| předchozí | Dictionarium bohemo-latino-germanicum | následující |
Šach | Sſach/ Luſus latrunculorum, Schacht-ſpiel/ König-ſpiel. n.
Do šachmat vehnati | Do ſſachmat wehnati/ ad incitas redigere, in bettelſtab bringen.
Šachovní kamení | Sſachownj kamenj/ latrones, latrunculi, ſchach-ſteiner. p.
Šachovnice | Sſachownice/ f. šachovní dska | ſſachownj dſka/ Alveus, ſchacht speil. n.
Šachta | Sſachta/ f. důl | důl/ m. puteus, ſcorbs, ſchacht.
Šacmistr | Sſacmiſtr/ Uředník nad obecným Pokladem | Vřednjk nad obecným Pokladem/ Theſaurarius, ſchatzmeiſter. m.
Šacování | Sſacowánj/ vide šacuňk | ſſacuňk.
Šacovati | Sſacowati/ pokládati | pokládati/ ceniti | ceniti/ æſtimare, taxare, ſchätzen/ werth halten.
Šacovati | Sſacowati/ berní uložiti | bernj vložiti/ cenſum imponere, cenſere, beſchätzen/ ſteür auflegen.
Šacuňk | Sſacuňk/ Clo | Clo/ n. vectigal, n. cenſus, m. Schatzung/ f. Zoll/ m. Steür. f.
Šafář | Sſaffář/ Uředník | Vřednjk/ správce | ſpráwce/ Præfectus, Oeconomus, ſchaffner/ verwalter. m.
Šafářská | Sſaffářſka/ f. œconoma, f. ſchafferin. f.
288a Šáfelín | Sſáffeljn/ vide šefelín | ſſeffeljn.
Šafle | Sſafie/ lopata | łopata/ f. batillum, pala, ſchaufel. f.
Šafrán | Sſaffrán/ m. Crocus, m. Crocum, n. ſaffran. m.
Šafrán planý | Sſaffrán planý/ m. cnicus | cnicus, crocus, m. wilder ſaffran. m.
Šafránová barva | Sſaffránowá barwa/ croceus color, ſaffran-gelb.
Šakštán | Sſakſſtán/ abacus, i, m. bochbanck. f.
Šál | Sſáł/ šálek | ſſálek/ m. číše | čjſſe/ f. crater, patera, f. eine ſchaal.
Šala | Sſala/ kdež kyz | kdež kyz/ cruſtæ, ſchalen.
Šalba | Sſalba/ f. podvod | podwod/ m. offuciæ, arum, teüſcherey. f.
Šalda řeka v Antorfu | Sſalda řeka w Antorffu/ Scaldis in belgio, die ſchalde in Niederland.
Šálek | Sſálek/ vide šál | ſſáł.
Šálený | Sſálený/ vecordis, hirnloß, verwirt.
Šalmaj | Sſalmag/ Lituus, ſchalmeypfeife. f.
Šalomounek | Sſalomaunek/ napellus, eyſenhütlein. n.
Šalvěj | Sſalwěg/ (bylina) | (bylina) Salvia, f. ſalbey. f.
Šalvěj planá | Sſalwěg planá/ Sphacelus, wilder Salbey.
Šamlat | Sſamlat/ m. Cymatile, n. undulatum, n.628 Schamlot. m.
628 tisk chybně: ,
Šamrha | Sſamrha/ turbo, trochus, ein topf/ keſſel. m.
Šance | Sſance/ náspy | náſpy/ vallum, agger, ſchantz/ f. wall/ m. bollwerck. n.
Šancknecht | Sſancknecht/ m. Cunicularius, m. ſchantz-gräber. m.
Šancovati | Sſancowati/ aggere, munire, ſchantzen/ befeſtigen/ verwahren.
Šanovati | Sſanowati/ šetřiti | ſſetřiti/ parcere, ingoſcere, ſchonen/ verſchonen.
Šantročník | Sſantročnjk/ šibal | ſſybał/ m. Impoſtor, m. Betrüger. m.
Šarlat | Sſarlat/ m. purpura, f. purperfarb. f.
Šarlatový barva | Sſarlatowý barwa/ coccineus color, karmeſin-roth/ purper-farb.
Šarlatová sukně | Sſarlatowá ſukně/ veſtis purpurea, purpur-kleid. n.
b Šarlatové jahodky | Sſarlatowé gahodky/ granum tinctorium,629 ſcharlach-beer. f.
629 v tisku bez interpunkce
Šarlatový hlemejžď | Sſarlatowý hlemegžď/ m. conchylium, n. ſcharlach ſchneck. m.
Šart | Sſart/ ferule | ferule/ barví na žluto | barwj na žluto/ ferula, gelb-farb blumen.
Šarty | Sſarty/ laminæ æreæ, ſcherten.
Šarvátka | Sſarwátka/ vide sváda | ſwáda.
Šat | Sſat/ m. roucho | raucho/ n. veſtis, f. ein kleid. n.
Šat hedbávný | Sſat hedbáwný/ Sericum, n. ſeiden-kleid/ n. ſeiden-zeüg. m.
Šat k stírání potu | Sſat k ſtjránj potu/ potní roucha | potnj raucha/ ſudarium, n. ſchweiß-tuch. n.
Šatan | Sſatan/ Satanas, der Teüffel.
Šatan | Sſatan/ čáp | čáp/ botčán | botčán/ ciconia, ein ſtorch. m.
Šátek | Sſátek/ m. ſtrofium, n. ein ſchnuptuch/ tüchl. n.
Šátek | Sſátek/ m. pinta | pinta/ f. faſcia, linteolum, ſplenium, eine binde. f.
Šátek utěrací | Sſátek vtěracý/ paniculus, wiſchtuch. n.
Šatlava | Sſatlawa/ f. žalář | žalář/ m. vězení | wězenj/ n. carcer, m. cuſtodia, f. kärcker/ m. ſchatley/ f. ſtock. m.
Šatlavní hospodář | Sſatlawnj hoſpodář/ Carcerarius, m. kerckermeiſter. m.
Šatné řemeslo | Sſatné řemeſlo/ Opificium veſtiarium, Kleider-Handwerck. n.
Šatní červ | Sſatnj čerw/ mol v šatech | moł w ſſatech aneb | aneb v kníhách | w knjhách/ tinea, blatta. f. ſchabe/ motte. f.
Šatstvo | Sſatſtwo/ n. veſtitus, ûs, m. kleidung. f.
Šaty | Sſaty/ p. veſtes, kleider. p.
Šaty zvířecí | Sſaty zwjřecý/ jelení kabát | gelenj kabát/ nebris, hirſchen-kleid. n.
šourek | ſſaurek/ ſcrotum vel ſcortum, hodenſack.630 m.
630 v tisku bez interpunkce
šoustání | ſſauſtánj/ n. attritus, ûs, m. das reiben.
šoustati | ſſauſtati/ šustěti | ſſtuſtěti/ ſtrepere, rauſchen/ getöß machen.
šavle | ſſawle/ f. acinaces, m. ein ſäbel. m.
šedesáté | ſſedeſáté/ ſexaginta, ſechtzig/ LX | LX. 60 | 60.
šedesáterný počet | ſſedeſáterný počet/ ſexagenarius numerus. ſechtzigfache Zahl.
289a šedesátiletý | ſſedeſátýletý/ ſexagenarius, ſechtzig-jähriger/ m. ſechtzig-jährige/ f. ſechtzigjähriges. n.
šedesátý | ſſedeſátý/ ſexageſimus, der ſechtzigſt/ es/ m. ſechtzigſte/ f. ſechtzigſtes/ n.
Po šedesáti | Po ſſedeſáti/ ſexageni, zu ſechzig.
šediny | ſſediny/ šedivost | ſſediwoſt/ f. canities, canitudo, f. die grau/ grauheit. f.
šedivé nic | ſſediwé nic/ aneb | aneb popelaté | popelaté/ ſpodium, n. grau nichts.
šedivěti | ſſediwěti/ caneſcere, grauen/ grau werden.
šedivý | ſſediwý/ á | á/ é | é/ canus, grau/ er/ m. graue/ f. graues/ n.
šedý | ſſedý/ á | á/ é | é/ pullus, a, um, erdſchwartz.
šefelin | ſſefelin/ šermiřský oštipec | ſſermiřſký oſſtipec, haſta velitatis, ringſpieß, wurf-ſpieß. m.
šelma | ſſelma/ litá ukrutná Zvěř | litá vkrutná Zwěř/ belua, beſtia, grauſam groſſes Thier.
šelma | ſſelma/ nequam, ein ſchelm. m.
šeňk | ſſeňk/ kterýž kredencuje | kterýž kredencuge/ pincerna, potillator, mundſchenck. m.
šeňkovati | ſſeňkowati/ fundere vinum vel cereviſiam, wein oder bier-ſchencken.
šeňkovna | ſſeňkowna/ šeňkovní dům | ſſeňkownj dům/ taberna vinaria, wirtshauß/ ſchenckhauß. n.
šenkýř Vína | ſſenkýř Wjna/ Pincerna, Cellarius, wein-ſchenck. m.
šenkýř Píva | ſſenkýř Pjwa/ Cerviſiarius, Bierſchenck.
šenkýřka | ſſenkýřka/ Pincerna, eine Schenckin.
šenkýřství | ſſenkýřſtwj/ n. šenkování | ſſenkowánj/ n. cauponaria, f. ſchenkerei. f.
šeplavý | ſſeplawý/ blœſus/ liſpler.
šept | ſſept/ šeptání | ſſeptánj/ ſuſurrus, das ſauſen/ oder wiſpelen.
šeptati | ſſeptati/ ſuſurrare, wiſpelen.
šerá volavka | ſſerá wolawka/ ardea pulla, pellis, blauer reyger.
šerdeně | ſſerdeně/ atrociter, grauſamlich.
šerednost | ſſerednoſt/ atrocitas vultus. hößlichkeit. f.
šeredný | ſſeredný/ ohyzdný | ohyzdný/ torvus, truculentus, garſtich/ häßlich/ greülich/ er/ m. greüliche/ f. greüliches/ n.
b šerha | ſſerha, Hospodář vězňů | Hoſpodář wězňů/ Ergaſtularius, Kerckermeiſter. m.
šerm | ſſerm/ šermování | ſſermowánj/ palæſtra, ein kampf/ m. das ringen/ fecht-ſpiel. n.
šermicl | ſſermicł/ m. velitatio, f. ſcharmützl. m.
šermiclovati | ſſermiclowati/ velitare, in anfang ſtreiten.
šermicíř | ſſermicýř/ m. veles, itis, m. leichter Soldat.
šermovati | ſſermowati/ dimicare, kämpffen/ fechten.
šermíř | ſſermýř/ Bitec | Bitec, Athleta, Gladiator, Fechter/ Kämpffer. m.
šermířská škola | ſſermýřſká ſſkola/ gymnaſium, palæſtra, fechtſchul/ f. fechtboden. m.
šermířské umění | ſſermýřſké vměnj/ ars palæſtrica, fecht-kunſt. f.
šermířský kabát | ſſermýřſký kabát/ endromis, fechtkleid/ filtzkleid. n.
šermířský Mistr | ſſermýřſký Miſtr/ Gymnaſtes, m. Fecht-meiſter. m.
šermířský oštipec | ſſermýřſký oſſtipec/ šefelín | ſſeffeljn/ haſta velitaris, ringſpiß. m.
šermířský plac | ſſermýřſky plac/ arena, palæſtra, kampf-platz, m. Fechtplatz. m.
šermířství | ſſermýřſtwj/ n. gladiatoria, das fechten/ der kampf.
šest | ſſeſt/ sex | ſex, sechse | ſechſe/ 6 | 6. VI.
šest Lét | ſſeſt631 Lét/ ſexennium, ſechs Iahr.
šest set | ſſeſt ſet/ ſexcenta, ſechs hundert/ 600 | 600.
šest tisíc | ſſeſt tiſýc/ ſex milia, ſechs tauſend. 6000 | 6000.
šesták | ſſeſták/ ſenarius, ein halb batz/ oder zwey kreützer.
šesták | ſſeſták/ diobolus, ſeſtertius, zwey kreützer/ halber batz.
Po šesti | Po ſſeſti/ ſeni, zu ſechſe.
šestidenní | ſſeſtidennj/ ſextanus, ſechs-tägig.
šestiletý | ſſeſtiletý/ ſexennis, ſechs-jährig.
šestiměsíčný | ſſeſtiměſýčný/ poloulétý | polaulétý/ poloulétní | polaulétnj/ ſemeſtris, halb-jährig/ er/ m. e/ f. es/ n.
šestineděle | ſſeſtineděle/ p. puerperium, n. kindbett. n.
šestinedělka | ſſeſtinedělka/ Puerpera, Kindbetterin. f.
290a šestnácté | ſſeſtnácté/ ſedecim, ſechzehen. 16 | 16. XVI | XVI.
šestnáctilétý | ſſeſtnáctýlétý/ ſedecennis, ſechzehen-jährig/ er/ m. jährige/ f. jähriges/ n.
šestý | ſſeſtý/ á | á/ é | é/ ſextus, a, um, der ſechſte/ er/ m. ſechſte/ f. ſechſtes/ n.
šešulina | ſſeſſulina/ vide luština | luſſtina.
šetření | ſſetřenj/ n. šetrnost | ſſetrnoſt/ f. animadverſio, wahrnehmung/ achthabung. f.
šetřiti | ſſetřiti/ attendere, parcere, achthaben/ ſchonen.
šetrně | ſſetrně/ conſideratè, bedachtſamlich.
šetrný | ſſetrný/ pozorný | pozorný/ cautus, providus, gewahrſam/ behutſam/ er/ m. behutſame/ f. behutſames/ n.
šev | ſſew/ m. ſutura, f. ſam/ hefft. m.
ševcovský černidlo | ſſewcowſký černidlo/ attramentum ſutorium, die ſchwertz.
ševcovské řemeslo | ſſewcowſké řemeſło/ Sutoria, f. ſchuſter-Handwerck. n.
ševcovský krám | ſſewcowſký krám aneb | aneb verštat | werſſtat/ Sutrina, ſchuſter-laden/ m. werckſtatt. f.
šejby | ſſeyby/ æs abſtractum, abzug im ertzweſen.
šejdýř | ſſeydýř/ šíbal | ſſjbał/ impoſtor, verführer/ betrinieger. m.
šejdýřství | ſſeydýřſtwj/ impoſtura, f. betrug. f.
šejvle | ſſeywle/ orbis, trochlea, eine ſcheib. f.
šibal | ſſibał/ pokladač lidský | pokladač lidſký/ planus, impoſtor, Leüt-beſcheiſſer/ Betrüger. m.
šibalský | ſſibalſký/ fraudulentus, betrügeriſch/ falſch/ er/ m. falſche/ f. falſches/ n.
šibalství | ſſibalſtwj/ n. šibalstvo | ſſibalſtwo/ n. podvod | podwod/ m. ſtellionatus, m. falſcher betrug. m.
šibenice | ſſibenice/ f. patibulum. n. ein galgen. m.
šibeničník | ſſibeničnjk/ hodný oběšení | hodný oběſſenj/ Viselec | Wyſelec/ Furcifer, Galgenſtrick/ n. Galgenvogel.
šibenka u studnice | ſſibenka v ſtudnice/ gabalus, m. brunn-galgen. m.
šichta | ſſichta/ f. opera, f. ſchicht. f.
šichtmistr | ſſichtmiſtr/ Písař dolů | Pjſař dolů/ Præſes fodinæ, Schichtmeiſter. m.
šicí truhlička | ſſicý truhlička/ šicí poduška | ſſicý poduſſka/ ciſtula, f. nähetruhl/ näheküſſel. n.
b šiditi | ſſiditi/ vexare, foppen.
šídlo | ſſjdlo/ n. ſubula, f. ein ahl. f.
šif | ſſiff/ m. Lodí | Lodj/ f. navis, f. ein ſchiff. n.
šif hončí | ſſiff hončj/ liburnica triremis, jagt-ſchiff. n.
šíf špižní | ſſjff ſſpižnj/ Lodí profiantní | Lodj profiantnj/ navis frumentaria, Proviant-ſchiff. n.
šije | ſſige/ zadní částka krku | zadnj čáſtka krku/ cervix, poſterior pars colli, genick/ der nacken/ hintertheil des halſes.
šik | ſſik/ řád | řád/ spořádání | ſpořádánj/ ordo, m. ordnung. f.
šikované vojsko | ſſikowané wogſko, spořádané k bitvě | ſpořádané k bitwě/ acies inſtructa, ſchlacht-ordnung. f.
šikovati se | ſſikowati ſe/ convenire, quadrare, ſich ſchicken.
šílenost | ſſilenoſt/ f. veſania, æ, f. unſinnigkeit. f.
šílený | ſſilený/ á | á/ é | é/ veſanus, a, um, unſinnig/ er/ m. unſinnige/ f. unſinniges/ n.
šilhan | ſſilhan/ šilhavý | ſſilhawý/ ſtrabo, ein Schieler/ ſchickleter.
šilhati | ſſilhati/ šilhavě hleděti | ſſilhawě hleděti/ limis oculis intueri, ſchäl ſehen/ ſchicklen.
šilhavý | ſſilhawý/ brlooký | brlooký/ limus, ſchickelt/ er/ m. ſchickelte/ f. ſchickeltes/ n.
šimle | ſſimle/ dens ſuculæ/ ſchemel. m.
šín | ſſjn/ canthus, eine ſchine/ rad-ſchine. f.
šindel | ſſindel/ m. ſcandula, f. ſchindel. f.
šindelář | ſſindelář/ m. Scandularius, m. ſchindel-macher. m.
šindelná střecha | ſſindelná ſtřecha/ tectum ſcandulare, ſchindl-täch. n.
šinový hřeb | ſſinowý hřeb/ clavus, ſchinnagel. m.
šíp | ſſjp/ m. střela | ſtřela/ f. kluk | kluk/ m. ſagitta, f. ſpiculum, n. pfeil/ m. boltz. m.
šípek | ſſjpek/ m. rubus caninus, hagdorn. m.
šíř | ſſjř/ šířka | ſſjřka/ širokost | ſſirokoſt/ latitudo, die breite.
šířiti | ſſjřiti/ rozšířiti | rozſſjřiti/ ampliare, dilatare, außbreiten/ erweiteren.
široce | ſſiroce/ rozšířeně | rozſſjřeně/ latè, fuſè, weitläufftig/ weit und breit.
širokost | ſſirokoſt/ f. tititudo, f. die breite.
široký | ſſiroký/ á | á/ é | é/ latus, amplus, a, um, breit/ er/ m. breite/ f. breites/ n.
291a Pod šírým Nebem | Pod ſſjrým Nebem/ ſub dio, unter freyen himmel.
šiška | ſſiſſka/ f. turunda, ſtopf-küchl/ ein krapf. m.
šiška borová | ſſiſſka borowá/ ſtrobilus, tannezapf. m.
šišky na Ořeších | ſſiſſky na Ořeſſých/ aneb | aneb kaťata | kaťata/ panicula, nucamentum, zäpflein/ katzl an den nuß-blumen.
šišky z těla setřené | ſſiſſky z těla ſetřené/ aneb | aneb špina | ſſpina, ſtrigmentum, unflat den man abreibet/ wirtzl. m.
šišmati | ſſiſſmati/ vide pošišmati | poſſiſſmati.
šíti | ſſjti/ nere, nähen.
škádliti | ſſkádliti/ vexare, reützen/ foppen/ fechſiren.
škapa | ſſkapa/ hynšť | hynſſť/ jezdecký kůň | gezdecký kůň/ caballus, hengſt, m. gaul/ m. roß. n.
škaredě | ſſkaredě/ zamračile | zamračile/ toruè, hößnich/ garſtig.
škarediti | ſſkarediti/ zohaviti | zohawiti/ deformare, häßlich machen.
škaredý | ſſkaredý/ deformis, häßlich/ er/ m. häßliche/ f. häßliches/ n.
škaredost | ſſkaredoſt/ deformitas, f. deformis, häßlichkeit. f.
škarpal | ſſkarpał/ škarpetle | ſſkarpetle/ ſoccus, i, m. ſocken. f.
škariant | ſſkaryant/ biřic | biřjc/ pochop | pochop/ Lictor, Scherg/ Büttel. m.
škatule | ſſkamle/ škatulka | ſſkatulka/ vide krabice | krabice.
šklebiti se | ſſklebiti ſe/ ringere, die zähne blecken.
šklubati | ſſklubati/ deplumare, pflocken/ rupfen.
škoda ztráta | ſſkoda ztráta/ ujma | vgma/ f. damnum, jactua, ſchad/ m. verluſt/ m. nachtheil. m.
škoda nenabytá | ſſkoda nenabytá/ nenahraditedlná | nenahraditedlná/ damnum irreparabile, unwiderbringlicher ſchad.
škoditi | ſſkoditi/ škodu učiniti | ſſkodu včiniti/ nocere, officere, ſchoden/ ſchädlich ſeyn.
škodlivý | ſſkodliwý/ á | á/ é | é/ pernicioſus, damnoſus, ſchädlich/ nachtheilig/ er/ m. nachtheilige/ f. nachtheiliges/ n.
škodná nemoc | ſſkodná nemoc neb | neb těžká | těžká/ morbus, fonticus, ſchädliche kranckheit.
škodný | ſſkodný/ vide škodlivý | ſſkodliwý.
b škody a outraty platiti | ſſkody a autrati platiti/ judicatum ſolvere, gerichts-unkoſten/ oder ſchaden und unkoſten zahlen.
škola | ſſkola/ f. Schola, f. eine Schul. f.
škola šermířská | ſſkola ſſermýřſká/ gymnasium632, fecht-ſchul. f.
632 tištěno se zkratkou
škola vysoká | ſſkola wyſoká/ Academia, Univerſitas, Hohe Schul/ Univerſität. f.
škola Židovská | ſſkola Židowſká/ Synagoga, f. Iudenſchul.
školmistr | ſſkolmiſtr/ Ludimagiſter, Schulmeiſter/ Lehrmeiſter/ m.
školní tovaryš | ſſkolnj towaryſs/ spoluučedlník | ſpolu-včedlnjk/ Condiſcipulus, Schul-geſell/ Schul-geſpan.
školník | ſſkolnjk/ Žák | Žák/ Scholaſticus, Schuler. m.
školský hadruňk | ſſkolſký hadruňk/ odporu držení | odporu drženj/ altereatio, ſchul-zanck. m.
škopek | ſſkopek/ m. ſcapha, f. ein ſchaff. m.
škopek pomejný | ſſkopek pomegný/ aneb | aneb vanička k oplachování | wanička k oplachowánj/ labrum, ſpül-kübel. m.
škopíček | ſſkopjček/ k umývání rukou | k vmýwánj rukau/ malluvium, n. handbeck. n.
škořepí ryba | ſſkořepj ryba/ ryba v škořepině | ryba w kořepině/ concha, ſchaal-fiſch/ fiſch mit ſchaalen.
škořepina ořechová | ſſkořepina ořechowá/ putamen, eine nuß-ſchaale.
škořepina vaječná | ſſkořepina wagečná/ teſta ſeu putamen ovi, eyer-ſchaal. f.
škořepina mořská | ſſkořepina mořſká/ concha, æ, f. meer-muſchel. f.
škorně | ſſkorně/ bota | bota/ f. ocrea, ſtiffel. m. f.
škrabák | ſſkrabák/ camus, fiſcella, maulkorb. m.
škrabati | ſſkrabati/ ſcabere, kratzen.
škraloup | ſſkralaup/ m. prašivina | praſſiwina/ f. mentigo, inis, ein krind/ m.
škřeček | ſſkřeček/ obílná myš | objlná myſs/ Cricetus, i, m. ein Hamſter/ eine groſſe Feldmauß.
škřečeti | ſſkřečeti/ vide kvokati | kwokati.
škřemen | ſſkřemen/ křemen | křemen/ oblatek | oblatek/ ſilex, kißl-ſtein/ feürſtein. m.
škřemení drobné | ſſkřemenj drobné/ škřemeničko | ſſkřemeničko/ písek Říční | pjſek Ržjčnj/ glarea, grieß/ und ſand. m.
292a škřeminek | ſſkřeminek/ kterýž od střevice padá | kterýž od ſtřewice padá/ ſcrupus, ſcrupulus, kieß oder kleine ſtein/ die einem in die ſchuh fallen.
škřidla | ſſkřidla/ škřidličný kámen | ſſkřidličný kámen/ lapis fiſſilis, ſchieffr/ ſchiefferſtein. m.
škřídlice | ſſkřidljce/ f. imbrex. kählziegel. m.
škřině | ſſkřině/ kdež tajné věci a poklady chovají | kdež tagné wěcy a poklady chowagj/ ſcrinium, n. ſchrein. m.
škřípě | ſſkřjpě/ diſcrepanter, widerwärtig.
šikřipec | ſſikřipec/ řebřík | řebřjk/ obecné máry | obecné máry/ tormentum, rota, folter, f.
škřipení | ſſkřipenj/ škřehot | ſſkřehot/ ſtridor, das kirren.
škřípení zubů | ſſkřjpenj zubů/ ſtridor dentium, zahn-klappern/ das kirren der zähn.
škřípěti zubami | ſſkřjpěti zubami/ frendere, infrendere dentibus, kirren/ mit den zähn klapperen.
škřiptorálek | ſſkřiptorálek/ cizorál | cyzoráł/ malý nožíček | malý nožjček/ k temperování peří | k temperowánj peřj/ ſcalprum633 librarium, federmeſſerle.
633 tištěno se zkratkou
škřítek | ſſkřjtek/ vide Hospodářiček | Hoſpodářiček.
škřivan | ſſkřiwan/ škřivánek | ſſkržiwánek/ m. Alauda, f. eine Lerch. f.
škřivan chocholatý | ſſkřiwan chocholatý/ Galerita, f. Haube-lerch. f.
škrkavičné semeno | ſſtrkawičně ſemeno/ ſantonicum, wurm-ſaamen.
škrkavičný hrách | ſſkrkawičný hrách/ m. lupinum, n. feigen-bone. f.
škrkavka | ſſkrkawka/ f. lumbricus, m. ſpiel-wurm. m.
škrkavky | ſſkrkawky/ hliště | hliſſtě/ červy v břiše | čerwy w břjſſe/ vermes, würmer in bauch.
škrob | ſſkrob/ n. amylum, n. ſtärck. f.
škrobiti | ſſkrobiti/ roborare, ſteiffen/ ſtärcken.
škulina | ſſkulina/ štěrbina | ſſtěrbina/ f. tržení | trženj/ n. rima, f. ſpaltriß. m.
škvarek | ſſkwarek/ m. připálení | připálenj/ n. aduſtio, f. angebrentes/ n.
škvor | ſſkwor/ m. fullo, onis, m. ohren-lauß. f.
šlachtata | ſſlachtata/ Kutlof, kdež Řezníci dobytek bijí | Kutłoff, kdež Ržeznicy dobytek bigj/ Laniena, officina Laniorum, Schlachthauß der Metzger.
b šlahoun | ſſlahaun/ oblouk s Hrozny | oblauk s Hrozny/ Lakomec | Lakomec/ Flagellum, Rebbögel darauß Trauben wachſen.
šlak | ſſlak/ mrtvice | mrtwice/ Ruka Boží | Ruka Božj/ apoplexia, ſideratio, morbus attonitus, der ſchlag/ die Hand GOttes.
šlak trejbu | ſſlak treybu/ aneb | aneb okolek | okolek, po němž koně běhají | po němž koně běhagj/ area, heerd/ umblauff. m.
šlaka celá z tygle sňatá | ſſlaka celá z tygle ſňatá/ lapis è pyrite, lech auß tem tigl.
šlaka puchovní | ſſlaka puchownj/ tribulum, ſchlegel. m.
šlakem poražený | ſſlakem poražený/ šlakovitý | ſſlakowitý/ apoplecticus, mit ſchlag berührter.
šlakenhák | ſſlakenhák/ Contus uncinatus, Schlackenhack. f.
šlakovati | ſſklakowati/ veſtigare, ſpuhren.
šlaky Hutnické | ſſlaky Hutnické/ recrementa, ſchlacken. f.
šlaky od železa | ſſlaky od železa/ aneb | aneb okuje | okuge/ recrementa ferri, ſinder/ eyſen-ſchlacken.
šlamhak | ſſlamhak/ m. harpago, f. ſturtzhack. m.
šlapák | ſſlapák/ Mimochodník | Mimochodnjk/ Dryšlák | Dryſſlák/ Aſtureo, Tolutarius, Gradarius, Zelter. m.
šlapati | ſſlapati/ conculcare, tretten.
šle | ſſle/ periſcelides, hoſen-haffter. m.
šlechetně | ſſlechetně/ honeſté, ehrbar/ ehrſam.
šlechetnost | ſſlechetnoſt/ f. honeſtas, f. ehrbarkeit. f.
šlechetný | ſſlechetný/ candidus, honeſtus, ehrbar/ aufrichtig/ redlich.
šlechtíc | ſſlechtjc/ vide Zeman | Zeman aneb | aneb urozený | vrozený.
šlechtiti | ſſlechtiti/ ozdobiti | ozdobiti/ ornare, decorare, ſchmucken/ zieren/ butzen.
šlem | ſſlem/ vodnokrevnost | wodnokrewnoſt/ vodnatá krev | wodnatá krew/ phlegma, pituita, flüſſe/ feüchte/ f. ſchleim. m.
šlepěje | ſſlepěge/ f. veſtigium, n. fußſtapf/ m. tritt. m.
šlich zlatá lehčejšího | ſſlich zlatá lehčegſſýho/ auri ramenta leviora, flamichtes gold.
šlich po zlatě | ſſlich po zlatě/ aneb | aneb kretz co po Zlatě zůstává | kretz co po Zlatě zůſtáwá/ ramentum lotione collectum, gekretze. n.
293a šlim | ſſlim/ hák | hák/ m. uncus, haack. m.
šlojíř nevěstín | ſſlogjř newěſtjn/ roucha | raucha/ Flammeum, n. Verhül-tuch. n.
Šmačný | Sſmačný/ chutný | chutný/ pochotný | pochotný/ ſapidus, wohlgeſchmackt/ er/ wohlgeſchmackte/ f. wohlgeſchmacktes/ n.
Šmak | Sſmak/ m. chuť | chuť/ košt | koſſt/ f. ſapor, m. geſchmack. m.
Šmakovati | Sſmakowati/ ſapere, ſchmecken.
Šmelcovná huť | Sſmelcowná huť/ officina æraria, ſchmeltz-hütte. f.
šmelcovati | ſſmelcowati/ rozpouštěti | rozpauſſtěti/ liqvare, ſchmeltzen.
Šmelcíř | Sſmelcýř/ Excoctor, Schmeltzer. m.
Šmelcířská pec | Sſmelcýřſká pec/ fornax excoctoria, ſchmeltz-ofen. m.
Šmergl | Sſmergł/ m. ſmytis, idis, m. ſchmergel. m.
Šmithavý | Sſmithawý/ křivonohý | křiwonohý/ loripes, varus, krumbein/ ſchemm.
Šmuk | Sſmuk/ n. ornatus, m. ornamentum, n. geſchmuck/ m. ſchmuck. m.
Šmuk za kloboukem | Sſmuk za klobaukem aneb | aneb šňůra | ſſňůra/ faſcia, ſpira. hutſchnur. f.
Šmukýř | Sſmukýř/ Krumpíř | Krumpýř/ Phrigio, Acupictor, Seiden-ſtricker/ Perlſtricker. m.
Šnek | Sſnek/ m. hlemejžď | hlemegžď/ cochlea, ein ſchneck. m.
Šnek okrouhlý | Sſnek okrauhlý/ a | a zatočený schod | zatočený ſchod/ cochlis, ſcalæ rotundæ, ſchnecken-ſtiege. f.
Šnek k šturmu | Sſnek k ſſturmu/ teſtudo, ſturm-ſchneck. m.
Šnejdář | Sſneydář/ nebozez | nebozez/ terebra, æ. f. napper/ borer/ m. abinger. m.
Šňůra | Sſňůra/ f. nervus, funiculus, ſchnur/ jägerſchnur. f.
Šňůra tesařská | Sſňůra teſařſká/ amuſſis, richtſchnur. f.
Šňůra z kloboukem | Sſňůra z klobaukem/ faſcia, ſpira, hut-ſchnur. f.
Šocovice | Sſocowice/ čočky | čočky/ lens, tis, f. linſe. f.
Šocovičná kaše | Sſocowičná kaſſe/ lenticula, linſen-mueß/ m.
Šorc | Sſorc/ spodní sukně | ſpodnj ſukně/ již se nohy zakrývají | giž ſe nohy zakrýwabgj/ podolek | podolek/ perſcelis, crurale, ſchurtz/ ſchienbein zierde. f.
Šorna | Sſorna/ f. radula, f. ſcharn/ f. ſchabeyſen. n.
Šot | Sſot/ kterýž krám svůj po Městě nosí | kterýž krám ſwůg po Měſtě noſý/ circuitor, feilträger/ hauſierer. m.
Šotská Země | Sſotſká Země/ Scotia, Caledonia, f. ſchott-land. n.
Šotové | Sſotowé/ Scoti, Schottländer.
Špaček | Sſpaček/ ſturnus, ſtaar. m.
Špagát | Sſpagát/ m. nít | njt/ f. linum, n. faden/ bind-faden/ ſpaget. m.
Špulda | Sſpulda/ samopše | ſamopſſe/ zea, ador, ſpeltz/ dinckelkorn. n.
Špalek | Sſpalek/ sťatý kmen | sťatý kmen/ truncus, abgehaueter ſtamm/ block. m.
Špaňhel | Sſpaňheł/ hiſpanus, ein ſpaninger. m.
Špaňhelská Země | Sſpaňhelſká Země/ Hiſpania, Spanien/ n.
špaňhelská kápě | ſſpaňhelſká kápě/ ricinum, ſpaniſche kap. f.
Špaňhelská paveza | Sſpaňhelſká paweza/ cetra, Spaniſche ſchild.
Špaňhelské moře | Sſpaňhelſké moře/ mare hiſpanicum, das ſpaniſche meer.
Špargan | Sſpargan/ rokytí | rokytj/ carex, ſpitzig rieth-graß.
Špata | Sſpata/ lopatka | lopatka/ rudes, rudicula, f. rühr-löffel. m.
Špata k flastrům | Sſpata k flaſtrům/ aneb | aneb lopatka | łopatka/ ſpecillum, ſpathomela, ſpatel. f.
Špatně | Sſpatně/ viliter, geringer weiß/ ſchlecht.
Špatný | Sſpatný/ á | á/ é | é/ chatrný | chatrný/ vilis, ſchlecht/ gering/ er/ m. geringe/ f. geringes/ n.
Špatnější | Sſpatněgſſý/ vilior, geringer/ ſchlechter/ m. ſchlechtere/ f. ſchlechteres/ n.
Špeh | Sſpeh/ vyzdvědění | wyzdwěděnj/ n. exploratio, f. kundſchafft. f.
Špehováti | Sſpehowáti, vyzdvíhati | wyzdwjhati/ explorare, außſpehen/ nachforſchen.
Špehýř | Sſpehýř/ Explorator, Kundſchaffter. m.
Špelta | Sſpelta/ zea, far, ſpeltz/ m. ſpalde. f.
Špendlík | Sſpendljk/ m. fibula/ f. ſpennadl/ f. ſteck-nadl. f.
294a Špendlík | Sſpendljk/ (švestka) | (ſſweſtka) cerina, ſpindling. m.
Šperkování | Sſperkowánj/ mangonizatio, auffputzung.
Šperkovaný | Sſperkowáný/ á | á/ é | é/ mangonizati, aufgebutz.
Šperkovati | Sſperkowati/ mangonizare, auffputzen.
Šperky | Sſperky/ m. phaleræ, p. roßzeüg. n.
Šperloch na vůz | Sſperloch na wůz/ tegumentum, tympanum, n. wagendeck. f.
Špejchar | Sſpeychar/ n. obílnice | objlnice/ f. sejpka | ſeypka/ f. granarium, korn-hauß/ n. ſpeicher. m.
Špejsíř | Sſpeyſýr/ Magiſter furni ærarij, Speiß-meiſter. m.
Špic | Sſpic/ špíce | ſſpjce/ f. cuſpis, f. dis, ſpitz. f.
Špic s předu lodí | Sſpic s předu lodj/ roſtrum, ſchiff-ſchnabel/ die ſpitze des Schiffs.
Špičatiti | Sſpičatiti/ špic udělati | ſſpic vdělati/ acuere. ſpitzen/ ſpitzig machen.
Špičatý | Sſpičatý/ á | á/ é | é/ acutus, a, um, ſpitzig/ er/ m. ſpitzige/ f. ſpitziges/ n.
Špičatý sloup | Sſpičatý ſlaup/ okrouhlý sloup | okrauhlý ſlaup/ kuželka | kuželka/ pyramis, dis, f. geſpitzte kegel-ſaul. f.
Špice | Sſpice/ f. radius, ij, m. ſpeich. m.
Špička | Sſpička/ f. petiolus, pediculus, ſtiel. m.
Špička u hroznu | Sſpička v hroznu/ ſcapus, racemus, m. der kamm/ der rap am trauben.
Špička na slaniny | Sſpička na ſłaniny/ lardarium, ſpicknadl. ſpreil. m.
Špik | Sſpik/ m. adeps, c. ſſpeck. m.
Špikanard | Sſpikanard/ m. nardus, m. ſpica nardi, ſpica-narden.
Špikovaný | Sſpikowaný/ adipatus, geſpickt.
Špína | Sſpjna/ f. ſtrigmentum, n. proluvies, f. unflat/ m. item/ ſpillich/ n. ſpülwaſſer/ n.
Špinák | Sſpinák/ m. ſpinacia, ſpinachium, ſpenat. m.
Špinavý | Sſpinawý/ á | á/ é | é/ ſpurcus, a, um, garſtig/ unflätig/ er/ m. unflätige/ f. unflätiges/ n.
Špitál | Sſpitáł/ m. hoſpitale, n. ſpital. n.
Špíže | Sſpjže/ potrava | potrawa/ obſonium, kuchen-ſpeiß. f.
Špižírna | Sſpižjrna/ špižní komora | ſſpižnj komora/ penus, prombptuarium, ſpeiß-kammer634/ f. ſpeiß-gewölb. n.
Špižírní šíf | Sſpižjrnj ſſjff/ navis ſarcinaria, Proviant-ſchiff. n.
Špižírní vůz | Sſpižjrnj wůz/ špižní vůz | ſſpižnj wůz/ currus farcinarius, Proviant-wagen. m.
Špižirnice | Sſpižirnice/ Klíčnice | Kljčnice/ f. Cellaria, f. beſchlüſſerin. f.
Špižírník | Sſpižjrnjk/ špižírný | ſſpižjrný/ Kljčník | Kličnjk/ Promus, Condus, Speißmeiſter. m.
Šplejsovaná měď | Sſpleyſowaná meď/ æs reſiduum, geſpleißkupfer. n.
Šplejsovní pec | Sſpleyſownj pec/ furnus ærarius, ſpleiß-ofen.
Šprynclink | Sſprynclink/ (Pták) | (Pták) muſcettus. Sprintz/ ſprintzling (ein Vogel.)
Šprym | Sſprym/ žert | žert/ facetiæ, ſchimpff-reden.
Šprymování | Sſprimowánj/ n. Sales, p. kurtzweilige reden.
Šprymové | Sſprimowé/ škrabuňci | ſſkrabuňcy/ fales, ſchwencke/ ſchertz-reden.
Šprymovní řeč | Sſprymownj řeč/ vide šprym | ſſprym.
Šprymovný | Sſprymowný/ facetus, a, um, poſſirlich/ ſchertzhafft/ er/ m. e/ f. es/ n.
Šprynel | Sſprynel/ m. poštolka | poſſtolka/ f. cenchris, raub-Vogel.
Špunt | Sſpunt/ n. díra | djra/ f. orificium, n. labium, ſpuntloch. n.
Šrák | Sſrák aneb | aneb rušpán | ruſſpan/ tigna erecta, ſchragen. m.
Šrám | Sſrám/ prouha | prauha/ cicatrix, f. wundmal. f.
Šraňky | Sſraňky/ p. mřiže | mřiže/ f. cancelli, p. ein ſchrancken. m.
Šroub | Sſraub/ m. cochlea, f. eine ſchrauben. m.
Šroubštok | Sſraubſſtok/ n. retinaculum fabri ferarij, ein ſchraub-ſtock. m.
Šrouf maršejdnický | Sſrauff marſſeydnický/ cochlea, ein ſchrauf beym bergwerck.
Šrachety | Sſrachety/ koly | koly/ vallus, i. m. pfalwerck/ paliſaden. f.
Štáf | Sſtáff/ kus | kus/ m. fruſtum, n. ein ſtuck. n.
295a Štandle | Sſtandle/ f. labrum, n. eine ſtande/ oder putten. f.
Štanga | Sſtanga/ železný sochor | železný ſochor/ contus, brech-ſtang. f.
Šťáva | Sſťáwa/ f. saft | ſafft/ m. míza | miza/ f. ſuccus, ſafft. m.
Štěbetání ptačí | Sſtěbetánj ptačj/ garritus, Vogel-geſchrey. n.
Štěbetati | Sſtěbetati/ garrire, ſchwätzen.
Štěbetný | Sſtěbetný/ žvavý | žwawý/ garrulus, ſchwätzig. m.
Štědře | Sſtědře/ liberaliter, freygebiglich.
Štědrost | Sſtědroſt/ štědrota | ſſtědrota/ f. liberalitas, f. freygebigkeit. f.
Štědrý | Sſtědrý/ á | á/ é | é/ liberalis, freygebig/ er/ m. freygebige/ f. freygebiges/ n.
Štěkání | Stěkánj/ n. štěkot | ſſtěkot/ m. latratus, m. das bellen der hunde.
Štěkati | Sſtěkati/ latrare, bellen.
Štěkati jako liška | Sſtěkati gako liſſká/ gannire, belferen wie ein fuchs.
Štěkavec | Sſtěkawec/ vide Jazykotepec | Gazykotepec.
Štěkavka | Sſtěkawka/ štěkání | ſſtěkánj/ ſingultus, der ſchlick.
Štěkovati | Sſtěkowati/ æmulari, nacheifferen.
Štěmplík | Sſtěmpljk/ m. palus, i. m. ſtempfel. m.
Štěně | Sſtěně/ catulus, junges hündlein. n.
Štěp | Sſtěp/ m. strom | ſtrom/ m. arbor, f. ein baum. m.
Štěpíř | Sſtěpjr/ Inſitor, Pflantzer/ Impfer/ Beltzerer/ Baumgartner. m.
Štěpnice | Sſtěpnice/ f. Arboretum, n. Baumgarten. m.
Štěpnička plání | Sſtěpnička plánj/ f. plantarium, ſeminarium, n. pflantzgarten. m.
Štěpný strom | Sſtěpný ſtrom/ kterýž Ovotce nese | kterýž Owotce neſe/ arbor frugifera. fruchtbahrer baum.
Štěpování | Sſtěpowánj/ emplaſtratio, plantatio, impfung/ beltzung f.
Štěpovaný | Sſtěpowaný/ ingenitus, inſitus, gebeltzt/ geimpft/ er/ m. geimfte/ f. geimpftes/ n.
Štěpovati | Sſtěpowati/ štípit | ſſtjpit/ plantare, ſerere, pflantzen/ beltzen/ impfen/ propffen/ zweigen.
b Štěrbák | Sſtěrbák/ m. intybus, m. endiwien-kraut.
Štěrbina | Sſtěrbina/ škulina | ſſkulina/ f. hiatus terræ, ſpalt der Erden/ m. ein ritz. m.
Štěrbinka | Sſtěrbinka/ f. crena, f. kerb/ krinn/ ſpalte.
Šterc | Sſtěrc/ m. bacillum, n. knebel. m.
Šterce u měchu | Sſterce v měchu/ cauda, balckſtürtzen. f.
Štěstí | Sſtěſtj/ n. fortuna, f. das glück.
Štěstí časné | Sſtěſtj čaſné/ felicitas, zeitliche wohlfahrt. f.
Štěstí narozeného na svět | Sſtěſtj narozeného na ſwět/ fatum naſcentis, glückfall der geburth. m.
Štětina | Sſtětina/ f. ſeta, f. ſau-bürſte. f.
Štětinští | Sſtětinſſtj/ Sideni in Germania, Stetiner/ in Teütschland.
Štětka | Sſtětka/ f. diplacus, m. carduus fullonum635, m. garten-diſtel. f.
635 tištěno se zkratkou
Štětka soukenická | Sſtětka ſaukenická/ ſpina fullonica, walcker-kamm. m.
Štětka k vyčesování | Sſtětka k wyčeſowánj/ koštištko | koſſtiſſtko/ n. ſcopula, verticulum, gewand-bürſten. f.
Štětka bělicí | Sſtěka bělicý/ ſcopæ, p. weißbürſten f.
Štejgíř | Sſteygjř/ Hutman | Hutman/ Præfectus fodinæ, Steiger in bergwerck.
Šťastně | Sſtiaſtně/ feliciter, glücklich.
Šťastný | Sſtiaſtný/ á | á/ é | é/ felix, glückſelig/ er/ m. glückſelige/ f. glückſeliges/ n.
Šťáva | Sſtiáwa/ míza | mjza/ melligo, inis, f. ſafft. m.
Štička | Sſtička/ lucius, ein hecht/ m. hechtel. n.
Štíhla | Sſtjhla/ f. dřevěná noha | dřewená noha/ gralla, f. eine ſteltzen. f.
Štihlák | Sſihlák/ Grallator, Steltzen-tretter. m.
Štika | Sſtika/ f. Lucius, Lupus, Hecht/ Weiling. m.
Štilec | Sſtilec/ m. talitrum, n. eine ſchnall. f.
Štipání | Sſtipánj/ n. lancinatio, f. ſpaltung/ zwickung. f.
Štipaný | Sſtipaný/ á | á/ é | é/ lancinatus, geſpalten/ er/ m. geſpaltene/ f. geſpaltenes/ n.
Štípati | Sſtjptati/ lancinare, findere, ſpalten/ zwicken.
Štipati dříví | Sſtipati dřjwi/ findere, holtz ſpalten.
Štipiti | Sſtipiti/ ſerere, propffen/ beltzen.
296a Štíplý | Sſtjplý/ gracilis, geſchlang.
Štír | Sſtjr/ Scorpio, Scorpius, ein ſcorpion. m.
Štít | Sſtjt/ m. paveza | paweza/ f. štítek | ſſtjtek/ m. chlypeus, m. ein ſchirm-ſchild. n.
Štít okrouhlý | Sſtjt okrauhlý/ rejthařský kotrkál | reythařſký kotrkáł/ ſcutum, ein rund-ſchild. n.
Štít z proutí | Sſtjt z prautj/ gerra, ſcutum vimineum, geflochtenes ſchild. n.
Štítiti se | Sſtjtiti ſe/ krejti se | kreyti ſe/ cavere, vitare, meiden/ fliehen/ ſich ſcheüen.
Štkáti | Sſtkáti/ vide štěkati | ſſtěkati.
Štok | Sſtok/ tlustá tabule | tluſtá tabule/ menſa perpetua, ſtarcker tiſch/ oder taffel. f.
Štok kamenný | Sſtok kamenný/ aquarium, urnarium, n. waſſer-ſtein/ m. waſſer-kaſten. m.
Štok kuchařský | Sſtok kuchařſký/ aneb | aneb stůl na němž maso sekají | ſtůł na němž masſo ſekagj/ menſa coquinaria, hackbanck/ fleiſchbanck/ f. haubanck. f.
Štokviš suchý | Sſtokwiſs ſuchý/ ſalpa, f. aſellus arefactus, ſtockfiſch. m.
Štola | Sſtola/ f. cuniculus, i, m. ſtohlen. f.
Štola dědičná | Sſtola dědičná/ cuniculus, cui jus poſſeſſionis, erbſtolen. f.
Štolhort | Sſtolhort/ místo celé štoly | mjſto celé ſſtoly/ to jest když štola nejdále dohnaná | to geſt když ſſtola neydále dohnaná/ foſſa latens, fehl-orth.
Štolmistr | Sſtolmiſtr/ Magiſter ſtabuli, Stallmeiſter. m.
Štospan | Sſtospan/ veliký hoblík | weliký hobljk/ runcina, groſſer hobel/ ſtoßhobel. m.
Šťovík koňský | Sſťowjk koňſký/ zaječí | zagečj/ zahradní | zahradnj/ acetoſa, ſauer-ampffer. m.
Štráf | Sſtráff/ výpad | wýpad/ m. excurſio, außfall/ ein ſtreiff. m.
Štrafátko | Sſtraffátko/ dřevo jimž se pot stírá | dřewo gimž ſe pot ſtjrá/ ſtrigilis. ſtrigl/ m. ſcharr. f.
Štrafování po profianty | Sſtraffowánj po proffianty/ frumentatio,636 f. Proviantirung. f.
636 v tisku bez interpunkce
Štrasburg | Sſtrasburg/ Argentoratum, Argentina in Alſatia, ſtraßburg/ in Elſas.
b Štrejchýř | Sſtreychýř/ Plnič | Plnič/ Ingeſtor, Berg-anſchlager. m.
Štrejchjehla | Sſtreychgehla/ f. acus exploratoria, ſtreichnadl. f.
Štrejcholec | Sſtreycholec/ dřevo jimž vrh z míry shánejí | dřewo gimž wrh z mjry shánegj/ radius, hoſtorium, ſtreich-holtz. n.
Štrejchovati | Sſtreychowati/ mazati | mazati/ linire, ſtreichen.
Štrych | Sſtrych/ m. rána | rána/ f. plaga. percuſſio, ictus, ſtreich/ ſchlag. m.
Štrych Nebeský | Sſtrych Nebeſký/ Zona, f. Himmelſtrich. m.
Študent | Sſtudent/ Studioſus, ein ſtudent. m.
Štufa | Sſtuffa/ æs crudum, eine ſtufen/ ertz. n.
Štufle | Sſtufle/ jimiž farty štekují | gimiž ſfarty ſſtekugj/ gradus ſaxo inciſus, ſtaffelen in ſtein gehauen.
Štůla Kněžská | Sſtůla Kněžſká/ Pontyfikál | Pontyfykáł/ ſtola pontificia, das Pontifical der Biſchöffe.
Šturce | Sſturce/ ſtipites, poſtes, haſpelſtürtze. f.
Šturcovna vodní | Sſturcowná wodnj/ f. lacuſculus, tröglein. n.
Šturm | Sſturm/ utok | vtok/ vpád | wpád/ m. incurſus, incurſio, f. anlauff/ ſturm. m.
Šturmování | Sſturmowánj/ lermo | lermo/ n. claſſicum, n. das ſturmen. n.
Šturmování | Sſturmowánj/ oppugnatio, anlauff des ſturms.
Šturmovati | Sſturmowati/ vpád učiniti | wpád včiniti/ incurſionem facere, ſturmen/ anlauffen.
Štvání | Sſtwánj/ n. poštivání | poſſtiwánj/ n. inſtigatio, irrigatio, anreitzung. f.
Štváti | Sſtwáti/ pobízeti | pobjzeti/ ponoukati | ponaukati/ incitare, inſtigare, irritare, anreitzen/ anhetzen/ anſchürren.
Štych | Sſtych/ m. bodená rána | bodená rána/ punctus, ein ſtich. m.
Štygl | Sſtygł/ aneb | aneb štyglovitost hory | ſſtygłowitoſt hory/ montis declivitas. neyge des Bergs.
Štylet | Sſtylet/ vide tulich | tulich.
Štyřsko | Sſtyřſko/ Styria, olim Valeria, Steyermarck. n.
Štyřský | Sſtyřſký/ Styrius, Steyermarcker.
Šufan | Sſuffan/ vide měchačka | měchačka.
297a Šuba | Sſuba/ oděv | oděw/ bracca, f. unterkleid. n.
Šultýs | Sſultýs/ vide Rychtář | Rychtář/ správce | ſpráwce.
Šumovati | Sſumowati/ depumare/ ſchaumen.
Šupina | Sſupina/ f. tunica, f. ſchele/ ſchelffe. f.
Šupina fiková | Sſupina fikowá/ aneb | aneb kožka | kožka/ gruma, folliculus fici, hülſen oder häutlein der feigen.
Šupina od mědi | Sſupina od mědi/ okuje | okuge/ æris ſquama, ertz-ſchaum/ kupffer-ſchaum/ m. ertz-ſchlacken. f.
Šupina ořechová | Sſupina ořechowá/ culleola, grüne eüſerſte nußſchaal/ f.
Šupinatý | Sſupinatý/ ſquamoſus, ſchuppicht.
Šupinka | Sſupinka/ m. gluma, f. hülſe. f.
Šust | Sſuſt/ m. šept | ſſept/ m. ſuſurrus, m. das ſauſen.
Šustění | Sſuſtěnj/ hučení vody a jiných věci | hučenj wody a gjiných wěcy/ murmur, ſtrepitus, das getöß/ gerauſch/ und ſauſen. n.
Šustěti | Sſuſtěti/ chřestěti | chřeſtěti/ hučeti | hučeti/ ſuſurrare, murmur edere, rauſchen/ ſauſen/ praſſelen.
Šustnouti | Sſuſtnauti/ ſtrepere, rauſchen.
Švábi | Sſwábi/ Svevi, die ſchwaben.
Švabíř | Sſwabjř/ vide Prodavač | Prodawač.
Švábská Země | Sſwábſká Země/ Svevia, f. ſchwaben-Land.
Švábský | Sſwábſký/ Svevus, ein ſchwab/ ſchwäbiſcher Mann.
Švadlí | Sſwadlj/ švadlenka | ſſwadlenka/ f. Sarcinatrix, netrix, f. Nähterin. f.
Švagr | Sſwagr/ Affinis, ſchwager. m.
Švagrovství | Sſwagrowſtwj/ n. affinitas, f. ſchwagerſchafft. f.
Švárně | Sſwárně/ mundè, egregiè, wacker/ ſauber.
Svárnost | Swárnoſt/ čistota | čiſtota/ mundities, ſauberkeit. f.
Švárný | Sſwárný/ čistotný | čiſtotný/ lautus, herrlich/ wacker/ ſaub/ er/ m. e/ f. es/ n.
Švec | Sſwec/ m. Calcearius, Sutor, m. ſchuſter/ ſchuhmacher. m.
Švec | Sſwec/ (Ryba) | (Ryba) Rinca, f. ſchleihe ein Fisch.
b Švedové | Sſwedowé/ švejdové | ſſwegdowé/ Svedi, die ſchweden.
Švedská Země | Sſwedſká Země/ Svecia, ſchweden. n.
Švejda | Sſwegda/ Svedus, Svecus, der ſchwed.
Švejdské Moře | Sſwegdſké Moře/ mare balticum, der Oſt-ſee.
Švegruše | Sſwegruſſe/ Tchyně | Tchyně/ Socrus, uxoris meæ Mater/ ſchwieger/ f. ſchwieger-Mutter meiner Frauen Mutter. f.
Šveholiti jako vlaštovice | Sſweholiti gako właſſtowice/ trinſare, gimmeren wie die ſchwalben.
Švestka | Sſweſtka/ f. prunum, m. švestkový strom | ſſweſtkowý ſtrom/ pflaumen-baum/ zwetſchgen-baum. m.
Švestka | Sſweſtka/ (Ovotce) | (Owotce) f. prunum, eine zwetſchgen/ eine pflaume.
Švestky sadmihradské | Sſweſtky ſadmihradſké neb | neb Uherské | Vherſké/ prunum Damaſcenum/ ſiebenbürger oder Ungriſche zwetſchgen.
Švestky podzimní | Sſweſtky podzymnj/ nana, kleine pflaumen.
Švestkový strom | Sſweſtkowý ſtrom/ vide švestka | ſſweſtka.
Švejcar | Sſweycar/ Helvetus, ein ſchweitzer. m.
Švejcarská Země | Sſweycarſká Země/ Helvetia. Schweitzerland/ n. Eydgenoſſenſchafft. f.
Švejcařský sejr | Sſweycařſký ſeyr/ Caſeus Helveticus, Schweitzer-käß. m.
Šviřinkati jako vrabec | Sſwiřinkati gako wrabec/ fritinnire, zwitſcheren wie ein ſperling.
Švub | Sſwub/ sirnatý smrad Země | ſyrnatý ſmrad Země/ mephitis, ſchwefelichter geſtanck der Erden.
Švy na lebu hlavy | Sſwy na lebu hlawy/ ſuturæ, commiſſuræ cranij, hirnſcheitel. n.