předchozí Dictionarium bohemo-latino-germanicum následující

B | B.

Ba | Ba / anobrž | anobrž / adv: imò, ja.

baba stará | baba ſtará neb | neb letitá | letitá / Babice | Babice / Babka | Babka / f. 3. anus, vetula, altes Weib n.

bába smažená | bába ſmažená / Koláč | Kołáč / Lihanec | Lihanec / m. 2. laganum, unde tyrolaganum, měchura | měchura / babka | babka / mazanec | mazanec / Kühlin / kuchen / m.

bába | bába / jenž Šestinedělky opatruje | jenž Sſeſtj-Nedělky opatruge / obſtetrix, Hebamm / wehmutter.

bába Otce | bába Otce neb | neb Matky Máteř | Matky Máteř / avia. Großmutter. f.

b babí Dryák | babi Dryák / m. 1. neb | neb Škotec větší | Sſkotec wětſſý / cataputia major, Römiſcher oder Türkiſcher Hanff.

babí jahoda | babj-gahoda / f. 3. neb | neb čipek | čipek / m. (čipka) | (čipka) laurus alexandrina, Zapfenkraut.

babí Zub | babj Zub / m. 5. dentaria major, Freiſam-Kraut n.

babiti | babiti / 2. con: obſtetricare, Hebamme abgeben.

babin Bratr | babin Bratr / Praujec | Pra-Vgec / m. 2. avunculus major, der Großmutter Bruder.

babský | babſký / á | á / é | é / effæminatè mollis, weibiſch / memmiſch. m. f. n.

Bachus | Bachus / m. 1. domnělý Bůh Vína | domnělý Bůh Wjna / Bachus, Wein-GOtt.

bachoř | bachoř / m. 1. rumen, Köder.

bachora | bachora / neb | neb Břicha Služebník | Břicha Služebnjk / mancipium ventris, bauch- oder wanſt-diener.

bajka | bagka / f. 1. Báseň | Báſeň. f. 2. fabula, mährlein16 / oder gedicht n.

16 tisk chybně: mährletn

bahník | bahnjk / blatník | błatnjk / m. 1. (jistá Ryba) | (giſtá Ryba) thunus sive thynnus limoſa, thunin iſt ein Fiſch in Meer.

bahnitý | bahnitý / á | á / é | é / paluſtris, ſümpfflich.

bahnité bláto | bahnité bláto / cœnum, n. Khot / n. moraſt / m.

bahno | bahno / n. 1. židké bláto | židké bláto / limus vel lutum ex pallude, vel ipſa palus, ſümpffe / leimlett / Moräſte oder Pfulen.

Bakalář | Bakałář / m. 2. Baccalaureus, Baccalaurier. m.

bal | bał / m. 1. neb | neb Ras | Ras / focriarius / Hundfeger / Schinder. m.

za balatku nestojící | za bałatku neſtogjcý neb | neb za nic | za nic / titivillitij, flocci, nihili, geringſchätzig.

balšám | balſſám / m. 2. kadeřavá Máta | kadeřawá Máta / f. 2. ſyſymbrium, balſamita, Kraut-Balſam.

balšám perský | balſſám perký / ſarcocolla, Perſischer Wund-Balsam m.

báně | báně f. 2. neb | neb Baňka | Baňka neb | neb Komora Holubí | Komora Hołubj / Holubník | Holubnjk m. 1. neb | neb Holubinec | Hołubinec 6a m. 2. columbarium, periſtereon, periſtrophium, Tauben-Hauß n.

báně | báně neb | neb Kohout na Věži | Kohaut na Wěži neb | neb Kostele | Koſtele / pinnaculum, petaſus, pinna, Han auf einem Gebeü oder Kirchen.

baňka | baňka/ f. 3. neb | neb Džbáneček | Džbáneček / m. (Džbánečka) | (Džbánečka) ampulla, enghälſiger Krug / m17.

17 „m“ tištěno nekurzivně

baňka Lazebnícká | baňka Lazebnjcká / curcubita, curcubitula, Laß-Kypffel/ Ventaus oder Schröpf.

baňka olejná | baňka olegná / lecythus, Oel-Krug/ m.

baňka v Ustech | baňka w Vſtech/ Scopus, Alapus, das klopffen in dem Mund/

b baňky sázeti | baňky ſázeti / con: 2. ſcarificare, ſchröpffen.

Barbarská Země | Barbarſká Země / f. 2. Barbaria seu Mauritania, Barbarey/ f.

barchan | barchan / m. 1. linum xilinum, seu gosſypinum, Barchet m.

barevná | barewná / f. 3. officina tinctoris, die Färbe/ Färberey.

bařinnatý | bařinnatý / ustavičně vlhký | vſtawičně wlhký / uliginoſus, feücht oder ſumpffig.

bárka | barka / f. 3. malá Loďka na Moři | malá Loďka na Moři / která se za velikou táhne | která ſe za welikau táhne / lembus, cercurrrus, Scapha, Weidling / Nachſchiff n.

barva | barwa / f. 3. color, m. Farb. f.

6 {Barva} blankytná | {Barwa} błankytná/ {Color} venetus, cimatilis, eiſenkraw-{Farb}

{Barva} bledá | {Barwa} bledá/ {Color} pallidus, bleich-{Farb}

{Barva} bílá | {Barwa} bjlá/ {Color} albus, weiß-{Farb}

{Barva} bílá co Stříbro | {Barwa} bjłá co Střjbro/ {Color} Candidus, weiß wie Silber-{Farb}

{Barva} bílá co Mramor | {Barwa} bjłá co Mramor/ {Color} marmoreus, weiß wie Marmel {Farb}

{Barva} brunatná | {Barwa} brunatná/ {Color} purpureus18, conchyliatus19,20 purpur-{Farb}

18 tištěno se zkratkou

19 tištěno se zkratkou

20 v tisku bez interpunkce

{Barva} citrynová | {Barwa} cytrynowá/ {Color} citrius, citronen-{Farb}

{Barva} černá | {Barwa} černá/ {Color} niger, ſchwartze-{Farb}

{Barva} duhová | {Barwa} duhowá/ {Color} arquatus, regenbogen-{Farb}

{Barva} fialová | {Barwa} ffialowá/ {Color} violaceus21, amethyſtinus,22 violbraun-{Farb}

21 tištěno se zkratkou

22 v tisku bez interpunkce

{Barva} jabkovitá | {Barwa} gabkowitá/ {Color} ſcutulatus, gelb-{Farb}

{Barva} jasně červená | {Barwa} gaſně čerwená/ {Color} lucida ruber. höll-rote-23{Farb}

23 tisk chybně: .

{Barva} plamenná | {Barwa} płamenná / {Color} flammeus, leicht-rote-{Farb}

{Barva} gdulová | {Barwa} gdułowá/ {Color} melinus, apffel-grün-{Farb}

{Barva} hřebičková | {Barwa} hřebičkowá/ neb | neb hnědá | hnědá / {Color} ſpadix, ſpadiceus, phæniceus, täſtenbraun-24{Farb}

24 tisk chybně: .

{Barva} krvavá | {Barwa} krwawá/ neb | neb červená jako Krev | čerwená gako Krew / {Color} ſanguineus, rubicundus, blut-rote-{Farb}

{Barva} květná | {Barwa} kwětná/ {Color} floridus, liebliche blüh-{Farb}

{Barva} lvová | {Barwa} łwowá/ neb | neb ztemna červená | ztemna čerwená / {Color} fulvus, muſtelinus, tunckel-rote-{Farb}

{Barva} malířská | {Barwa} maljřſká/ {Color} pigmentum, maler-{Farb}

{Barva} medová | {Barwa} medowá/ žlutá jako Med | žlutá gako Med. {Color} mellinus, melleus, honig-{Farb}

{Barva} měděnná | {Barwa} měděnná/ {Color} aeneus, kupffer-gäl-{Farb}

{Barva} mlíčná | {Barwa} mljčná/ bílá jako Mléko | bjlá gako Mléko/ {Color} lacteus, milch-{Farb}

{Barva} miniová | {Barwa} mynyowá/ {Color} miniatus, minien-roth-{Farb}

{Barva} myší | {Barwa} myſſy/ {Color} murinus, mauß-{Farb}

7 {Barva} načervená | {Barwa} načerwená/ {Barva} přičervená | {Barwa} přičerwená / {Color} rubidus, röhtliche-{Farb}

{Barva} nebeská | {Barwa} nebeſká neb | neb modrá | modrá / {Color} cæruleus, himmel-blau-{Farb}

{Barva} nalejná | {Barwa} naleyná/ přizelená | přizelená / {Color} praſinus, lauch-{Farb}

{Barva} ohnivá | {Barwa} ohniwá/ {Color} rutilus, igneus, feüer-roth-{Farb}

{Barva} olověnná | {Barwa} ołowěnná/ plumbeus, bley-{Farb}

{Barva} popelatá | {Barwa} popełatá/ {Color} cinerus, aſchen-{Farb}

{Barva} právě černá jako Uhel | {Barwa} práwě černá gako Vhel/25 {Color} furvus, ater,26 ſchwartz-{Farb}

25 v tisku bez interpunkce

26 v tisku bez interpunkce

{Barva} pušpanová | {Barwa} puſſpanowá/27 {Color} buxeus,28 buchs-{Farb}

27 v tisku bez interpunkce

28 v tisku bez interpunkce

{Barva} ryšavá | {Barwa} ryſſawá/29 {Color} ruffus,30 roth-liecht-{Farb}

29 v tisku bez interpunkce

30 v tisku bez interpunkce

{Barva} snědá | {Barwa} ſnědá neb | neb smědá | ſmědá/31 {Color} fuſcus, aquilus,32 braun-{Farb}

31 v tisku bez interpunkce

32 v tisku bez interpunkce

{Barva} sněžná | {Barwa} ſněžná / bílá jako sníh | bjlá gako ſnjh/33 {Color} niveus,34 ſchnee-weiſe-{Farb}

33 v tisku bez interpunkce

34 v tisku bez interpunkce

{Barva} smolná | {Barwa} ſmolná/ černá jako Smula | černá gako Smuła/35 {Color} piceus,36 pech-ſchwartz-{Farb}

35 v tisku bez interpunkce

36 v tisku bez interpunkce

(37 {Barva} Sklenná | {Barwa} Sklenná38/39 {Color} vitreus,40 glas-grün-{Farb}

37 první část hesla je umístěna u předcházejícího hesla

38 tištěno se zkratkou

39 v tisku bez interpunkce

40 v tisku bez interpunkce

{Barva} sytá | {Barwa} ſytá/ neb | neb plná | plná/41 {Color} ſatur,42 satte/ volle-{Farb}

41 v tisku bez interpunkce

42 v tisku bez interpunkce

{Barva} šedivá | {Barwa} ſſediwá/43 {Color} canus,44 grau-{Farb}

43 v tisku bez interpunkce

44 v tisku bez interpunkce

{Barva} šafránová | {Barwa} ſſaffránowá/45 {Color} croceus,46 ſaffran-gelb-{Farb}

45 v tisku bez interpunkce

46 v tisku bez interpunkce

{Barva} šarlatová | {Barwa} ſſarłatowá/47 {Color} puniceus,48 carmeſin-roht-{Farb}

47 v tisku bez interpunkce

48 v tisku bez interpunkce

{Barva} temná | {Barwa} temná/49 {Color} ſurdus,50 tunkele-{Farb}

49 v tisku bez interpunkce

50 v tisku bez interpunkce

{Barva} tenká | {Barwa} tenká/ řídká | řjdká/51 {Color} dilutus, remiſſus,52 dünne53/ durchleüchte-{Farb}

51 v tisku bez interpunkce

52 v tisku bez interpunkce

53 tištěno se zkratkou

{Barva} tarantová | {Barwa} tarantowá / zbleda červená | zbleda čerwená/54 {Color} gilvus, helvus,55 bleich-roht-{Farb}

54 v tisku bez interpunkce

55 v tisku bez interpunkce

{Barva} temně žlutá | {Barwa} temně žłutá/56 {Color} luteus,57 tunkel-gelbe-{Farb}

56 v tisku bez interpunkce

57 v tisku bez interpunkce

{Barva} tělná | {Barwa} tělná/58 {Color} rusſus,59 leib-{Farb}

58 v tisku bez interpunkce

59 v tisku bez interpunkce

{Barva} vodní | {Barwa} wodnj/60 {Color} aqueus,61 waſſer-{Farb}

60 v tisku bez interpunkce

61 v tisku bez interpunkce

{Barva} vosková | {Barwa} woſkowá/ žlutá jako Vosk | žłutá gako Woſk/62 {Color} cereus,63 wachs-{Farb}

62 v tisku bez interpunkce

63 v tisku bez interpunkce

{Barva} vraná | {Barwa} wraná/64 {Color} coracinus,65 glitzen-ſchwartze-{Farb}

64 v tisku bez interpunkce

65 v tisku bez interpunkce

{Barva} vlčí | {Barwa} wlčj neb | neb vlčatá | wlčatá/66 {Color} ravus,67 ſchwartz gelb wolfs-{Farb}

66 v tisku bez interpunkce

67 v tisku bez interpunkce

{Barva} zelená | {Barwa} zelená/68 {Color} viridis,69 grüne-{Farb}

68 v tisku bez interpunkce

69 v tisku bez interpunkce

{Barva} železná | {Barwa} železná/70 {Color} ferrugineus,71 eiſen-{Farb}

70 v tisku bez interpunkce

71 v tisku bez interpunkce

{Barva} zemská | {Barwa} zemſká/72 {Color} pullus, braun-tunkele-{Farb}

72 v tisku bez interpunkce

{Barva} zlatá | {Barwa} złatá/73 {Color} aureus,74 gold-{Farb}

73 v tisku bez interpunkce

74 v tisku bez interpunkce

{Barva} zsinalá | {Barwa} zſynałá neb | neb umrlčí | umrlčj/75 {Color} lividus, luridus,76 ſchartz-gelb-{Farb}

75 v tisku bez interpunkce

76 v tisku bez interpunkce

{Barva} ztemna | {Barwa} ztemna aneb | aneb zšediva modrá | zſſediwá modrá / sivá | ſywá/77 {Color} cæſius, glaucus,78 dunkel-blau-{Farb}

77 v tisku bez interpunkce

78 v tisku bez interpunkce

{Barva} žlutá | {Barwa} žłutá/79 {Color} flavus, luteus,80 gelb-{Farb}

79 v tisku bez interpunkce

80 v tisku bez interpunkce

7a barvení | barwenj/ n. 3. tinctura, infectura, färbung.

barvínek | barwinek m. (barvinka) | (barwinka) zimostráž | zymoſtráž/ m. 2. clemati, dephurides, vinca, pervinca, ingrün.

b barvínek druhý | barwinek druhý/ viburnum, waldreben.

barvíř | barwjř / m. 2. jenž Sukna | genž Sukna / Plátna i jiné věcí barví | Plátna y giné wěcý barwi/ tinctor, Färber. m.

8a barvířská příprava k barvení | barwiřká přjprawá k barwenj. lomentum, n. die Farbe.

barvířské umění | barwjřſké81 vměnj/ fullonaria, f. Färberey f.

81 tisk chybně: barwjřké

barvířské | barwjřſké82 aneb | aneb bradýřské umění | bradyřſké vměnj. chirurgia, f. Feldſcher-Kunſt f.

82 tisk chybně: barwjřké

barvíř | barwjř neb | neb Bradýř který fousi pucuje | Bradyř který fauſy pucuge / tonſor, chirurgus, Balbirer. m.

barvířské | barwjřſké neb | neb bradýřské | bradýřſké Nádobí | Nádobj / n. 3. inſtrumenra chirurgica, Balbier-Zeüg. m.

barvířské Nůžky | barwjřſké Nůžky num: p. f. forpix, balbier-Haar-Schere.

barviti | barwiti/ 2. con: barvou napouštěti | barwau napauſſtěti / 2. colorare, tingere, färben.

basa | baſa/ f. 3. basſus, hypate, der Baß / oder Baß-Geigen. f.

báseň | báſeň vide Bajka | Bagka neb | neb Pohádka | Pohátka.

bašta | baſſta/ f. 3. Pevnost | Pewnoſt / Ohrada silná | Ochrada ſylná / propugnaculum, Baſtey/ Bolwerck m.

baštami Město ohraditi | baſſtami Měſto ohraditi/ munire oppidum, befeſtigen.

báti se | báti ſe/ derivatur à bojím se | bogjm ſe / 2. con: timere, pavere, ſich förchten/ forcht haben.

bouchačka | bauchačka / f. 3. Pukač | Pukač / m. 2. ſclopus, klatſch oder pauſtrohr.83

83 v tisku bez interpunkce

bouda | bauda / f. 3. stan | ſtan/ m. 2. stánek | ſtánek/ m. 5. tabernaculum, vel taberna, hütte/ baude/ lade.

boule | baule / f. 2. tuber, beüle f.

bourání | bauránj / n. demolitio, f. einbrechen/ n.

bourati | baurati / 1. con. ædificium demolire, das Gebeü herab thuen. einbrechen.

bouře | bauře/ f. 2. neb | neb Zbouření Lidu | Zbauřenj Lidu/ ſeditio, rebellio, tumultus populi, auffruhr des Volcks m.

bouře | bauře neb | neb Bouřka | Bauřka / f. 3. tempeſtas, Ungewitter n.

bouře | bauře neb | neb Bouřka na Moři | Bauřka na Moři / tempeſtas maris, Ungewitter auff den Meer.

bouřiti | bauřiti/ 2. con-tumultuare, rumpeln.

bouřka | bauřka/ f. tempeſtas, f. ungewitter/ n.

bouřku zdvíhnouti | bauřku zdwjhnauti/ ab ind: zdvíhuji | zdwjhugi / 3. con: ſeditionem excitare, auffruhr verurſachen. oder erwecken.

b bouřlivě | bauřliwě/ adv: tumultanter, ungeſtimblich.

bouřlivý | bauřliwý/ á | á/ é | é/ turbulentus, ſeditioſus, ungeſtüm/ ungeſtimmig.

bavlna | bawlna/ f. 3. gosſypium, bombix, bombarium, Baumwoll. f.

bavlněný | bawlněný/ | / | . goſſipinus, a, um, baumwollener, m. e f. es n.

bavlněné roucho | bawlněné raucho/ xylinæ veſtes, bauwollenes Gewand.

bavlnka na Stromích | bawlnka na Stromjch/ f. 3. dříve než kvetnou | dřjwe než kwetnau/ lanugo, julus, Wull/ die kätzlein oder zäßerlein an den Baumen/ ehe ſie blühen.

bavorská Země | baworſká Země/ f. 2. Bavaria, Noricum, Beyerland n.

bavorský Hořec | bawořſký Hořec/ m. (hořce | hořce genit:) guntianella bavarica, Heyl aller Schaden.

bazalika | bazalika/ f. 3. baccharis ocimum, Baſilien-Kraut/ oder Baſilien.

bazalika planá | bazalika planá/ Ocimaſtrum, Ocymoides, Brunn-wurtz/ wild-baſilien/ wiederſtos.

bazalika velká vodní | bazalika welká wodnj/ erinus, groß brunnwurtz.

bažant | bažant/ m. 1. phaſianus, Faſan/ Phaſan.

bázeň | bázeň/ f. (bázně) | (bázně) strach | ſtrach/ m. 5. metus, timor, pavor, Forcht/ f. ſchrocken/ m.

bázeň Boží | bázeň Bozj/ timor DEI, Forcht-GOttes.

bázlivý | bázliwý/ á | á/ é | é/ timidus, formidoloſus, pavidus, forchtſamb / m. e/ f. es/ n.

bázlivost | bázliwoſt/ f. 3. timiditas, formidoloſitas, forchtſamkeit f.

bazilišek | bazyliſſek / m. (Baziliška) | (Bazyliſſka) Had s Korunkou | Had s Korunkau / baſiliſcus84, regulus, ſerpens, Baſiliſchk. m.

84 tisk chybně: baſilicus

bdění | bděnj / nespaní | neſpanj / ponocování | ponocowánj / n. 3. vigiliæ, Nacht-Wachung f.

bdíti | bditi / nespati | neſpati (in Præp: nespim | neſpim) ponocovati | ponocowati (à ponocuji | ponocugi) vigilare, wachen.

bečení Ovcí | bečenj Owcý / balatus, blecken eines Schaaffs.

9a bečeti | bečeti (à bečím | bečjm) balare, blecken.

bečka | bečka f. 3. Soli | Soly/ cadus, Saltz-Küffe, f.

bečka Píva | bečka Pjwa/ vas cerviſiæ, Vas Bier.

bečka nahnutá | bečka nahnutá/ inclinatum dolium, geneigtes/ oder gehobenes Vaß.

bečvář | bečwář neb | neb Bednář | Bednář/ m. 2. victor, doliarius, Vaß-Binder/ Küffer.

běda | běda (vide) ach | ach.

beder | beder/ m. (bedra) | (bedra) neb | neb Ledví bolení | Ledwj bolenj / lumbago, lenden-weh n.

bedlivě | bedliwě/ pilně | pilně / adv: ſedulò, diligenter, embſiglich/ fleißig.

bedlivost | bedliwoſt/ pilnost | pilnoſt / f. 3. ſedulitas, diligentia, Fleiß/ Embſigkeit. f.

bědovati se | bědowati ſe/ (běduji se) | (bědugi ſe) affligere ſe, ſich kräncken/85

85 konec hesla tištěn o řádek výš

bedra | bedra/ n. p. n. 1. Ledví | Ledwj/ n. 3. lumbi, lende.

bedrník | bedrnjk/ bedrníček | bedrnjček/ m. (bedrníčka) | (bedrnjčka) pampinella, Bibinell m.

běh | běh / m. 5. běhání | běhánj / běžení | běženj/ n. 3. curſus, curſitatio, Lauff/ oder das lauffen.

běh Hvězd Nebeských | běh Hwězd Nebeſkých/ meatus ſiderum, Lauff der Sternen.

běhati | běhati/ 1. con: běžeti | běžeti/ 2. currere, lauffen.

běhoun | běhaun/ m. 1. Lokaj | Lokag / 2. Cursor, Lauffer/ Lokey.

běhoun | běhaun / podposly | podpoſly/86 zvěstovatel | zwěſtowateł/ m. Diactor, (Mercurius ità vocatur) Unterbott/ ein Lauffer oder Berkündiger.

86 v tisku bez interpunkce

běhavka | běhawka vide ouplavice | auplawice.

běhen | běhen m. (běhně) | (běhně) bílý a červený | bjlý a čerwený / jináč | gináč limonec | limonec / m. 2. limonium, beta ſilveſtris, vel behen rubrum, Vermeinter rother Been/ Walthmangoldt m.

běl | běł m. 5. přední nejpěknější Mouka | přednj neypěkněgſſý Mauka / pollis, ſimilago, ſimila, das beſte und ſchönſte Meel n.

bělehrad | bělehrad m. 1. Řecký | Ržecký aneb | aneb dolejšý | dolegſſý / Belgradum, alba græca, taurinum, Grichiſch-Weißenburg.

bělehrad Sedmihradský | bělehrad Sedmihradſký/ alba julia, Weiſenburg.

b bělehrad královský | bělehrad králowſký/ alba regalis/ Stuhl-Weißenburg.

bělič | bělič m. 2. kterýž Zdí bílí | kterýž Zdj bjli/ gypſarius, weiſer/ gipſer.

bělice | bělice/ f. 2. (Ryba) | (Ryba) alburnus levciſcus, wieß-Fiſch m.

bělicí Štětka | bělicý Sſtětka/ f. 3. penicillus, tectorius, tünch-penſel.

bělmo | bělmo / n. 1. bělost v Oku | běloſt w Oku/ albugo, das weiſe im Aug.

bělostkvelý | běłoſtkwelý/ á | á/ é | é/ candidus, ſchnee-weiß.

bělozor | běłozor / m. 1. falco albus, wieß-falk.

bemundsko | bemundſko / n. pedemontium, n. Piomond n.

benedykt | benedykt / m. 1. (koření) | (kořenj) caryophylata, lagophtalamus, oculus leporis, Benedykt-Wurtz oder Kraut/ ſaumundkraut/ Haſen Aug.

benátčan | benátčan / m. venetus, m. Venetianer/ m.

benátky | benátky / num. p. f. 3. Venetiæ, Venedig.

ber | ber/ m. 5. berové Jáhly | berowé Iáhly/ panicum, fenich/ heidel/ welſch-hirſch/ ſargſame.

beran Zdí bořící | beran Zdj bořjcý87/ aries, m. Thor-Eröffner/ Maur-Brecher m.

87 tisk chybně: hořjcý

beran | beran / aries, Widder.

beran, který s Stádem chodí | beran který s Stádem chodi/ vervex, ſectarius, faſelhammel. m.

beran | beran neb | neb Palice, | Palice/ kterouž dláždění vyrovnávají | kterouž dlážděnj wyrownáwagj / fiſtuca, beſetz-ſchlägel.

beránek | beránek/ m. 1. Jehně | Gehně / n. 2. agnus, Lamb. n.

beraní Jazyk | beránj Gazyk/ m. 1. jináč | gináč Jitrocil | Gitrocył/ neb | neb Čelník | Cželnjk/ m. 1. lanceolata, plantago ovina, wegrich.

beroun ve Vlaších | beraun we Wlaſſjch / m. 1. Verona, ditrichs-bern.

berla | berla f. 3. ovčáková | owčákowá aneb | aneb Hůl | Hůł/ (této holi) | (této holy) baculus paſtoralis, vel pedum paſtoris, hirten-ſtab m.

berla, | berła/ na niž se Lidé položíc | na niž ſe Lidé połožjc/ chodějí | choděgj/ firmamentum, gralla, kruckſteltzen.

berla Královská | berła Kráłowſká/ Sceptrum Regium, Königs-Stab.

10a berně | berně/ f. 2. daň | daň/ f. 2. tributum, Steüer.

berně Zemská | berně Zemſká/ tributum exactionis publicæ, Land-Steüer/ f.

berně | berně/ f. ouřad | auřad/ quæſtura, f. Steüerambt/ n.

beru | beru (bráti) | (bráti) sobě příčinu | ſobě přjčinu/ capio cauſam, ich nehme mir Urſach.

beruška | beruſſka/ f. 3. coniſcus, die Affel.

beseda | beſeda aneb | aneb Loubí z zeleného Stromoví přistrojené | Laubj z zeleného Stromowý přiſtrogené/ topiarium, Garten-Gezierd/ Geländer.

betonika | betonyka neb | neb Bukvice | Bukwice/ f. 2. ceſtrum, betonica, veronica, ſarratula, betonien.

bejk | beyk/ m. 1. taurus, Stier/ Fahrr/ m.

bez | bez/ m. 2. neb | neb bezový Keř | bezowý Keř/ ſambucus, Holunder/ m.

bez s červenými Jahodami | bez s čerwenými Gahodami/ ſambucus cervina, Hirſchen-Holunder.

bez | bez / præp: kromě | kromě/ krom | krom/ abſque, ſine, ohne/ außerhalb.

bez Boha Člověk | bez Boha Cžlowěk/ neb | neb Neznaboh | Neznaboh/ m. atheus, GOttes Verächter.

bezbožný | bezbožný/ á | á/ é | é/ impius, improbus, gottloß.

bezbožnost | bezbožnoſt/ Bohaprázdnost | Bohaprázdnoſt/ f. 3. impietas, improbitas, Gottloßigkeit f.

bez chuti | bez chuti neb | neb nechutný | nechutný/ á | á/ é | é/ inſipidus, ungeſchmackter/ m. e/ f. es/ n.

bezděčně | bezděčně / adv: invitè, coactè, ungern.

bezděky | bezděky/ adv: nerád | nerád / idem quod bezděčně | bezděčně.

bezdětkyně | bezdětkyně/ f. 2. neb | neb neplodná Žena | nepłodná Žena/ ſterilis, unfruchtbahr/ e/ es.

bezdušný | bezduſſný/ á | á/ é | é/ což nemá Duše a Života | což nemá Duſſe a Žiwota/ exanimis, inanimatus, Seel-loß/ ohne Leben.

bezectnost | bezectnoſt/ f. infamia, f. ehrloßigkeit/ f.

bezectný | bezectný/ á | á/ é | é/ bez Cti Člověk | bez Cti Cžlowěk/ infamis, Ehrloß/ unerlich/ er/ e/ es.

bezedný | bezedný/ á | á/ é | é/ expers fundi, Grundloß.

bezelstně | bezelſtně/ infalibiliter, Unfehlbar.

bezděčná služba | bezděčná ſlužba/ f. 3. Robota | Robota/ angaria, Fron-Dienſt.

bez Škody | bez Sſſkody/ sinè damno, ohne Schaden.

b bezeškodný | bezeſſkodný/ neškodný | neſſkodný/ á | á/ é | é/ innoxius, innocuus, unſchädlich/ er/ e/ es.

bez Kosti | bez Koſti / neb | neb bezkostný | bezkoſtný/ á | á/ é | é/ exos, ohne Gräten.

bez mála | bez máła/ adv: propè modum, bey nahe.

bez Otce podlé Člověčenství | bez Otce podlé Cžlowěčenſtwj/ patrimus, ohne ein Vatter nach der Menſchheit.

bez Matky podlé Božství | bez Matky podlé Božſtwj / matrimus, ohne ein Mutter nach der Gottheit.

bez míry | bez mjry/ adv: immenſum, unmäßlich.

bezměsičně | bezměſyčně/ tmavě | tmawě/ adv: illuni, bey finſterer Nacht.

běžně | běžně/ adv: obiter, defunctoriè, eilends.

bez nohy | bez nohy/ apedes, is, ohne Fuß.

běžný | běžný/ obecný | obecný/ á | á/ é | é/ vulgaris, gemein.

beznohý | beznohý/ á | á/ é | é/ apodis, ohne Füß.

bezpečně | bezpečně / adv: ſecurè, ſicher.

bezpečně spáti | bezpečně ſpáti/ (spím) | (ſpjm) neb | neb bez Starosti býti | bez Staroſti býti/ in utramque aurem dormire, ſicher oder ohne Sorg ſchlaffen.

bezpečný | bezpečný/ á | á/ é | é/ ſecurus, ſicher/ e/ es.

bezpráví | bezpráwj/ n. 3. Křivda | Křiwda/ iniquitas, injuria, Unrecht/ Unbillichkeit/ f.

bezprávně | bezpráwně/ adv: injuſtè, perperam, unrechtmäßig/ unbillich.

bez přitrže | bez přitrže neb | neb bez přestání | bezpřeſtánj/ adv: incesſanter, unauffhörlich.

bez rozdílu | bezrozdjlu/ adv: indifferenter, ohne Unterſchied88.

88 tisk chybně: Uuterſchied

bez ruky | bezruky/ mancus, a, um, mutilis, ohne Händ.

bezstoudný | bezſtaudný/ nestydatý | neſtydatý/ á | á/ é | é/ impudens, impudicus, unverſchambt.

bez Spaní | bez Spanj/ neospalý | neoſpalý neb | neb bedlivý | bedliwý/ inſomnis, unſchläfferig/ wachtſam.

bezsuký | bezſuký/ á | á/ é | é/ enodus, ohne Knoten.

bezruký | bezruký/ á | á/ é | é/ mancus, ohne einer Hand.

bezuzdý | bezuzdý/ effrenis, ungezähm.

bezzubý | bezzubý/ á | á/ é | é/ edentulus, Zahnloß.

biblie | byblye f. Kníha obojího Zákona | Knjha obogjho Zákona/ biblia, vel ſacri libri, Helige Schrifft/ Bibel.

biblický | byblický/ á | á/ é | é/ biblicus, bibliſch.

11a biblioteka | byblioteka/ Kníhárna | Knjhárna/ f. 3. bibliotheca, Bibliotheck f.

bič | bič/ m. 2. flagrum, flagellum, ſcutica, Geißel/ Peitſche.

bičovati | bičowati/ (bičuji) | (bičugi) Bičem mrskati | Bičem mrſkati/ 1. con: flagellare, geißen/ peitſchen.

bída | bjda / f. 3. ærumna, miſeria, calamitas, Elend/ jammer n.

bídlo | bjdlo / n. 1. pertica, Stange. f.

bídlo | bjdło/ nimž se Voda táhne | nimž ſe Woda táhne/ hauſtrum, Schöpff-Stange f.

bídně | bjdně/ nuzně | nuzně/ miſerè, miſerabiliter, elendiglich.

bídný | bjdný/ á | á/ é | é/ nuzný | nuzný/ calamitoſus, miſer, elendig/ mühſeelig. er/ e/ es.

bije Hrom | bige Hrom/ fulminat, es donnert.

{bílá} Hořčice | {bjłá} Hořčice/ f. 2. eruca, weiſer Senff/ Raucken.

{bílá} Lepka | {bjłá} Lepka/ Malířská Křída | Maljřſká Křjda/ f. 3. paretonium, ein weiſe lettechtige Kreiden/ ſo von Mahlern gebrauchet wird.

{bílá} Čemeřice | {bjłá} Cžemeřice/ f. 2. Kejchavka | Keychawka/ f. 3. eleborus alba, veratrum album, weiſe Nies-Wurtzel.

{bílá} čistá Pšeničná Mouka | {bjłá} čiſtá Pſſeničná Mauka/ f. 3. Běl | Běł/ ſimila, zart weis Meel/ Semel-Meel n.

{bílá} Vrba | {bjłá} Wrba/ f. 3. ſalix alba, Bruch oder weiß-Weiden.

bílé Višně | bjlé Wiſſně/ num: p. f. 3. ceraſa aproniana, Amerellen/ weiß Kirſchen.

{bílý} Chleb | {bjlý} Chleb/ Žemle | Žemle/ f. 2. ſimilagineus panis, Semel-Brod m.

{bílý} Trn | {bjlý} Trn/ m. 5. Bodlák | Bodłák/ m. 1. acanthium, ſpina alba, weiſe Berg-Diſtel.

bílek v Vejceti | bjlek w Wegceti/ m. (bílka) | (bjlka) album in ovi, das Eyweiß/ oder Eyerklar.

bílení | bjlenj n. 3. Plátna | Płátna/ politura, f. Bleichung/ oder bleiche f.

bylina | bylina / f. 3. zelina | zelina/ herba, Kraut. n.

bylina bejková | bylina89 beykowá/ herba tauri vel vaccæ, Erwenwürger.

89 tisk chybně: by lina

b byliny vonné | byliny wonné neb | neb věnečné | wěnečné/ herbæ Coronariæ, wolrüchende Kräuter zu Kräntzen.

bylinář | bylinář/ kořenář | kořenář/ m. 2. herbarius, Kräuterer.

bíliti | biliti/ 2. con: dealbare, bleichen/ weiß machen.

bílý | bjlý/ á | á/ é | é/ albus, weiß/ er/ e/ es.

bílý Trn | bjlý Trn/ m. 5. ſpina alba, Diſtel. f.

biřic | biřic/ m. 2. viator, lictor, præco, Stadt-Knecht/ Außſchreyer.

biřmování | biřmowánj/ n. 3. Chriſma, confirmatio, Firmung f.

biret | biret neb | neb biryt | biryt / m. 1. tiara, galerus, Bareth/ n.

biskokt | biſkokt/ Chléb dvakrát pečený | Chléb dwakrát pečený/ bucellatum, panis nauticus, Biſcotten.

bisanc | biſanc/ Veſontium, die Stadt Biſantz.

Biskup | Biſkup/ m. 1. Epiſcopus, Biſchoff.

Biskup Hlavního Kostela | Biſkup Hławnjho Koſteła/ Metropolita, Biſchoff der Haupt-Kirchen.

Biskup, jenž Kněží světí | Biſkup genž Kněžj ſwětj90/ Initiator, Suffraganeus, Weih-Biſchoff.

90 tisk chybně: ſwěti

Biskupská Hůl | Biſkupſka Hůł (holi) | (holy) neb | neb Berla | Berla/ f. 1. pedum epiſcopale, Biſchoffs-Stab m.

Biskupská Čepice | Biſkupſká Cžepice neb | neb Koruna | Koruna/ Infule | Inffule/ mitra, Infula, Biſchoffen-Hut/ Infel.

Biskupský | Biſkupſký/ á | á/ é | é/ epiſcopalis, Biſchöfflich.

Biskupství | Biſkupſtwj/ n. 3. epiſcopatus, Biſthumb.

Biskupský bílý Střevic | Biſkupſký bjlý Střewic/ m. 2. pheſaſium, weiſer Biſchoffs-Schuh.

Biskupství | Biſkupſtwj neb | neb biskupská Osada | biſkupſká Oſada/ f. 3. diæceſis epiſcopalis, Kreis umb ein Bißthum.

bitec | bitec/ (toho bitce) | (toho bitce) neb | neb Šermíř | Sſermjř/ 2. Fechtýř | Fechtýř/ Zápasník | Zápaſnjk/ 1. gladiator, pugil, athleta, Kämpffer/ Fechter.

biti | biti (biju) | (bigu) práti | práti (peru) | (peru) pulſare, verberare (Schambogen ecquidem & in his facit distinctionem, unum dicit singificat sine, alterum cum dolore) ſchlagen.

biti Kýjmi | biti Kýgmi/ fuſtuarium, ein Schlagung mit Stecken.

12a biti Pěstmi | biti Pěſtmi/91 ingerere pugnos, mit Hand ſchlagen.

91 v tisku bez interpunkce

biti Peníze | biti Penize/ cudere monetam, Geld prägen.

biti se s někým | biti ſe s někým / dimicare, kämpffen.

bitva | bitwa / Vojna | Wogna f. 3. potykání | potykánj neb | neb potkání | potkánj / n. 3. Boj | Bog / m. 2. pugna, glades conflictus, Schlacht/ Niederlag.

bitva mezi dvouma | bitwa mezy dwauma/ duellum, monomachia, ſtreit oder kampff unter zweyen.92

92 v tisku bez interpunkce

bitva jízdného lidu | bitwa gjzdného lidu/ hippomachia, ſcharmützl. m.

blahoslavený | błahoſlawený / m. á | á/ f. é | é/ n. beatus, ſeelig.

blahoslavenství | błahoſlawenſtwj / n. 3. beatitùdo, Seeligkeit f.

blahoslavitel | błahoſlawiteł / Spasitel | Spaſyteł / m. 2. Salvator, beatificator, Heyland.

blahoslaviti | błahoſlawiti / 2. neb | neb blahoslaveného vyhlásiti | błahoſlaweného wyhłáſyti/ 1. beatificare, beare, ſeelig machen/ oder beſtättigen.

blana | błana/ f. 3. Bělost Dřeva hned pod Kůrou kteráž brzo dlí | Běłoſt Dřewa hned pod Kůrau kteráž brzo dlj/ alburnum, ſpinnt/ oder das weiſe unter der Rinde eines Baums.

blána na Těle | błaná na Těle neb | neb příční Opona | přjčnj Opona/ ſeptum transverſum, diaphragma, mittelleiſt im Leib.

blankytná Barva | błankytná Barwa/ f. 3. venetus, cyaneus, vel cymarilis color, eyſengrau-Farb.

blatnatý | błatnatý / m. á | á / f. é | é / n. lutoſus, kothig93.

93 tisky chybně: kohtig

blatník | błatnjk vide Bahník | Bahnjk.

bláto | błáto / n. cænum, lutum, Koth/ Lette.

bloud | błaud / hloupý Člověk | hłaupý Cžłowěk/ m. 1. inſipiens, improvidus, Tölpel.

blouditi | błauditi/ 2. con: errare94, irren.

94 tisk chybně: etrare

blouditi semotam | błauditi ſemotam, aberrare95/ hin und her irren.

95 tisk chybně: abetrare

blázen | błázen / m. (blázna) | (błázna) pošetilý | poſſetilý/ nerozumný | nerozumný/ ſtultus, fatuus, ein Narr.

blázen dvorský | błázen dworſký / morio, Hoff-Narr.

b blázniti | błázniti / 2. con: ſtultizare, ſtultum vel fatuum esse, narriſch seyn.

blázní ve Hře | błáznj we Hře / pedelli, ſanniones, die Narren beym Spiel.

blázniti maje Rozum | błázniti mage Rozům / ſtultum agere, narriſch ſich ſtellen.

bláznivý | błázniwý neb | neb bláznovský | bláznowſký / m. á | á / f. é | é / n., fatuus, inſipiens, delirus, narriſch.

bláznomluvec | błáznomluwec/ m. (bláznomluvce) | (błáznomluwce) morologus, narrentheidiger.

bláznovství | błáznowſtwj / n. 3. ſtultitia, delirium,96 Narr- oder Torheit f.

96 v tisku bez interpunkce

bláznovský sobě počínati | błáznowſký ſobě počjnati / 1. ineptire, Narrentheidung ſtifften.

blb | blb/ Hňup | Hňup/ Sprosták | Sproſták / m. 1. bardus, bliteus, tölpiſch/ ein tölpl.

blecha | blecha / f. 3. pulex / ein Floh/ m.

blecha Psí | blecha Pſý neb | neb Klíšť | Kljſſť / m. 2. ricinus, Schaffs-Läuſe.

bledá Barva | bledá Barwa/ color pallidus, bleich-Farb.

blednouti | blednauti/ 4. con: palleſcere, bleich werden.

bledost | bledoſt / f. 3. pallor, Bleiche f.

bledý | bledý / m. á | á / f é | é / n. pallidus, muſtelinus, bleich. m. e97 / f. es / n.98

97 tisk chybně: er

98 tisk chybně: :

blekotati | blekotati / 1. skoliti | ſkoliti/ 2. štěkati jako Liška | ſſěkati gako Liſſka/ gannire, belfern / oder bellen wie ein Fuchs.

blekotný | blekotný / štvavý | ſſtwawý / klevetavý | klewetawý / m. á | á / f. é | é / n. Člověk | Cžłowěk / futilis, wäſcher/ ſchwatzer.

blesk | bleſk / m. 5. neb | neb Záře | Záře / jubar99, ſplendor, fulgor, Glantz oder Schein / m.

99 tisk chybně: jubat

blešník | bleſſnjk / blešné koření | bleſſné kořenj/ rdesen | rdeſen; pulicaria, Flehkraut.

blejskání | bleyſkánj / n. 3. fulgetrum, fulgur, fulguratio, coruſcatio, Blitz/ wetterleicht100.

100 tisk chybně: wetterleich

blejskati se | bleyſkati ſe / 1. fulgurare, coruſcare, blitzen, werterleichten.

blejskavý | bleyſkawý / m. á | á / f. é | é / n.101 fulgens, nitidus, ſplendens, glantzend.

101 tisk chybně: ,

13a blešník | bleſſnjk neb | neb Chmelík | Chmeljk / m. 1. pulicaria, phyllium, Flöhſamem / oder Flöh-Kraut.

blikavý | blikawý / m. á | á / f. é | é / n. mdlého Zraku | mdlého Zraku / luſcioſus, blintz-Aug / der der ein blödes Geſicht hat / nöbler.

blin | blin / (jistá bylina) | (giſtá bylina) m. 5. hyoſcyamus, fabaſnilla, Bilſem-Kraut / ſawbonen.

blýštiti se | bljſſtiti ſe / 2. ſplendere, fulgere, ſchimmeren / klantzen.

blit | blit / (bylina jistá) | (byljna giſtá) m. 1. blitum, meyer/ milten / gewiſſes Kraut.

blití | blitj / Dávení | Dáwenj/ n. 3. vomitus, das Speyen.

blíti | bliti / (bliju) | (bligu) dáviti se | dáwiti ſe / 2. con: vomere, ſpeyen102 / ſich brechen.

102 tisk chybně: peyen

blížencí | bljžencý / num: p. m. 2. Dvojčátka | Dwogčátka/ gemini, didymi, Zwiling oder 2. Kinder in einem Geburth.

blíženci Znamení Nebeských | bljžency Znamenj Nebeſkých / gemini ſiderum, Himmels-Zwilling. f.

blížiti se | bljžiti ſe / 2. appropinquare, ſich nahen.

blízko | blizko / nedaleko | nedaleko / præ: propè, nahe / nicht ferrn/ nicht weit.

blízko sebe bydlící | blizko ſebe bydlicý / gen: omn: propinquus, näheſte.

bližní | bližnj / m. 4. propinquus, der nechſte des Menſchens.

blud | błud neb | neb Omyl | Omył / m. 5. error, Irrung / Irrehumb m.

blud na Cestě | błud na Ceſtě neb | neb Zablouzení | Zablauzenj / error viæ, Irrgang / m.

bludný | bludný / m. á | á / f. é | é / n. erroneus, irrig.

bludu odvolati | bludu odwolati / revocare, widerruffen.

blín | blyn / blínové koření | blynowé kořenj/ blitum, n. Miltenkraut.

(103 blyštěti | blyſſtěti / vide blýštěti | bljſſtěti.

103 heslo připsáno na konci předchozího hesla

bob | bob / m. 5. faba, Bon, f.

bob planý | bob planý / faba ſilveſtris, wilder Bon.

bobek | bobek / m. (tohoto bobku) | (tohoto bobku) neb | neb bobkový Strom | bobkowý Strom / 5. laurus, Lorber-Baum.

bobky | bobky / num: p. 5. lauri baccæ, Lorber-Beer.

bobková Růže | bobkowá Růže / oleander, Roſen-Baum.

bobkový Věnec | bobkowý Wěnec / m. (tohoto Věnce) | (tohoto Wěnce) laurea, Lorber-Krautz.

b bobová mouka | bobowa mauka / lomentum, bonenmeel n.

bobový Pole | bobowý Pole / n. 2. fabetum, Bonen-Acker / m.

bobový Sloupek | bobowý Słaupek / m. (tohoto Sloupku) | (tohoto Słaupku) ſcapus fabæ, Bonen-Stengel.

bobový Luštiny | bobowý Luſſtiny / num: p. f. 3. fabalia, Bonen-Hülſen.

bobr | bobr / m. 1. caſtor, fiber, Biber. m.

bobrový Stroj | bobrowý Strog / m. 2. caſtoreum, teſtes caſtoris, Biber-Geil.

bočan | bočan neb | neb Čáp | Cžáp / m. 1. ciconia, Storch / m.

bochniček | bochniček / m. (bochnička) | (bochnička) neb | neb okrouhlé Koláčky | okrauhlé Kołáčky / globulus, die Kräpſſlein.

bochník | bochnjk m. 1. Chleba | Chléba / collyra panis, ein Laab-Brod.

boční | bočnj neb | neb postranní Zeď | poſtrannj104 Zeď / f. (této Zdí) | (této Zdj) murus lateralis, Seiten-Mauer f.

104 tisk chybně: poſtramj

bocí Těla | bocý Těła / latera, Seiten.

bocí jedné Hory | bocý gedné Hory / latera montis, Seiten des Bergs.

bodec | bodec / m. (bodce) | (bodce) Osten | Oſten/ m. (ostna) | (oſtná) ſtipendium, aculeus, Stachel / Spitz.

bodená Rána | bodená Rána / Štych | Sſtych / punctus105, Stich.

105 „n“ tištěno kurzivou

bodka | bodka / f. foramellum n. Grübel n.

bodlák | bodłák / m. 1. rhamnus, carduus, Stech-Dorn.

bodlák vlaský | bodłák właſký/ carduus italicus, welſch-Diſtel.

bodlák Svinský | bodłák Swinſký / atractylis, Sau-Diſtel.

bodlavá Kůra | bodławá Kůra / f. 3. echinatus cortex, ein dornechtige Rind oder Hülſe.

bodlavé Jablko | bodławé Gablko / n. 1. neb | neb Ježková Palice | Gežkowá Palice / f. 2. ſtramonia, Igels-Kolbe.

bodlavá Škořepina jako Kaštany mají | bodłáwá Sſkořepina gako Kaſſtany magj / echinus, ein dornechtige Schal/ wie die Keſten haben.

bodmo | bodmo / adv: punctim, ſtichweiß.

bodnouti | bodnauti / (bodnu) | (bodnu) pungere, ſtechen / ſtich geben.

bodu | bodu / (bodnouti) | (bodnauti) / pungo, confodio, ich ſtech.

14a boj | bog / m. 2. Válka | Wálka / která se rozeznává od Vojny | která ſe rozeznáwá od Wogny / neb Válka pochází od Válení | neb Wálka pocházý od Wálenj / bellum, Schlacht f.

bojácnost | bogácnoſt vide Bázlivost | Bázliwoſt.

bojácný | bogácný vide bázlivý | bázliwý.

bojící se Vody | bogjcý ſe Wody / hydrophobus, Waſſerſcheü.

bojování | bogowánj/ n. militia, f. Krieg/ Streit/ m.

bojovati | bogowati / (bojuji) | (bogugi) pugnare, bellare, ſtreiten in Krieg.

bojovnice | bogownice f. bellatrix, f. Kriegs-Weib. n.

bojovník | bogownjk / Válečník | Wálečnjk/ Voják | Wogák / m. 1. bellator, miles, Kriegs-Mann.

bojovný | bogowný / bellicoſus, Kriegeriſch.

boháč | boháč / m. 2. dives, creſus, ein reicher.

bohatě | bohatě / adv: opulenter, reichlich.

bohatiti | bohatiti 2. neb | neb obohatiti | obohatiti / (obohacuji) | (obohačugi) ditare, reich machen.

bohatnouti | bohatnauti (bohatnu) | (bohatnu) diteſcere, locupletari, reich werden.

bohatý | bohatý / rudný | rudný aneb | aneb měděnný | měděnný Couk | Cauk / m. 1. vena æris abundans, Ertz-reicher Gang.

bohatství | bohatſtwj / Zboží | Zbožj / n. 3. divitiæ, opes, Reichthumb m.

bohatý | bohatý / m. á | á / f. é | é / n. na Peníze | na Penjze / pecunioſus, Geld-reich.

bohové domnělí | bohowé domnělj/ num. p. 1. Idola, deaſtra, Götzen.

bohové domácí | bohowé domácy / penates, die Götter eines Orths inſonders.

bohové Lesní | bohowé Leſnj / neb | neb Lesní Obludy | Leſnj Obłudy / fauni, Wald-Götter.

{bohyně} | {bohyně} f. 2. Obilí | Obylj / Cereſus, die Göttin der Frucht.

{bohyně} Přijemnosti a Dobromyslnosti | {bohyně} Přigemnoſti a Dobromyſlnoſti / charis, (sunt 3. Aglaja, Thalia, Evphrosyne) die Göttin der Gütigkeit und Gutwilligkeit.

{bohyně} Života a Smrti | {bohyně} Žiwota a Smrti / parcæ, (106 3. sunt æque, Clotho, Lachesis & Atropos) Göttin Lebens und Todis.

106 tisk chybně: (parcæ,

b {bohyně} Myslivosti | {bohyně} Myſliwoſti neb | neb Lesův | Leſůw / Dcera | Dcera Jovis, & Letonæ, Sestra | Seſtra Apollinis, Diana, ein Göttin der Iägerey und Wälder.

{bohyně} Pekelný | {bohyně} Pekelný / diræ, furiæ, Erinnies ſive Evmenides, Hölliſche Göttin / die alle Ubelthaten rächen.

{bohyně} Boje | {bohyně} Boge / Enyo, Kriegs-Göttin.

bok | bok / m. 5. neb | neb strana Těla | ſtrana Těla / latus, die ſeite.

boku Měkost | boku Měkoſt / f. 3. neb | neb Slabina | Słabjna / f. 3. hypochondria, weiche der Seiten.

bolejí | bolegj (boleti) | (boleti) mne Zuby | mne Zuby / laboro dentibus, hab Zähn-Weh.

Bolehlav | Bolehlaw / f. 2. jistá bylina | giſtá bylina / cicura, wütſcher / ſchirling / wüttrich.

bolení | bolenj / n. bolest | boleſt 3. dolor, Schmertz-Leyd/

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} Beder | Beder neb | neb Ledví | Ledwj / lumbago, Lenden-Weh f.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} v Bocích | w Bocych / plevritis, ſeiten-weh. ſeiten-ſtechen.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} Srdce | Srdce / cardialgia, das Hertz-Weh.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} Žaloudku | Žałaudku / cardiogmus, Wagendrucken.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} neb | neb Bolest Hlavy | Boleſt Hławy / cephalalgia, Häupt-Weh n.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} Plicní | Plicnj / peripnevmonia, Engbrüſtigkeit.

{bolení | {bolenj neb | neb Pichání} | Pichánj} Zubův | Zubůw / odontalgia, das Zähnweh.

bolestně | boleſtně / dolenter, ſchmertzlich.

boleti | boleti (bolím) | (boljm) dolere, wehthun / ſchmertzen.

bopomozi | bopomozy/ euge! wohlan!

bor | bor m. 1. neb | neb borový Les | borowý Les/ m. 1. pinetum, dannewald m.

borák | borák /107 m. 1. (jistá bylina) | (giſtá108 bylina) borrago, Burretſch.

107 tisk chybně: / (

tisk chybně bez počáteční závorky

bořicí | bořicý neb | neb k bránění ohně potřebný Hák | k bráněnj ohně potřebný Hák / m. 5. hama, Feüer-Hacken m.

bořiti | bořiti / 2. diruere, niederreiſen.

15a borová šiška | borowá ſſyſſka / f. 3. conus, Tannenzapf.

borovice | borowice / f. 2. pinus, Fichten- oder Hartz-Baum / Khünholtz n.

borovička nízká | borowička njzká/ neb | neb Iva | Ywa (jistá bylina) | (giſtá bylina) chamepitis, je länger je lieber.

borový Červ | borowý Cžerw / m. 1. eruca pinorum, Rehſlichter / fichtenwurm m.

borůvka | boruwka / f. 3. mirtillus, heidel-beer.

bos | bos / m. á | á / f. é | é / n. diſcalceatus, nudipes, barfüß. barfüſſiger / m. barfüſſige f.

bota | botá / f. 3. škorně | ſſkorně / num. p. f. 2. ocrea, Stieffel. m.

božec | božec / m. (božce) | (božce) epilepſia, ſchweres Gebrech oder Kranckheit.

boží dřevec | božj dřewec/ m. (dřevce) | (dřewce) dřevník | dřewnjk / m. 1. brotan | brotan / m. 1. neb | neb cypříš | cypřjſs / m. 2. abrotanum, cypres oder ſtab-wurtz.

boží pomoc | božj pomoc / neb | neb Božská Vůle | Božſká Wůle / numen, Gottes Willen.

božský | božſký / m. á | á / f. é | é / n. divinus, divus, göttlich / er / m. e / f. es / n.

božská moc | božſká moc / f. 3. numen, vis divina, göttliche Macht.

božství | božſtwj / n. 3. deitas, divinitas, Gottheit.

božská odpověd | božſka odpowěd / f. 3. oraculum, antwortsberichte der götter.

brábantská země | brábantſká země / f. 2. Brabantia / brabanter-Land.

brada | brada / f. 3. barba, f. bart/ m.

bradatý | bradatý / á | á / é | é / neb | neb fousovatý | ffauſowatý / barbatus, bartich, er / m. e / f. es / n.

brada | brada / f. 3. podbradek | podbradek / m. (podbradku) | (podbrádku) lalok | łałok / m. 1. mentum, kinn. n.

brada kozí | brada kozy / aruncus, bocks-bart.

bradavice | bradawice / m. 2. verruca, wartzen / f.

bradavička na prsu | bradawička na prſu / papilla, wartzlein an der Bruſt.

bradavičný | bradawičný / verrucoſus109, der voll Wartzen iſt.

109 tisk chybně: vetrucoſus

bradavičník | bradawičnjk / m. 1. (bylina) | (bylina) verrucaria, Wartzen-Kraut. n.

b bradýř | bradýř / holíč | holjč / m. 2. tonſor, raſor, balbirer / ſchörer. m.

bradýřská světnice | bradýřſká ſwětnice / f. 2. tonſtrina, balbier-Werkſtatt oder ſtuben.

bradýřské umění | bradýřſké vměnj / n. 3. chirurgia, balbier-kunſt / f.

braň | braň neb | neb zbraň | zbraň / f. 3. arma, gewöhr n.

brána Městská | brána Meſtſká / f. 3. porta, ſtadt-thor n.

brány k vláčení | brány k wláčenj / num. p. f. 3. occa, pecten, urpices, die egge.

bránice | bránice / f. 2. neb | neb mázdra | mázdra / f. 3. v niž střevo leží | w niž ſtřewo leži / omentum, das netz / darinn das eingeweid liegt.

brániti | brániti / překážeti | překážeti / 2. con: vetare, verbietten. verwehren.

brániti | brániti / chrániti | chrániti/ 2. defendere, beſchützen/ wehren/ beſchirmen.

bránka | bránka / f. 3. portula, f. thörlein. n.

bráti | bráti / (beru) | (beru) accipere, nehmen.

bráti se | bráti ſe / (beru neb někam jdu) | (beru neb někam gdu) migrare, wandern.

bráti na se | bráti na ſe / ſuſcipere in ſe, über ſich nehmen.

bráti před sebe | bráti před ſebe/ neb | neb sobě uložiti | ſobě vłožiti / conſtituere, vornemmen.

bratr | bratr / m. 1. frater, germanus, bruder.

bratranec | bratranec / m. (bratrance) | (bratrance) patruelis, gebrüder Kinder/ oder Vetter.

bratřiček | bratřiček / m. 1. fraterculus, brüderlein n.

bratr mého manžela | bratr mého manžeła neb | neb švagr | ſſwagr / levir, ehemanns-Bruder / ſchwagr / m.

bratr mého Otce | bratr mého Otce neb | neb Matky | Matky / paternus, des Vatters Bruder.

bratr polovičný | bratr połowičný / neb | neb bratr po Mateři | bratr po Mateři / aneb | aneb životný | žiwotný / uterinus frater, halb Bruder/ nur von einer Mutter.

bratr z mokré čtvrtí | bratr z mokré čtwrtj / kvasovník | kwaſownjk/ Comporator, zech-bruder. m.

bratrova žena | bratrowá žena/ f. 3. fratria, bruders-weib.

bratrstvo | bratrſtwo / n. 1. fraternitas, bruderſchafft.

brouk | brauk / m. 1. bruchus m. käffer. m.

16a broukati | braukati / 1. con: fremere, brummen.

brousek | brauſek/ n. (toho brouska) | (toho brauſka) coticula, wetzſteinlein. n.

brousiti | brauſyti / 2. acuere, wetzen/ ſcherffen/ ſchleiffen.

brav | bráw / m. 1. stádo menšího dobytka | ſtádo menſſýho dobytka/ grex, herd oder Hauff kleines viehs.

brázda | brázda / f. 3. ſulcus, furch. f.

brázdu dělati | brázdu dělati / 1. con: lirare, ackern oder furch machen.

brdo | brdo / n. 1. skrze něž tkalcí osnovu protahují | ſkrze něž tkalcý oſnowu protahugj / licium, weber-greiß.

breptati | breptati neb | neb reptati | reptati / 1. murmurare, murmlen / brummen.

brebtavý | brebtavý / á | á / é | é / neb | neb koktavý | koktawý / balbus, ſtammler/ oder brummler.

břečka | břečka / f. 3. poslední | poſlednj neb | neb zadní víno | zadnj wjno / lora, lauer m. lauer-wein. n.

břečtán | břečtán/ m. 1. hædera, epphew.

břečtánová jahoda | břečtánowá gahoda / corymbus, eppheü-beer. f.

břeh | břeh / m. 5. moře | moře / littus maris, uffer oder geſtatt des Meers.

břeh říčný | břeh řjčný aneb | aneb řeky | řeky / ripa, geſtatt eines fluſſes.

břeh | břeh / v Koryntu | w Koryntu / přívoz korintských | přiwoz koryntſkých / centhreæ, ein ſchiff-lende bey Corintho.

břek | břek / m. 1. acer, ahorn/ maßholderbaum.

břekyně | břekyně. f. ſarba, f. mahlber.

břekový | břekowý / á | á / é | é / acernus, a, um110, von ahorn.

110 tištěno se zkratkou

břemeno | břemeno / n. 1. onus, bürde f. laſt m.

brenta | brenta řeka benácká | řeka benácka / medoacus, brenta, brente bey Venedig. (ein Fluß.)

břeskev | břeſkew / f. (této břeskve) | (této břeſkwe) perſicum malum, pferſing m.

břeskev, jenž se od pecky odloupiti nedá | břeſkew genž ſe od pecký odłaupiti nedá / duracium, ein pferſich / der ſich nicht gern ſchälet Durantſchen. f.

břeskvový strom | břeſkwowý ſtrom/ m. 5. perſica, pferſich-baum. m.

břeskvová bylina | břeſkwowá bylina / f. 3. perſicaria, pferſching-kraut n.

b břevno | břewno/ n. 1. kláda | kłáda/ f. 3. trabs, balk m.

břejl | břeył / m. 2. kdož líbého vzezření jest | kdož ljbého wzezřenj geſt / pætus, vel pætulus, liebaugig, oder der ein wenig ſchielet.

brejle | breyle neb | neb brýle | brýle/ f. num. p. 2. ocularia, brillen/ oder augen-gläſer.

březen | březen / m. (toho března) | (toho března) martius, mertz.

březí kráva | březy kráwa/ f. 3. forda vel horda, trächtige khu.

březnový květ | březnowý kwět / m. 5. hyacinthus, mertzblum / hyacinth.

břichatý | břichatý / á | á / é | é / neb | neb břicháč | břicháč / m. 2. ventricoſus, dick-bauch m. eter / m. ete f. etes / n.

břichatý | břichatý/ oslík | oſljk/ m. 1. aſellus ventriculoſus, bolch/ kehling.

břichopásek | břichopáſek/ m. (břichopáska) | (břichopáſka) fatkář | fatkář/ 2. paraſitus, gnatho m. ſchmarotzer/ teller-lecker. m.

břicho | břicho / n. 1. venter, alvus, bauch m.

břicho | břicho neb | neb vyduté Lodě | wyduté Lodě / alvus navis, der bauch des ſchiffs.

břímě | břjmě vide břemeno | břemeno.

břinkati | břinkati / 1. tinnire, klinglen oder klingen.

brysel | bryſeł / bruxella, Brüſſel ein Stadt.

břiško | břiſſko / n. 1. ventriculus, bauchlein n.

břitva | břitwa/ f. 3. novacula, f. ſchärmeſſer n.

bříza | břjza / f. 3. betula, f. birkenbaum. m.

břízová voda | břjzowá woda / f. 3. jenž března měsíce z břez teče | genž března měſýce z břez teče / betulina aqua, birken-waſſer. n.

brloha | brlohá / f. 3. jeskyně | geſkyně / f. 2. spelæum, wildlager/ hölen f.

brlooký | brlooký / á | á / é | é / myopticus, überſichtig/ er / m. e / f. es / n.

brnění | brněnj / n. 3. pancíř | pancýř / m. 2. lorica, pantzer.

Brno | Brno / n. 1. Město v Moravě nejpřednější | Měſto w Morawě neypředněgſſý / Bruna, Metropolis Moraviæ, Brünn/ Haupt-Stadt in Mähren.

brněnské švestky | brněnſké ſſweſtky / num: p. f. (těchto švestek) | (těchto ſſweſtek) 2. bruna brunenſia, brünneriſche pflaumen. von deſen beſehe herb. f. 88.

17a brod | brod / m. 5. neb | neb brodnice | brodnice / f. 2. vadum, natatile, ſchwemme / furt an einem waſſer.

broditi | broditi / 2. břísti | břjſti (bředu) | (bředu) vadare, watten.

broky | broky / f. num: p. 1. plumbaria, ſchrött.

broskev | broſkew / f. (broskve) | (broſkwe) vide břeskev | břeſkew.

brotán | brotán / m. 1. abrotonum. ſtabwurtz f.

brzský | brſký / á | á / é | é. ſubitaneus. ſchleinig/ baldig/

brslen | brſlen / m. 1. carpinus, evonymus, ſpindelbaum m.

bručení | bručenj / n. 3. murmur, das brummen.

bručeti | bručeti / 2. con: murmurare, brummen.

brunatný mečík | brunatný mečjk / m. 1. brunatné | brunatné a neb | a neb modré lilium | modré lilium / (indeclinabilè) kosatec | koſatec / m. (kosatce) | (koſatce) iris, himmel-ſchwertel/ blau-gilgen oder lilgen.

brunatý | brunatý/ á | á /é | é/ purpureus, conchyliatus, purpur-farb/ braun-roth/ m. e/ f. es/ n.

brunšvík | brunſſwjk / bruncvík | bruncwjk / m. 1. tuliſurgium (Civitas in Saxonia inf:) braunſchweig.

brus | brus / m. 5. cos, wetz-ſchleiff-ſtein. m.

bryka | bryka / f. 3. fluta, bricken f.

brzo | brzo / hned | hned / honem | honem / adv: citò, ſtatim, mox, subitò, gleich/ geſwind/ ſtracks.

brzo potom | brzo potom / adv: paulò poſt, kurtz hernach.

brzský | brzſký / á | á/ é | é/ brevis, vel ſubitaneus, baldige.

buben | buben / m. (bubna) | (bubna) tympanum, trummel/ baucke. f.

bubeník | bubenjk / m. 1. tympaniſta, trummelſchläger / baucker.

bublati | bublati / reptati | reptati/ 1. con: abmurmurare, brumlen.

bublina vodní | bublina wodnj / f. 3. bulla, wſſerblaße. f.

bubnovati | bubnowati (bubnuji) | (bubnugi) na buben biti | na buben biti/111 (biju) | (bigu) pulſare tympana, trummel oder baucken ſchlagen.

111 v tisku bez interpunkce

bubny v kartech | bubny w kartech / n. p. num.112 1. nolæ, ſchellen.

112 tisk chybně: um

bučení | bučenj / řvání | řwánj n. 3. volův | wolůw neb | neb krav | kraw / mugitus, boatus, das brüllen der ochſen.

bučeti | bučeti / (bučím) | (bučjm) řváti | řwáti/ (řvu) | (řwu) mugire, boare, brüllen.

Bůh | Bůh / m. (Boha) | (Boha) Deus, GOtt.

b bůh pekla | bůh pekła neb | neb bohatství | bohatſtwj / dis vel pluto, ein GOtt der höllen und des reichthumbs.

bůh Bachus | bůh Bachus / dionyſius, dithyrambus, der Gott Bachus.

bachusové svátky | bachuſowé ſwátky / f. num: p. 5. dionyſia, bachanalia, das feſt bacht.

buchhalter | buchhalter / m. 1. neb | neb rodič nedostatkův | rodič nedoſtatkůw / commentarienſis, vel logographus, buchhalter.

budín | budin / n. 1. Buda | Buda / olim metropolis Panoniæ, Oſen.

buď i tak | buď y tak / eſto ſic, poſito ſic, eſſe, ſeye es alſo.

buď to | buď to/ aneb ono | aneb ono / vel hoc, vel illud, oder dieß / oder jenes.

budoucí | budaucý / (omnis generis) futurus, künfftig / zukünfftig.

buditi | buditi / zbuditi | zbuditi/ 2. con: excitare, ſuſcitare, auſſwecken.

bujná | bugná / neskrocená chlipnost | neſkrocená chlipnoſt / f. 3. effrænata libido, ein veruchte ungezaubte geilheit.

bujnost | bugnoſt / neb | neb svévolnost | ſwéwolnoſt / f. 3. petulantia, protervitas, muthwill / frechheit. f.

bujný | bugný / svévolný | ſwéwolný/ svémyslný | ſwémyſlný / á | á/ é | é/ petulans, protervus, muthwillig / frech / e/ f. es/ n.

buk | buk / m. 5. bukev | bukew / f. (bukve) | (bukwe) bukvový strom | bukwowý ſtrom / m. 5. fagus, buchen oder buchbaum. m.

bukač | bukač / m. 2. onocrotalus, ſchnee-ganß / kopff- oder ohr-vogel.

bukač noční | bukač nočnj / neb | neb noční sova | nočnj ſowa/ nycticorax, nacht-rab.

bukál | bukáł / neb | neb bokál | bokáł / m. 5. velká sklenice k prvnímu přivítání | welká ſklenice k prwnjmu přiwjtánj / baucalium, mobylius, pokal/ ein groſſes trink-glaß / willkum.

bukati | bukati / 1. con: cucubare, küben wie ein nachteüle.

bukový | bukowý / á | á / é | é / fagineus, a, um. von buchenholtz.

18a bukvice | bukwice/ f. 2. glans fagea, buchecker.

bukvice bílá | bukwice bjlá / primula veris, dioſcoridis, ſchlüſſel-blume / himmel-ſchlüſſel.

bule | bulle / f. 2. mocný List | mocný Liſt / m. 5. diploma, bulla, bulla / gewalts-brieff. m.

burdýř | burdýř / končíř | končjř / p. 2. sudlice | ſudlice / f. 2. verutum, ſpitziges gewöhr.

burgundská Země | burgundſká Země / f. 2. burgundia, burgunder-land.

buřič | buřič / m. 2. turbator, vel turbans frater, auffrührer.

buršet | burſſet / m. 1. planý aksamit | płaný akſamit / hypoſericum, ſubſeticum, buſchet.

buvol | buwoł / m. 1. bubulus, büffel-ochs/ büffel. m.

buvol | buwoł neb | neb divoký vůl | diwoký wůł / biſon, bonaſus, wilder ochs / oder büffel.

buzikán | buzykán / m. 1. palcát | palcát / m. 1. clava, kolb m.

bydleti | bydleti/ 2. con: obývati | obýwati/ 1. habitare, wohnen.

bydlení | bydlenj / n. 3. byt | byt/ m. 5. obývání | obýwánj / n. 3. habitatio, wohnung f.

bydlící | bydljcý (omnis generis) pod námi Lidé | pod námi Lidé / antipodes, Inwohner under uns.

býčeti | býčeti neb | neb bečeti | bečeti / 2. boare, bölken.

bydlící okolo nás | bydljcý okolo nás / pericæi, umbher wohnende.

bydlící před námi | bydljcý před námi / anticæi, gegen über wohnende.

býk | býk neb | neb bejk | beyk / m. 1. taurus, ſtier / ein farr.

bylina | bylina / f. 3. herba f. kraut n.

bylina Svatého Jana | bylina Swatého Iana / černobejl | černobeył / artemiſia, bayſuß m.

bylina sklenní | bylina ſklennj / Den a Noc řečená | Den a Noc řečená / parietaria, St. Peter-kraut. n.

bylinka | bylinka / f. herbula, f. krautlein/ n.113

113 tisk chybně: u.

byl Král v Hyšpanii, jenž měl tři Hlavy | był Kráł w Hyſſpanyj genž měł tři Hławy / Geryon, iſt im Spanien ein König geweſen / der hat drey Köpfe ſollen haben.

byli Lidé v Tessaly | byli Lidé w Tesſaly / dolopes, ſeynd Leüth in Theſelia geweſen / dieſes namens.

bystrost | byſtroſt / hbitost | hbytoſt / f. agilitas, f. hurtigkeit/ f.

b bystrý | byſtrý / rychlý | rychlý / á | á/ é | é/ agilis, velox, hurtig/ schnell / m. e f. es / n.

bystrý vtip | byſtrý wtip / egregium acumen. ſcharffer verſtand. m.

byt | byt / přibytek | přibytek / m. habitaculum, n. wohnung/ f.

býti | býti / (jsem) | (gſem) eſſe, exiſtere, ſeyn.

byť i | byť y / adv: etſi, obgleich / obwohlen.

býti před rukama | býti před rukama / adeſſe, verhanden ſeyn.

býti přitom | býti přitom / intereſſe, darbay ſeyn.

bytnost Božská | bytnoſt Božſká / eſſentia divina, Göttliche weſenheit.

by to Bůh ráčil dáti | by to Bůh ráčił dáti / dejž to Bůh | deyž to Bůh / faxit Deus, das wollte GOtt geben.

S. V. bzdění | bzděnj / n. 3. viſitus, viſium, fiſt.

bzditi | bzditi / prděti | prděti / 2. con: pedere, flatum emittere, feiſten / furtzen.