| předchozí | Dictionarium bohemo-latino-germanicum | následující |
Labe | Labe / n. 2. Albis fluvius, der Elbfluß / oder die Elbe.
Labuť | Labuť / f. cygnus, m. ein ſchwan. m.
Lačnost | Lačnoſt / f. 3. hlad | hlad / m. 5. fames, f. der hunger.
Lačný | Lačný / kterýž ještě nic nejedl | kterýž geſſtě nic negedł / jejunus, nüchtern / der noch nichts geſſen hat.
Lacino | Lacyno / lacinost | lacynoſt / f. vilitas, ubertas, f. wohlfeile / f.
Laciný | Lacyný / nedrahý | nedrahý / vili pretio, levi pretio, wohlfeil / nicht theuer.
Ladrování | Ladrowánj / n. pochvy | pochwy / n. phaleræ p. roßzeug / m.
Laer | Laer / Řeka | Ržeka / Ligeris, in Gallia celtica, Laer ein Fluß.
Lahoda | Lahoda / f. ſuavitas, f. lieblichkeit. f.
Lahoditi | Lahoditi / 1. con: pochlebovati | pochlebowati / blandiri, ſchmeichlen liebkoſen.
Lahodné krmě | Lahodné krmě / cupediæ, ſcitamenta, p. ſchleck-ſpeiß / f. ſchlecker-büſſel. n.
114a Lahodnost | Lahodnoſt / f. blandities, f. liebkoſung. f.
Lahodný | Lahodný / m. á | á / f. é | é / n. ſuavis, lieblich / er / m. e / f. es / n.
Lahůdka | Lahůdka / f. 2. exquiſita edulia, pulpamentum, ſchleck-ſpeiß / lecker-büſſel / m.
Lahůdkář | Lahůdkář / Cupedinarius, Küchel-bäcker.
Lahvice | Lahwice / flaška | flaſſka / f. lagena, f. flaſch. f. lagel / n.
Lák | Lák / m. 5. slaná voda | ſlaná woda / muria, f. ſaltzbrüh / f. härings-lack / m.
Láka | Láka / vinný sud | winný ſud / orca, thonne / f. weinfaß / n.
Lakání | Lakánj / louzení | lauzenj / vábení | wábenj / n. 3. illecebræ blandimenta, p. anreitzung / f. anlaß / m. anlockung / f.
Lákati | Lákati / louditi | lauditi / vábiti | wábiti / allicere, alectare, reitzen / locken.
Lakomě | Lakomě / averè, geitzig.
Lakomec | Lakomec / m. 2. lakomý | lakomý / m. á | á / f. é | é / n. avarus, Geitzhalß / geitzig geiziger / m.
Lakomství | Lakomſtwj / n. 3. lakomost | lakomoſt / f. avaritia, f. der geitz.
Lakomý | Lakomý / á | á / é | é / avarus, m. a,451 f. um, n. geitzig / er / m. e / f. es / n.
451 tisk chybně: .
Lakota | Lakota / lakotnost | lakotnoſt / f. voracitas, edacitas, f. die fräſſigkeit.
Lakotně a spěšně jísti | Lakotně a ſpěſſně gjſti / vorare, freſſen / geitzig eſſen.
Lakotnost | Lakotnoſt / est lakota | lakota.
Lakotný | Lakotný / žráč | žráč / hltoň | hltoň / edax, vorax, freſſig. er / m. e / f. es / n.
Lalouček při spodku ucha | Lalauček při ſpodku vcha / auricula, f. ohrläpplein / n.
Lalok | Lalok / m. podbradek | podbradek / m.452 ingluvies, f. mentum, n. das kinn.
452 tisk chybně: n.
Lámání v rukou | Lámánj w rukau / chiragra, f. das brechen oder zipperlein an händen.
Lámati | Lámati / zlámati | zlámati / frangere, rumpere, brechen / zerbrechen.
Lámavý | Lamawý / křehký | křechký / fragilis, gebrechlich.
Lampa | Lampa / f. lampas, f. eine lampe.
b Lamprýda | Lamprýda / f. mořská Ryba | mořſká Ryba / f. lampetra, muræna fluvialis, muraal.
Laň | Laň / laně | laně / cerva, ein Reh / hirſchin. f.
Landkočí | Landkočj / vide Forman | Forman.
Lání | Lánj / hanění | haněnj / n. convitium, n. ſchmachred / f.
Laňkvara | Laňkwara / oxymeli, n. vermiſchter tranck.
Lano | Lano / n. provaz k tažení | prowaz k taženj / funis tractorius, die leine / zieh-ſeil / n.
Lantkrabě | Lanthkrabě / Comes Provinciæ, Landgraff.
Lapání | Lapánj / chytání | chytánj / captus, m. captura, f. fang. m. vogl-fang. m.
Lapati | Lapati / chytati | chytati / capere, captare, fangen.
Lapavý | Lapawý / captioſus, verſänglich.
Larva | Larwa / f. zpotvoření tváře | zpotwořenj twáře / n. larva, f. ein gemachtes geſicht eine larwe.
Láska | Láſka / f. milování | miłowánj / n. amor, m. charitas, f. die Lieb.
Laskavě | Laſkawě / přívětivě | přjwětiwě / amabiliter, lieblich / freündlich.
Laskavý | Laſkawý / libezný | libezný / amabilis, lieblich / freündlich / er / m. e / f. es / n.
Laskominy | Laſkominy / necitedlnost zubův | necytedlnoſt zubůw / ſtupor dentium, unempfindlichkeit zähnen.
Lasice | Laſyce / kolčava | kolčawa / f. muſtela, f. eine wieſel.
Laštovice | Laſſtowice / f. hirundo, f. eine ſchwalbe.
Laštovičník | Laſſtowičnjk / m. (bylina) | (bylina) aſclopias, ſchwalben-kraut / n.
Lať | Lať / f. tigillum, n. eine latten.
Látati | Látati / ſarcire, ſticken / flicken.
Láti | Láti / increpare, ſchelten.
Latina | Latina / f. latinitas, f. lateiniſche ſprach.
Latinská řeč | Latinſká řeč / f. 3. lingva latina, lateiniſche ſprach.
Látro | Látro m. paſſus metallicus, lachter in bergwerck.
Loub | Laub / m. loubí | laubj / n. podloubí | podlaubj / n. porticus, pergula, f. laube / f. ſchwib-bogen / m.
Loubí z zeleného stromoví | Laubj z zeleného ſtromowj / (beseda) | (beſeda) to115apiarium, ein geländer in ein garten.
Louč | Lauč / m. tæda, f. thün-holtz / m. khünfackl / ein lautſch / m.
Loučení | Laučenj / odloučení | odlaučenj / rozloučení | rozlaučenj / n. ſegregatio, f. ſcheidung / f.
Loučiti | Laučiti / rozvesti | rozweſti / ſeparare, ſegregare,453 ſcheiden / abſönderen.
453 v tisku bez interpunkce
Louční len | Laučnj len / (bylina) | (bylina) gnaphalium, n. wieſen-flachs / m.
Louditi | Lauditi / vide lákati | lákati.
Louditi se | Lauditi ſe / přikrásti se | přikráſti ſe / irrepere, inſerpere, einſchleichen / kriechen.
Louch | Lauch / m. 5. lixivium, n. eine lauge.
Louka | Lauka / f. pratum, n. wieſen / f.
Louka zelená | Lauka zelená / trávník | tráwnjk / zelený drn | zelený drn / ceſpes vivus, grüne wieſen.
Loukot u kola | Laukot v kola / apſis, curvatura rotæ, die f. felge / der bogen am rad / rad-krümme.
Loupati | Laupati / decortare, ſchelen.
Loupení Obce | Laupenj Obce / peculatus, gemeiner ſeckelsraub / oder diebſtahl / m.
Loupež | Laupež / f. 2. koříst | kořjſt / m. vzatek | wzatek / m. ſpolium, n. præda, f. raub / m. beüt / f.
Loupežní | Laupežnj / pradaceus, rauberiſch / er / m. e / f. es / n.
Loupežník | Laupežnjk / prædo, ſpoliator, Rauber / m. Schnaphan. m.
Loupežník na Moři | Laupežnjk na Moři / Pirata, m. See-Rauber / Meer-Rauber. m.
Loupiti | Laupiti / krásti | kráſti / bitovati | bitowati / prædari, ſpoliare, rauben / plünderen.
Loupiti šupinu | Laupiti454 ſſupinu / skrojiti | ſkrogiti455 / neb | neb ztáhnouti | ztáhnauti / glubere, decorticare, ſchelen.
Lour | Laur / m. patesky | pateſky / p. lora, f. der lauerwein.
Louskati | Lauſkati / dentibus frangere, aufbeiſſen.
Louteník | Lautenjk456 / Chelyus, Lauteniſt. m.
Loutka | Lautka / f. pupa, f. eine docke.
Loutky dětinský | Lautky dětinſký / pupæ, f. docken / kinderſpiel. n.
Loutna | Lautna / f. teſtudo, f. eine lauten.
Loutnýř | Lautnýř / m. chelyus, lauteniſt. m.
b Louže | Lauže / f. kaliště | kaliſſtě / n. bahniště | bahniſſtě / n. močidlo | močidlo / lacuna, f. palus, lache / pfitz / koht-lach.
Lavice | Lawice / f. seďadlo | ſeďadło / n. ſcamnum, ſedile, n. eſne banck / langer ſtul / ſitz / m.
Lávka | Láwka / f. lavička | lawička / f. ponticulus, m. ein brücklein / n.
Lajk | Layk / m. 1. obecný Člověk | obecný Cžłowěk / m. 1. prophanus, Laicus, ein Lay. m.
Lazarét | Lazarét / m. 1. Špitál nemocných | Sſpitáł nemocných / m. Lazaretum, n. Valetudinarium, n. Krancken-hauß / n. Sichen-hauß / n. ein Lazaret / n.
Lazour | Lazaur / m. 1. modrá barva | modrá barwa / f. 3. modrý škrob | modrý ſſkrob / m. cæruleſum, n. lazur / blaue farb / blaue ſterck / f.
Lazební nádoba | Lazebnj nádoba / f. 3. vas balneatorium, ein baad-geſchier / n.
Lazebník | Lazebnjk / m. 1. Balneator, lotor, aliplus, ein Bader.
Lázeň | Lázeň / f. mytedlná | mytedlná / f. balneum, balnearium, n. ein bad / n. bad-hauß / n.
Lázeň Marie | Lázeň Marye / vas duplex, balneum Mariæ, Marien-bad / n. brenn-keſſel. m.
Láznička | Láznička / f. balneum, n. bad-ſtüblein / n.
Lazurový kámen | Lazurowý kámen / lapis lazarus, lapis cæruleus, lazur-ſtein.
Leb hlavy | Leb hlawy / cranium, n. calvaria, f. hirnſchal / f.
Lebeda | Lebeda / f. atriplex, f. milten / f.
Lebka | Lebka / f. 3. craniolum, hirn-ſchal. f.
Lebka | Lebka / f. hemelin | hemelin / m. helm | helm / m. caſſis, (dis) f. helm / m. eiſen-hut / n. peckelhaub / f.
Leč | Leč / lečby | lečby / niſi, es ſey dann.
Léč | Léč / (teneto) | (teneto) n. caſis, (is.) n. Iäger-garn / n. ein netz / n.
Lečení ran | Lečenj ran / bradýřské umění | bradýřſké vměnj / chirurgia, f. wund-artzney-kunſt / f.
Lech Řeka | Lech Ržeka / Lyrus Fluvius, Lech-Fluß / m.
Lečiti | Lečiti / vide hojiti | hogiti.
Lec která | Lec která / qualis cunque, was es will vor ein.
116a Led | Led / m. voda zmrzlá | woda zmrzlá / glacies, f. eiß / n.
Ledabylo | Ledabylo / lecjaks | lecgaks / obiter, obenhin.
Ledacos | Ledacos / quidcunque, quodvis, leicht etwas.
Ledek | Ledek / m. vide alaun | alaun.
Leden | Leden / n. (Ledna) | (Ledna) Januarius, Ienner / m.
Ledik | Ledik / šichta | ſſichta / f. opera extraordinaria, ledigeſchicht im bergwerck.
Ledkový cukr | Ledkowý cukr / ſuccharum, n. zucker / m.
Lednáček | Lednáček / (pták na Moři) | (pták na Moři) halcyon, eißvogel. m.
Lednaté Moře | Lednaté Moře / mare glaciale, das gefrohrne Meer.
Lednice | Lednice / f. 2. foſſa glacialis, eiß-grube / f.
Ledový rapouch | Ledowý rapauch / ſtiria, ſtilla, eiß-zapff. m.
Ledové moře | Ledowé moře / n. 2. oceanus glacialis, eißland / wo die See gefrohren iſt.
Ledva | Ledwa / sotva | ſotwa / s těžkem | s těžkem / z těžkosti | z těžkoſti / vix, kaum.
Ledví | Ledwj / bedra | bedra / p. lumbus, die lende.
Ledví bolest | Ledwj boleſt / bolení beder | bolenj beder / lumbago, lenden-wehe / p.
Ledvina | Ledwina / f. ledvinky | ledwinky / p. renes, f. nieren / f.
Legát | Legát / Legatus, m. Geſandter / m.
Legátství | Legátſtwj / n. legatio, f. geſandſchafft / f.
Lejno | Legno / n. hnůj | hnůg / m. ſtercus, fimus, menſchen-dreck / menſchen-miſt / m.
Lehací komora | Lehacý komora / f. dormitorium, n. ſchlaffkammer / f.
Lehanice | Lehanice / f. cubiculum, n. ſchlaff-zimmer457 / n.
457 tištěno se zkratkou
Lehoučký | Lehaučký / vide lehký | łehký.
Lehce | Lehce / snadně | ſnadně / facilè, leichtlich.
Lehce oděný voják | Lehce oděný wogák / velites, leichter ſoldat.
Lehčeji | Lehčegj / faciliùs, leviùs, leichter / geringer.
Lehčiti | Lehčiti / polehčiti | połehčiti / zmenšiti | zmenſſyti / levare, alleviare, minuere, erleichteren / minderen / ringeren.
Lehkomyslnost | Lehkomyſlnoſt458 / f. futilitas, nequitia, f. leichtfertigkeit / f.
b Lehkomyslný | Lehkomyſlný / futilis, leichtſertig / leichtfinnig / loß. er / m. e / f. es / n.
Lehkost | Lehkoſt / f. 3. levitas, f. leichtigkeit. f.
Lehkovážnost | Lehkowážnoſt / vrtkavost na mysli | wrtkawoſt na myſli/ levitas, mobilitas, wanckelmuth/ m.
Lehkovážný | Lehkowážný / vrtkavý | wrtkawý / levis, inavis, wanckelmüthig / nichtswertig.
Lehký | Lehký / levis, leicht. er / m. e / f. es / n.
Lehký | Lehký / polehku | polehku / paulatim, gemach / ſtill.
Lehký člověk | Lehký čłowěk / m. 1. futilis, wäſcher. m.
Lehký mluviti | Lehký mluwiti / ſubmiſsê loqui, gemach reden / ſtill reden.
Lehnouti | Lehnauti / lehati | lehati / ležeti | ležeti / jacere, cubare, liegen / ruhen.
Lehno | Lehno / n. manství | manſtwj / manský statek | manſký ſtatek / prædium clientelare, vel beneficiarium, lehen / n. lehen-gut. n.
Lék lékařství | Lék lékařſtwj / n. medicina, f. artzney. f.
Lekání | Lekánj / uleknutí | vleknutj / n. zděšení | zděſſenj / n. terror, pavor, metus, ſchröcken / n. forcht / f. entſetzung. f.
Lékař | Lékař / m. 2. Medicus, m. der Artzt. m.
Lékař koňský | Lékař koňſký / veterinarius, m. roß-artzt/ viehartzt. m.
Lékař životní | Lekař žiwotnj / archiater, lieb-artzt. m.
Lekaření | Lekařenj / lékařské umění | lekařſké vměnj / medicina, f. die artzney-kunſt. f.
Lekařské umění | Lekařſké vměnj / n. 3. ars medica, die artzney-kunſt.
Lekařské byliny | Lekařſké byliny / herbæ medicinales, artzney-kräuter.
Lékařský krám | Lékařſký krám / apatéka | apatéka / pharmacopolium, n. Apothek. f.
Lékařství | Lékařſtwj / n. lék | lek / m. medicina, f. die artzney.
Lekati se | Lekati ſe / strašiti se | ſtraſſyti ſe / formidare, terrefieri, fich ſchröcken / ſörchten.
Lekavý | Lekawý / á | á / é | é / timidus, a, um, forchtſam / er / m. e / f. es / n.
Lekavý kůň | Lekawý kůň / equus pavidus, ſcheühespferd / kolleriſch.
117a Lekno | Lekno / n. (bylina) | (bylina) nymphæa, See-blumen. f.
Leknutí | Leknutj / n. ſtupor, m. erſtaunung / f.
Lekořice | Lekořice / f. 2. sladký kořen | ſladký kořen / glycyrrhiza, f. ſüß-holtz. n.
Lektání | Lektánj / n. neb | neb lehtání | lehtánj / titillatio, titillatus, m. die titzlung / das titzelen.
Lektati uši | Lektati vſſi/ pochlebovati | pochlebowati/ adulari, ſchmeichlen.
Lektati uši | Lektati vſſi / pochlebovati | pochlebowati / adulari, ſchmeichlen.
Lekvář | Lekwář / f. eleuctuarium, n. latwerg. f.
Lelek | Lelek / m. noční krkavec | nočnj krkawec / corvus nocturnus, nacht-rab / m.
Len | Len / m. linum, n. der flachs.
Len Matky Boží | Len Matky Božj / Linaria, empetron, Harnkraut / weiſſer ſteinbrech.
Len louční | Len laučnj / m. gnaphalium, n. wieſenflachs / m.
Len zvochlovaný | Len zwochłowaný zhotovený k přízi | zhotowený k přjzy / linum factum, flachs der bereit iſt.
Lenivě | Leniwě / leně | leně / vahavě | wahawě / ignavè, ſegniter, pigrè, faul / langſam / trägſam.
Lenivěti | Leniwěti / zleněti | zleněti / pigreſcere, faul- oder träg werden.
Lenivost | Leniwoſt / f. vahavost | wahawoſt / f. nešvárnost | neſſwárnoſt. f. pigritia, ignavia, f. faulheit / trägheit. f.
Lenivý | Leniwý / líný | liný / malátný | malátný / nejápný | negápný / piger,459 ſegnis, iners, ignavus, faul. träg / langweilig / verdrüßlich. er / m. e / f. es. n.
459 v tisku bez interpunkce
Lenní statek | Lennj ſtatek / manství | manſtwj / n. lehno | lehno / n. prædium clientelare, Lehen / n. Lehen-gut / n.
Lenoch | Lenoch (Ryba) | (Ryba) torpedo, faul-fiſch / krampfiſch / m.
Lenoch | Lenoch lenivý | leniwý / deſes, ſocors, faulentzer.
Lenost | Lenoſt / f. ignavia, pigritia, f. faulheit. f. trägheit / f.
Lentyšková jahoda | Lentyſſkowá gahoda / bacca lentiſci, maſtix-kern. m.
Lentyšková pryskyřice | Lentyſſkowá pryſkyřjce / reſina lentiſcina, maſtix, maſtiche, (es,) f. maſtix / n.
Lep | Lep / m. ptačí lep z dubového mélí | ptačj lep z dubowého mélj / viſbcus, m. viſcum, n. vogl-leim auß eichenmiſtel.
Lépe | Lépe / lépejí | lépegj / užitečnějí jest | vžitečněgj geſt / meliùs eſt, ſatius, præſtat, beſſer.
Lepiti | Lepiti / klejovati | klegowati / glutinare, caſchare, pappen / kleben /leimen.
Lepký | Lepký / lepnatý | lepnatý / lepovatý | lepowatý / viſcosus, leimich / er / m. e / f. es / n.
Lepost | Lepoſt / číplost | čjpłoſt460 / f. gracilitas, f. dünnigkeit461 / f. rahne / f.
Lepový vějíce | Lepowý wěgjce / calamus viſcatus, leimruthe / f.
Lepšení | Lepſſenj / polepšení | polepſſenj / opravení | oprawenj / n. 3. emendatio, f. beſſerung / verbeſſerung. f.
Lepší | Lepſſý / prospěšnější | proſpěſſněgſſý / melior, potior, commodior, beſſer / füglicher.
Lepším býti | Lepſſým býti / meliorem eſſe, beſſer ſeyn.
Lepšiti | Lepſſyti/ polepšiti | polepſſyti/ napraviti | naprawiti/ emendare, beſſeren/ verbeſſeren.
Lepý | Lepý / lepký | lepký / lipavý | lipawý / tenax, viſcoſus, viſcidus, zäh / klebrich.
Lermu | Lermu / zhůru troubení | zhůru traubenj / claſſicum, bellicum, lerm / das lerm blaſen.
Lermo bíti | Lermo bjti / zhůru troubiti | zhůru traubiti / concinere claſſicum, lerm ſchlagen / lerm blaſen.
vojákům znamení dáti | wogákům znamenj dátj / aby k zbraní sáhli | aby k zbranj ſáhli / ſignum dare militibus, ut arma capeſſant, den kriegs-leuthen ein zeichen geben / daß ſie zur wehr greiffen.
Lermo nastrojiti | Lermo naſtrogiti / šarvátku | ſſarwátku aneb | aneb bouřku ztropiti | bauřku ztropiti462 / dare turbas, excitare tumultum, ciere pugnam, lermen anrichten / empörung und auffruhr machen.
Lermo slepé | Lermo ſlepé / pugna imaginaria, ein blinder lerm.
Les | Les / háj | hág / f. Sylva, f. ein Wald / m.
Les | Les / neb | neb háj | hág veselý | weſelý / rozkošný | rozkoſſný / nemus, tempe, Luſtwald. m.
Les borový | Les borowý / bor | bor / m. pinetum, n. Dannewald. m.
118a Les dubový | Les dubowý / quercetum, n. Eych-wald / m.
Les mejtný | Les meytný / aneb | aneb háj kterýž se mejti | hág kterýž ſe meyti / ſylva cædua, Hauwald / m.
Les zahuštěný | Les zahuſſtěný / hustý | huſtý/ křovina | křowina / ſaltus, m. Forſt / m. dicker wald.
Lesknouti se | Leſknauti ſe / blyštěti se | bliſſtěti ſe / micare, ſplendere, glantzen / ſchimmeren.
Lesný | Leſný / lesnatý | leſnatý / ſylveſtris, wäldig.
Lesný myš | Leſný myſs / mus alpinus, murmelthier / n.
Lesní obludy | Leſnj obludy / lesní bohové | leſnj bohowé / diví Muži | diwj Muži / chlupáčí | chłupáčj / fauni, ſatyri, wald-götter / wilde männer.
Lest | Leſt / f. (lsti) | (lſti) oklamání | oklamánj / n. podvod | podwod / m. faleš | faleſs / f. fortel | forteł / m. fraus, f. dolus, m. captio, deceptio, f. argliſtigkeit / f. betrug / m. hinderliſt / f.
Lešení | Leſſenj / n. 3. machina, f. ein gerüſt / m.
Let | Let / m. 5. letání | letánj / n. volatus, m. das fliegen.
Lét nemající | Lét463 nemagjcý / nezletilý | nezletilý / impuber, der ſeine Iahr nicht hat / unmündig.
Léta nového dar | Léta nowého dar / ſtrena, f. Neujahrs gabe / f.
Léta mající | Léta magjcý / zletilý | zletilý / puber, der ſeine Iahren hat / mannbar / mündig.
Letání | Letánj / n. let | łet / m. volatus, m. das fliegen.
Letati | Letati / lítati | ljtati / v povětří se vznášeti | w powětřj ſe wznáſſeti / volare, ferri per aëra pennis, alis niti, fliegen / ſich durch die lufft ſchwingen.
Letavý | Letawý / volatilis, flichtig / fliegend.
Letěti | Letěti vide letati | łetati.
Letitý | Letitý / starý | ſtarý / ſenex, alt / betagt.
Letní ležení | Letnj leženj / n. æſtiva, Sommer-läger / n.
Letnice | Letnice / Hod | Hod aneb | aneb Slavnost Seslání Ducha Svatého | Sławnoſt Seſlánj Ducha Swatého / Pentecoſtes, Pfingſt-Feſt / Pfingſt-Tag / m.
Léto | Léto / letní čas | letnj čas / æſtas, tempus æſtivum, Sommer / m. Sommer-Zeit / f.
Letopisy | Letopiſy / p. kronika | kronyka / f. annales, p. chronicon, n. Iahr-Bücher / p. Chronick / f.
Letos | Letos / tohoto Roku | tohoto Roku / v tomto Roce | w tomto Roce / hoc annô, hujus anni, heüer / dieſes Iahr.
b Letošní | Letoſſnj / jednoroční | gednoročnj / roční | ročnj / hornus, hornotinus, anniculus, heurig / von einem Iahr.
Letování | Letowánj / n. plumbatura, f. löthung. f.
Letovati | Letowati / ferruminare, löthen.
Letsjaks | Lettsgaks utcunque, wie es wolle.
Lev | Lew / m. lvice | łwice / f. leo, m. lea, f. ein löw / m. eine löwin / f.
Levá ruka | Lewá ruka / levice | lewice / f. krchá ruka | krchá ruka / sinistra, læva manus, lincke hand / f.
Leváč | Lewáč / m. fuſor, oris, m. gieſſer. m.
Levák | Lewák / levý | lewý / krchý | krchý / sinister, ſævola, lintatſch. m.
Levák i pravák | Lewák y prawák / ambidexter464, der recht und lincks iſt.
Levandule | Lewandule / f. 2. (bylina) | (bylina) lavendula, f. lawendel-kraut. n.
Levé místo | Lewé mjſto / locus sinister, linckes ort.
Levhard | Lewhard / m. 1. Leopardus, ein Leopard. m.
Levhartice | Lewhartjce / f. panthera, f. pantherthier. n.
Levice | Lewice / levá | lewá / krchá ruka | krchá ruka / ſiniſtra manus, die lincke hand.
Levo | Lewo / na levo | na lewo / ad ſiniſtram, lincks / auff die lincke hand.
Levý | Lewý / kršňavý | krſſňawý / kršňák | krſſňák / ſcæva, lincks / lincktatſch / lincktatz.
Lejna židká | Leyna židká / vide židká lejna | židká leyna.
Lejno | Leyno / n. neřád | neřád / m. excrementum, n. unflath / m. unrath / m.
Lejtka | Leytka / f. ſura, f. die waden am fuß.
Letkvař | Letkwař / f. 2. electuarium, n. eine latwerg / f.
Lež | Lež / f. nepravda | neprawda / mendacium, n. falſitas, f. eine lug / unwarheit / f.
Ležák | Ležák / housenka stromová | hauſenka ſtromowá / eruca, f. raup. f. kraut-wurm / m.
Ležák | Ležák / kupec který doma líhá | kupec který doma ljhá / Tabernarius, ein Kaufmann der in der Stadt ligt / und die wahr von audern nimbt.
119a Ležák nemocný | Ležák nemocný / clinicus, bettreiſſer / liegerhafft.
Ležák | Ležák / líný | ljný / nejápný | negápný / a ničemný člověk | a ničemný čłowěk / homo inutilis, nichtswertiger Menſch.
Ležení | Leženj / n. Tábor | Tábor / m. Stanovíště | Stanowjſſtě / n. castra, p. tentoria, p. lager. n.
Ležení rozbiti | Leženj rozbiti / caſtra metiri, ein lager ſchlagen.
Ležení letní | Leženj letnj / æſtiva, p. Sommer-läger / n.
Ležení rozbité | Leženj rozbité / ſtativa, p. geſchlagenes lager.
Lezení vlasů | Lezenj wlaſů / opelichatost | opelichatoſt / f. alopecia, f. defluvium capillorum, das außfallen der haaren.
Ležeti | Ležeti / lehnouti | lehnauti / jacere, cubare, liegen.
Ležící na břiše | Ležjcý na břiſſe / pronus jacens, der ambauch lieget.
Ležící na znak | Ležjcý na znak / supinus cubans, der da rücklings lieget.
Lezti na horu | Lezti na horu / lezti | lezti / vylezti | wylezti / ſcandere, conſcendere, ſteigen / aufſteigen.
Lhání | Lhánj klamání | klamánj / n. falſitas, f. das laugnen.
Lhář | Lhář / klamář | klamář / mendax, lugner / lugenhaffter-Menſch / lživý Člověk | lžiwý Cžłowěk.
Lháti | Lháti / klamati | klamati / mentiri, negare, nicht geſtehen / laugnen.
Libá barva | Libá barwa / květná | kwětná / color floridus, liebliche farb.
Libá vůně | Libá wůně / ſvaveolentia, f. lieblicher geruch / m.
Libá mluvení | Libá młuwenj / loquelæ affabiles, liebliche reden.
Líbání | Ljbánj / n. 3. oſculatio, baſiatio, f. küſſung / f. küſſen.
Líbati | Ljbati / 1. con: oſculari, küſſen.
Libček | Ljbček / m. (bylina) | (bylina) liguſticum, n. liebſtöckel / n.
Libé věci | Libe wěcy / ſecunda, p. grata, & accepta, annehmliche ſachen.
Libé znění | Libé zněnj / n. evphonia, f. wohl-lautend / annemliche klang.
b Libého vzezření | Libého wzezřenj / brejl | breyl / pætus, pætulus, liebaugig / überſichtig.
Liberní | Libernj / libralis, einfundig.
Libezný | Libezný / plauſibilis, angenehm.
Libilo se | Libilo ſe / placuit, es war gefällig.
Líbiti se | Ljbiti ſe / k libosti býti | k liboſti býti / placere, libere, gefallen / gelieben / angenehm ſeyn.
Libivé maso | Libiwé masſo / pulpa, mauen / fleiſchr-mauen.
Libivý kus | Libiwý kus / masitý | masſytý / torus, magen / fleiſchicht ſtuck.
Libost | Liboſt / líbeznost | ljbeznoſt / příjemnost | přjgemnoſt / f. placitum465, beneplacitum, n. lubentia, f. gefallen / m. wohlgefallen / n.
465 tištěno se zkratkou
Libozpěv | Ljbozpěw / m. 5. Písně z veršů složené | Pjſně z werſſů ſložené / carmen, n. ein annehmlich Geſang. n.
Libý | Libý / líbezný | ljbezný / vděčný | wděčný / acceptus, gratus, gefällig / angenehm. er / m. e / f. es / n.
libra | libra / n. libra, f. ein pfund / n.
librář | librář / m. Kníhárna | Knjhárna / f. Bibliotheca, f. eine Bibliothek / f. Bücherey / f.
líce | lice / f. ličko | ličko / n466. tvář od očí až do brady | twář od očj až do brady / gena, mala, maxilla, die wange / der backen.
466 tisk chybně: m
lich | lich / lichý | lichý / nerovný | nerowný / nestejný | neſtegný / impar, diſpar, ungerad / ungleich.
lichevník | lichewnjk / m. Fœnerator, uſurarius, m. ein Wucherer. m.
lichník | lichnjk / malík | maljk / prst nejmenší | prſt negmenſſý / digitus, minimus, auricularis, klein finger.
lichota | lichota / f. neupřímnost | nevpřjmnoſt / f. inſinceritas, unvertreulichkeit / f.
lichva | lichwa / f. urok | vrok / m. činže z peněz | činže z peněz / fœnus, uſura, f. wucher / zins / m.
lichviti | lichwiti / peníze na lichvu dáti | penjze na lichwu dáti / fœnerari, wucheren / wuchertreiben.
lichý | lichý / když jedno zchází | když gedno zcházý / diſparilis, ungleich / er / m. e / f. es / n.
lichý | lichý / neupřímný | nevpřjmný / inſincerus, unvertreülich / falſch.
líčidlo | ljčidlo / n. barva na tvář | barwa na twář / plejvejs | pleyweys / m. 120a fucus, m. ceruſſa, f. anſtrich / m. ſchmuck m. bleyweiß. n.
líčidlo | ljčidlo / n. (bylina) | (bylina) kokořík | kokořjk / poligonatum, ſigillum Salomonis, weißwurtz.
líčiti se | ljčiti ſe / tvář barviti | twář barwiti / tingere genas, ſchmucken / ſich anſtreichen.
lička | lička / f. osidlo | oſydlo / n. tendiculum, n. pedica, f. fallſtrick / m.
liční zubové | ličnj zubowé / zadní zubové | zadnj zubowé / těmenní zubové | těmennj zubowé / dentes genuini intimi, ſtockzähn.
lid | lid / m. lidské Pokolení | lidſké Pokolenj / Populus, m. das Volck / n.
lid jízdný | lid gjzdný / jízda | gjzda / f. equitatus, m. die Reüterey.
lid obecný | lid obecný / populus, m. plebs, f. das gemeine Volck / der Pövel.
lid pěší | lid pěſſý / pěchota | pěchota / f. peditatus, m. das fuß-volck.
lid válečný | lid wálečný / vojenský | wogenſký / vojsko | wogſko / n. dráb | dráb / m. milites, das Kriegs-volck.
lidé | lidé / Homines, die leüth / das Volck.
lidé poplatní | lidé poplatnj / vectigales, zinß-leuthe.
lidé robotní | lidé robotnj / dělníci | dělnicý / pracovití lidé | pracowitj lidé / operarij, arbeiter / arbeits-leüth.
lidé svobodní | lidé ſwobodnj / svobodného stavu | ſwobodného ſtawu / liberi, p. freye-leüth / p.
lidíkrátce | lidjkrátce / zloděj lidí | zloděg lidj / plagiarius, mango, ein Menſchenrauber.
lidnatý | lidnatý / populoſus, volckreich.
lidokrádež | lido-krádež / kradení lidí | kradenj lidj / plagium, n. der Menſchenraub.
lidské přirození | lidſké467 přirozenj / Člověčenství | Cžłowěčenſtwj / n. humana natura, Menſchheit / menſchliche natur.
lidský | lidſký / člověčí | čłowěčj / člověku náležitý | čłowěku náležitý / humanis, naturalis, menſchlich / natürlich.
lig | lig / aneb | aneb lijovitost hory | ligowitoſt hory / montis devexum, das gehäng des bergs / in bergwerck.
ligovitá šachta | ligowatá ſſachta / puteus, obliquus, flache ſchacht in bergwerck.
b lihanec | lihanec / m. Libum, m. placenta, f. ein fladen / m. eine ſort von kuchen.
liknovati se | liknowati ſe / stejskati sobě | ſteyſkati ſobě / pigere, ſich beklagen mit werdruß.
likořice | likořice / likův dilna | likůw-diłna / glycyrrhiza, das ſüſſe holtz.
lilek | lilek / m. (lilka) | (lilka) ſolanum, n. der nachtſchatt / ein kraut.
lilium | lilium / m. liliový květ | liliowý kwět / Lilium, n. eine lilien.
limag Město | limag Měſto / Limagus in Helvetia, Stadt liemagt in der Schweitz.
limoun | limaun / citron | cytron / n. malum citreum, citrone / f. eine limone.
límec | límec / n. limbus, m. 1. ein gebräm / ein ſaam. m.
lín | ljn / švec | ſſwec / m. (Ryba) | (Ryba) tinca, f. merula lacuſtris, fullo, m. eine ſchleyh.
lín mořský | ljn mořſký / tinca marina, meer-ſchley / f. merlefiſch. m.
línati se | linati ſe / glabreſcere, glat und kahl werden.
lindtový zmrsk | lindtowý zmrſk / fundamenti fibra, der liegende klufft in bergwerck.
líný | liný / lenivý | leniwý / váhavý | wáhawý / piger, ignavus, faul / träg. er / m. e / f. es / n.
linyál | linyáł / m. pravidlo | prawidło / n. lineale, n. regula, f. ein lineal / n.
linie | linye / f. čárka | čárka / čára | čára / f. řádek | řádek / m468. linea, f. verſus, m. eine zeil / reihe / linie. f.
468 tisk chybně: f
linie Otcovská | linye Otcowſká / příbuzenství po Otci | přjbuzenſtwj po Otcy / po meči | po meči / linea paterna, Vatter-linie / f. Geſchlecht von Vatter her.
linie Mateřská | linie Mateřſká / příbuzenství po Mateři | přjbuzenſtwj po Mateři / a neb | a neb po přeslici | po přeſlicy / Linea Materna. Mutter-linie / Geſchlecht von der Mutter her.
lípa | ljpa / f. lípový strom | ljpowý ſtrom / aneb | aneb dřevo | dřewo / tilia, f. linden-baum / linden-haltz. n.
lípán | ljpán / květovoň | kwětowoň / thymallus, Aeſch / ein fiſch.
lípati v hromadu | ljpati w hromadu / fingere, zuſammen machen.
121a lípový vosk | ljpowý woſk / paruňkový | paruňkowý / bílý vosk | bjlý woſk / cera candida, weiß wachs / n.
lipsko | lipſko / Město v Saské Zemi | Měſto w Sasſké Zemi / Lipſia, f. Stadt Leipzig.
lis | lis / f. pres | pres / m. torcular, n. prælum, n. preß. f.
lísa | ljſa / f. crates, f. eine flechten / wagenkorb / m.
lisati se | liſati ſe / k libosti mluviti | k liboſti mluwiti / adulari, fuchsſchwentzen / ſchmeichlen.
liška | liſſka / liškový strom | liſſkowý ſtrom / aneb | aneb keř | keř / colyrus, avellana, f. haſelnuß / f. haſelſtande / f.
list posilací | liſt poſylacý / epiſtola, f. ein ſchickender briff. m.
list dlužení | liſt dluženj / ſyngrapha, obligatio, ſchuldbrief / verſicherung / f.
list fedrovní | liſt fedrownj / posport | poſport / literæ teſtimoniales, commeatus, ein paßport / m.
list mocný | liſt mocný / bule | bulle / f. diploma, m. bulla, f. ein gewalt-brief / m. eine bulle.
list otevřený | liſt otewřený / Patent | Patent / m. inſtrumentum publicum, offentlich inſtrument. m.
list pamětní | liſt pamětnj / memoriale, n. gedenck-brief.
list papíru | liſt papjru / arch papíru | arch papjru / folium chartæ, philera, ein blat / oder bogen papier. n.
list | liſt psaní | pſanj / n. litteræ, p. brief. m.
list prosebný | liſt proſebný / epiſtola ſupplicatoria, ein bitt-brief / m.
list | liſt / m. folium, n. ein blat / n. ein laub / n. (von baum.)
list směnný | liſt ſměnný / litteræ cambij ein wechſelbrief / m.
list karetní | liſt karetnj / cartifolium, n. ein kartenblat / m.
list smluvní | liſt ſmłuwnj / contractus, m. ein vertrag / m.
listek | liſtek / m. foliolum, n. ein blätlein / n. ein laublein / n.
listek zapuzení | liſtek zapuzenj / aneb | aneb propuštění manželky | propuſſtěnj manželky / libellus repudij, ſcheid-brief / m.
listí stromoví | liſtj ſtromowj / folia arborum, baum-blätter / p.
b listnatý | liſtnatý / folioſus, a, um, laubig / von viel blättern.
listopad Měsíc | liſtopad Měſýc / November, m. Wintermonat / m.
listové a pečetí | liſtowé a pečetj / tabulæ, & litteræ, p. brief und ſiegel.
listovní Písař | liſtownj Pjſař / Scriba ab epiſtolis, briefſchreiber.
listovní Posel | liſtownj Poſel / tabellarius, brief-trager.
lišák | liſſák / m. liška | liſſka / f. vulpes, f. ein fuchs / m. ein fuchſin / f.
liščí doupě | liſſčj daupě / fovea vulpis, fuchs-höle / f.
liščí kožich | liſſčj kožich / vulpium pellitium, fuchspeltz / m.
lišej | liſſeg / lichen, das zittermahl in Angeſicht / eine flechte.
liška | liſſka / f. lišák | liſſák / n. vulpes, f. ein fuchs. m.
lišta | liſſta / f. pluteus, m. eine leiſte. f.
liští | liſſtj / liskový háj | liſkowý hág / coryletum, n. haſel geſtäud / n.
lištička | liſſtička / vulpecula, f. ein fuchslein / n.
litá Zvěř | litá Zwěř / veliká Zvěř | weliká Zwěř / bellua, beſtia, groß- und grauſam thier.
lítati | ljtati / volare, fliegen.
lítavý | ljtawý / volatilis, fligend. er / m. e / f. fliegendes / n.
litera | litera / f. slovičko | ſlowičko / n. litera, f. character, m.469 ein buchſtab / m. wort / n.
469 tištěno švabachem
litevská Země | litewſká Země / litva | litwa / Lituania, littau an Pohlen.
líti | ljti / slívati | ſljwati / fundere, ſpargere, gieſſen / ſchütten.
litkup | litkup / Boží peníz | Božj penjz / arrha, arrhabo, hafftgeld / n Gottes-pfennig / m. leykauff. m.
líto mi jest | ljto mi geſt / miſeret, iſt mir leyd.
lítost | ljtoſt / f. žalost | žaloſt f. hoře | hoře / n. dolor, m. pœnitudo, f. reü / f. leyd / n.
litostivý | litoſtiwý / milosrdný | miłoſrdný / miſericors, condolens, barmhertzig / mitleydig. er / m. e / f. es / n.
litování | litowánj / n470. želení | žełenj / n. pœnienttia, f. bereuung. f.
470 tisk chybně: m
122a litovati | litowati / želeti | želeti / dolere, pœnitere, betauren / bereuen / beklagen.
litva | litwa vide Litevská Země | Litewſká Země.
lizač | lizač / mlaskač | młaſkač / m. linctor, elinctor, m. ein lecker. m.
lizání | lizánj / oblizání | oblizánj / n. lictus, (us,) m. des lecken.
lízati | ljzati / oblízati | obljzati / vylízati | wylizati / lambere, lingere, lecken / lappen.
lkání | lkánj / upění | vpěnj / vzdychání | wzdychánj / n. gemitus, ſuſpirium, n. das ſeüffzen / n.
lkáti | lkáti / upěti | vpěti / vzdychati | wzdychati / gemere, ingemeſcere, ſuſpirare, ſeüfftzen / ächtzen.
z hluboka odychati | z hluboka odychati / de profundis ſuſpirare, ein tiefen ſeüfftzer thun.
lněná sukně | lněná ſukně / calaſſis, leiner rock. m.
lněné plátno | lněné płátno / lineus pannus, leinen tuch. n.
lněné roucho | lněné raucho / vestis lintea, leinin kleyd. n.
lnění olej | lněnj oleg / oleum lineum, lein-öl. n.
lníce | lnjce / podmazka | podmazka / f. triticum nigrum, seu vaccicum, brand-weitzen / küh-wietzen.
loch | łoch / sklep podzemní | ſkłep podzemnj / crypta, gewölb under der erden.
locika | łocyka / f. lactuca, f. lattich. m.
locika kadeřavá | łocyka kadeřawá / lactuca crispa, krauſter /lattich / m.
loděnice | łoděnice / stanovíště lodí | ſtanowjſſtě łodj / navale, ſchiffſtelle / f. ſchiffſtand / m.
lodí | łodj / Šif | Sſyff / m. bárka | barka / f. navis, f. ein ſchif / n.
lodička | łodička / f. loďka | łoďka / f. člunek | čłunek / navicula, f. ein ſchifflein / n.
Pán lodí | Pán łodj / navarchus, der Schiff-Herr.
lojové | łogowé / lopotové | łopotowé / Vládykové | Włádykowé / Nobiles, Edel-leüthe.
lojový | łogowý / ſebaceus, von inslet.
lokaj | łokag / Běhoun | Běhaun / Curſor, ein laggey / Diener. m.
loket | łoket / přehybání ramena | přehybánj ramena / cubitus, curvatura brachij, Ellbogen / m.
b loket | łoket / (míra) | (mjra) cubitus, ulna, eine Ehle.
loketní | łoketnj / adj: cubitalis, ehlenlang.
lom | łom / kamenná skála | kamenná ſkála / latomia, lapicidina, ſtein-grub / f.
lomikámen | łomjkámen / májový traňk | mágowý traňk / (bylina) | (bylina) ſaſxifragia, ſtein bruch / m.
lomiti | łomiti / lámati | lámati / frangere, brechen.
lom kamene | łom kamene / skála | ſkála / f. lapicidina, f. ſteinbruch. / m.
lonský | łonſký / annotinus, vorjährig.
lopata | łopata / f. pala, f. ſchauffel / f.
lopata vějící | łopata wěgjcý / vějíce | wěgjce / ventilabrum, n. wurff-ſchauffel / f.
lopatka | łopatka / f. špata | ſſpata / f. pathemola, f. ſpecillum, n. eine ſpahtel. f.
lopatka | łopatka / f. ſcapula, f. ſchulter-blat. n.
lopatka | łopatka / sýtko | ſýtko / reticulum, n. ragetlein / n.
lopatka k flastrům | łopatka k flaſtrům / špáta | ſſpáta / f. ſpecillum, n. ſpathomele, f. ſpatel zum pflaſter.
lopatky u kola | łopatky v kola / pinnæ, p. die radſchauffeln.
los | łos / m471. ſors, f. das los.
471 tisk chybně: n
los vojáků | łos wogáků / heslo | heſlo / teſſera, f. loſung / f.
los | łos / alce, f. ein elend-thier. n.
losní cedule | łoſnj cedule / f. calculus, m. loß-zetl / m.
losos | łoſos / m. (Ryba) | (Ryba) salmo, m. eſox, ein Salm / ein lachs.
losování | łoſowánj / n. ſuffragium, n. loſung / f.
losovati | łoſowati / losem dělati | loſem dělati / ſortiri, ſortionem facere, loß-werffen.
losovník | łoſownjk / Hadač | Hadač / m. Sortilegus, m. loß-deüter. m.
losový | łoſowý / alcis, von elend-thier.
lot | łot / m. ſemuncia, ein lot n. halb untz.
lotr | łotr / lotřík | lotřjk / lotras | lotras / nequam, ſcurra, m. tenebrio, Schalk / bößwicht / m.
lotrovský kus | łotrowſký kus / nešlechetný skutek | neſſlechetný ſkutek / ſcelus, n. flagitium, n. buben-ſtuck. n.
lotrovství | łotrowſtwj / zločinstvo | złočinſtwo / n. nequitia, malitia, f. ſchalckheit / buberey / f.
lotrinští | łotrynſſtj / lotrinkové | lotrynkowé / Levci in Gallia, die lottringer.
123a lov | łow / myslivost | myſliwoſt / honění | honěnj / venatio, f. eine jagt / eine hetz. f.
lovčí pes | łowčj pes / myslivecký pes | myſliwecký pes / neb | neb chrt | chrt / canis venaticus, jagt-hund / 5. m. hetzhund. m.
lovčí kůň | łowčj kůň / equus venatorius, ein jagt-roß / n. Iagt-pferd / n.
lovec | łowec / Myslivec | Myſliwec / Venator, ein Iäger.
lovecký vak | łowecký wák / aneb | aneb váček | wáček / m. ascopera, f. ſack / wetſcher / m.
lovecký oštíp | łowecký oſſtjp / m. venabulum, n. Iägerweydſpieß / n.
lovecký pes | łowecký pes / vide pes | pes.
lovení | łowenj / aneb | aneb lapání Ryb | lapánj Ryb / piſcatio, f. piſcatus, fiſchfang / m.
loviti Zvěř | łowiti Zwěř / honiti | honiti / venari, jagen / hetzen.
loviti Ryby | łowiti Ryby / lapati Ryby | lapati Ryby / rybařiti | rybařiti / piſcari, fiſchen.
lože | lože / n. lůže | lůže / n. postel | poſtel / f. lůžko | lůžko / n. postýlka | poſtýlka / f. lectus, torus, m. bett / n. ſchlaffbett. n.
ložní prkna | łožnj prkna / ſponda, f. bett-ſpan / f. bett-bret / n. ſeiten-bret / n.
ložníce | łožnjce / ſponda, f. ſpann-bett. n.
lsknouti se | lſknauti ſe / vide lesknouti se | leſknauti ſe.
lsti proti lsti užívati | lſti proti lſti vžjwati / vulpinari cum vulpe, liſt wider liſt.
lstivý | lſtiwý / lestný | leſtný / podvodný | podwodný / fortelný | fortełný / falešný | faleſſný / fraudulentus, doloſus, fallax, inſidiosus, malitioſus, argliſtig / liſtig / vortlhafftig / er / m. e / f. es / n.
lučení | lučenj / n. rána | rána / f. jactus, ictus, m. ſchwung. m.
lucerna | lucerna / f. laterna, f. eine latern. f.
lučiště | lučiſſtě / n. luk | luk / m. kuše | kuſſe / n. arcus, m. ein bogen / m.
lůj | lůg / tuk | tuk / m. ſebum, n. adeps, f. das inslicht oder ſchmer von ſchepſen.
luk | luk vide lučiště | lučiſſtě.
luňák | luňák / m. 3. zloděj kuřecí | złoděg kuřecý / m. milvius, m. Wayer / f. hüner-dieb / m.
lůno | lůno472 / n. klín | kljn / m. hanba | hanba / f. gremium, b pudenda, f. ſinus, m. die ſcham / die ſchoß.
lupeň | lupeň / m. (bylina) | (bylina) lappa, perſonata, f. Klette. f. (kraut. f.)
lupina | lupina / f. o trus hlavy | o trus hlawy / porrigo, f. (inis) der haupt-gründ / m.
lusk | luſk / m. lusky | luſky / p. ſiliqua, valvulus, m. ſchotten. f. bohnen / hülſe / f.
luština | luſſtina / luštinka | luſſtinka / f. ſiliqua, f. eine hülſe oder hulßlein. n.
luštiny olivové | luſſtiny oliwowé / mláto | mláto / n. fraces, die hülſen oder treſſer von Oliwen.
lůže | lůže / postel | poſteł / f. lůžko | łůžko / n. lectus, ein bett / n. ſchlaff-bett. n.
lůže manželské | lůže manželſké / torus, m. ein ehebett / n.
lůžko nosecí | lůžko noſecý / arcera, f. eine roß-baar / oder ſänffte / f.
lůžní sova | lůžnj ſowa / aneb | aneb skalní | ſkalnj / ulula, f. eine eüle. f.
lvice | lwice / f. leæna, f. eine löwin. f.
lvíče | lwjče / n. chlupatý | chłupatý / spůli | ſpůly / oholený pes | oholený pes / leunculus, löwnlein / leberle. n.
lvová barva | lwowá barwa / ztemna červená | ztemna čerwená / fulvus, muſtelinus color, tunckel-roth.
lvová kůže | lwowá kůže / f. leonina, f. ein löwenhaut. f.
lvové | lwowé / p. m. leones, plur: die löwen.
lícha | lycha / numerus inæqualis, ungleiche zahl.
líhy | lýhy / p. m. ſcala incavatotia, f. ſchrottlaiter. f.
lyko | lyko / n. vnitřní kůra a při samém dřevě | wnjtřnj kůra a při ſamém dřewě / aneb v stromě | aneb w ſtromě / liber, m. die innere rinde eines baums.
lysá hlava | lyſá hlawa / lysina | liſyna / f. calvitium, n. kahlkopff / glatzkopff. m.
lysáček | lyſáček / nalysí | naliſý / calvaſter, kahlkopff / der ein wenig kahl iſt.
lysák | lyſák / lysý | lyſý / calvus, m. glotzkopff. m.
lysati | lyſati / calveſcere, kahl werden.
lisabon Město | lysbon Měſto / Odyſſipum in Luſitania, Stadt liſſabon in Portugal.
124a lyseti | lyſeti / olyseti | olyſeti / oplchati | oplchati / calvere, calveſcere, kaal werden.
lyska | lyſka / kachna | kachna / evlica, f. ein plaß-anten. f.
lysý | lyſý / oplchalý | oplchalý / hladký | hladký / calvus, depelis, glaber, kahl / glatz. er / m. e / f. es / n.
lysý toliko na čele | lyſý toliko na čele / recalvus, glatz-kopff vorn an der Stirn.
lysýho udělati | lyſýho vdělati calvare, kahlmachen.
lysina | lyſyna / f. oplchatost | oplchatoſt / f. plzkost | plzkoſt / f. calvities, f. calvitium, n. die kahlheit.
lysinu udělati | lyſynu vdělati / vlasy vytrhati | właſy wytrhati / vyrvati | wyrwati / calvare, kahl machen.
lžíce | lžjce / f. 2. cochlear, cochleare, n. ein löffel / m.
lžíce kuchřská | lžjce kuchřſká / f. měchačka | měchačka / f. opěnovačka | opěnowačka / f. rühr-löffel / ſchaum-löffel. m.
lžíce na kaši | lžjce na kaſſy / hauſtrum pultarium, n. ein breü-löffel. m.
lžíce dobrá | lžjce dobrá / lžíce plná | lžjce plná / cochlear, n. ligula, f. ein löffel-voll / n.
lžíce železná | lžjce železná / nalevačka | nalewačka / cochlear fuſorium, gieß-löffel. m.
lžíčka | lžjčka / f. cochleare, n. ein löffelein / n. klein löffel.
lžíčka ušní | lžjčka vſſnj / paradlo uši | paradlo vſſi / specillum auricularium, n. Ohr-löffel / m.
lžiční bylina | lžičnj bylina / f. britannica, f. löffelkraut. n.
lživý | lžiwý / mendax, verlogen.