mariti uxorisve filius, cuius prior coniunx e vita excesserit | pastorek | Paſtorek | Stieffſohn

[02/13/01/053] Privigna (Ciceroni): | pastorkyně | Paſtorkyně | Stiefftochter

[02/13/01/054] Levir (Modestino): mariti frater quasi laevus vir (teste Nonio) | švagr, manželův bratr | Sſwagr/ Manželuow bratr | Ehemansbruder

[02/13/01/055] Fratria (Nonio Marcello): fratris uxor | švagrová, bratrova manželka | Sſwagrowá/ Bratrowa manželka

[02/13/01/056] Glos (Nonio): mariti soror | manželová sestra | Manželowá ſeſtra | Ehemans ſchweſter

[02/13/01/057] Gener (Ciceroni): filiae maritus | zeť, manžel dcery | Zeť/ Manžel dcery | Tochterman

[02/13/01/058] Socer (Ciceroni): uxoris pater | test, tchán | Teſt/ Tchán | Schweher

[02/13/01/059] Socrus (Ciceroni): uxoris mater | švegra, svekruše | Sſwegra/ Swekruſſe | Schwiger

[02/13/01/060] Socrus magna (Festo): avia b uxoris meae | manželky bába | Manželky bába

[02/13/01/061] Nurus (Ciceroni): filii uxor | nevěsta | Newěſta | Schnur

[02/13/01/062] Ianitrices: duorum fratrum uxores | dvou bratří manželky | Dwau bratřij manželky | Zwen gebruders weiber

[02/13/01/063] Consoceri (Ulpiano): quorum libri inter se coniugio iuncti sunt | tchánové | Tchanowé | Gegenſchweher

[02/13/01/064] Coniunx sive coniux: a coniugando (teste Phoca) | manžel, manželka | Manžel/ Manželka | Ehegemal/ Eheman oder weib

[02/13/01/065] Maritus (Ciceroni): dominus (Virgilio) | manžel | Manžel | Eheman

[02/13/01/066] Uxor (Ciceroni): domina (Ciceroni, Virgilio), nupta (Terentio), socia thori (Ovidio) | manželka | Manželka | Eheweib oder fraw

[02/13/01/067] Uxor in manum viri convenit; quae coëmptio dicitur solennis contrahendiil matrimonii ritus, quando utriusque assensu coit maMm6v/556/atrimonium; atque hic maritus et uxor bonorum haeredes sibi invicem succedebant (teste Servio libro septimo)

il contrahendi] cotrahendi

[02/13/01/068] Confarreatio (Ulpiano): matrimonii ritus, quando farre convenitur in manum certis verbis et decem testibus praesentibus

[02/13/01/069] Matrimonium (Ciceroni): coniugium (eidem), connubium (Virgilio) | manželství, manželský stav | Manželſtwij/ Manželſký ſtaw | Eheliche ſtand/ Ehe

[02/13/01/070] Contubernium (Paulo et Senecae): connubium servile, ut connubium proprie volunt esse, ubi aequales coeunt nuptiis

[02/13/01/071] Collegium (Ciceroni): coetus et coitio sodalium | tovaryšstvo, bratrstvo, cech | Towaryšſtwo/ Bratrſtwo/ Cech | Bruder oder geſelſchafft/ Zunfft

[02/13/01/072] Sponsus (Ulpiano): | ženich | Zěnich | Breutgam

[02/13/01/073] Sponsa (Plauto): | nevěsta | Newěſta | Braut

[02/13/01/074] b Nympha: vide in titulo De homine

[02/13/01/075] Auspex (Lucano): cuius auctoritate potissimum solennia nuptiarum peraguntur | snoubce manželstva | Snaubce manželſtwa

[02/13/01/076] Paranymphus: qui quaeve sponsae ad curam nuptiarum adiungitur, nonnihil ab auspice diversus | družba, družička | Družba/ Družička

[02/13/01/077] Procus (Ciceroni): | frejíř | Fregijř | Buler/ der vmb eine werbt

[02/13/01/078] Rivalis (Ciceroni): qui unam eandemque amat et ambit | sok, kterýž jedné s druhým frejuje | Sok/ kterýž gedné s druhým ffreguge | Mitbuler

[02/13/01/079] Viduus (Ciceroni): qui uxore orbatus est | vdovec | Wdowec | Witwer

[02/13/01/080] Vidua (Ciceroni): | vdova | Wdowa | Witfraw

[02/13/01/081] Coelebs (Ciceroni): qui uxorem non habet, coniugalis vinculi exors | svobodná osoba, neženatý panic | Swobodná oſoba/ Neženatý Panic | Ledige perſon

[02/13/01/082] Mm7r/557/a Pupillus (Ciceroni): qui patremim non habet aut in eius potestate esse desiit; orphanus (Vallae), orbus patre (Terentio), orbus (Fabio) | sirotek | Syrotek | Weiſlinck

im patrem] partem

[02/13/01/083] Haeres (Ciceroni): | dědic | Dědic | Erb

[02/13/01/084] b Arbiter initiationis (Budaeo): susceptor (Erasmo), pater lustricus (Aemylio); quem vulgo compatrem nuncupant | kmotr, rukojmě na křtu | Kmotr/ Rukogmě na křtu | Gevatter

Finis