předchozí Dictionarium bohemo-latino-germanicum následující

Š | Sſ.

Šach | Sſach/ Luſus latrunculorum, Schacht-ſpiel/ König-ſpiel. n.

Do šachmat vehnati | Do ſſachmat wehnati/ ad incitas redigere, in bettelſtab bringen.

Šachovní kamení | Sſachownj kamenj/ latrones, latrunculi, ſchach-ſteiner. p.

Šachovnice | Sſachownice/ f. šachovní dska | ſſachownj dſka/ Alveus, ſchacht speil. n.

Šachta | Sſachta/ f. důl | důl/ m. puteus, ſcorbs, ſchacht.

Šacmistr | Sſacmiſtr/ Uředník nad obecným Pokladem | Vřednjk nad obecným Pokladem/ Theſaurarius, ſchatzmeiſter. m.

Šacování | Sſacowánj/ vide šacuňk | ſſacuňk.

Šacovati | Sſacowati/ pokládati | pokládati/ ceniti | ceniti/ æſtimare, taxare, ſchätzen/ werth halten.

Šacovati | Sſacowati/ berní uložiti | bernj vložiti/ cenſum imponere, cenſere, beſchätzen/ ſteür auflegen.

Šacuňk | Sſacuňk/ Clo | Clo/ n. vectigal, n. cenſus, m. Schatzung/ f. Zoll/ m. Steür. f.

Šafář | Sſaffář/ Uředník | Vřednjk/ správce | ſpráwce/ Præfectus, Oeconomus, ſchaffner/ verwalter. m.

Šafářská | Sſaffářſka/ f. œconoma, f. ſchafferin. f.

288a Šáfelín | Sſáffeljn/ vide šefelín | ſſeffeljn.

Šafle | Sſafie/ lopata | łopata/ f. batillum, pala, ſchaufel. f.

Šafrán | Sſaffrán/ m. Crocus, m. Crocum, n. ſaffran. m.

Šafrán planý | Sſaffrán planý/ m. cnicus | cnicus, crocus, m. wilder ſaffran. m.

Šafránová barva | Sſaffránowá barwa/ croceus color, ſaffran-gelb.

Šakštán | Sſakſſtán/ abacus, i, m. bochbanck. f.

Šál | Sſáł/ šálek | ſſálek/ m. číše | čjſſe/ f. crater, patera, f. eine ſchaal.

Šala | Sſala/ kdež kyz | kdež kyz/ cruſtæ, ſchalen.

Šalba | Sſalba/ f. podvod | podwod/ m. offuciæ, arum, teüſcherey. f.

Šalda řeka v Antorfu | Sſalda řeka w Antorffu/ Scaldis in belgio, die ſchalde in Niederland.

Šálek | Sſálek/ vide šál | ſſáł.

Šálený | Sſálený/ vecordis, hirnloß, verwirt.

Šalmaj | Sſalmag/ Lituus, ſchalmeypfeife. f.

Šalomounek | Sſalomaunek/ napellus, eyſenhütlein. n.

Šalvěj | Sſalwěg/ (bylina) | (bylina) Salvia, f. ſalbey. f.

Šalvěj planá | Sſalwěg planá/ Sphacelus, wilder Salbey.

Šamlat | Sſamlat/ m. Cymatile, n. undulatum, n.628 Schamlot. m.

628 tisk chybně: ,

Šamrha | Sſamrha/ turbo, trochus, ein topf/ keſſel. m.

Šance | Sſance/ náspy | náſpy/ vallum, agger, ſchantz/ f. wall/ m. bollwerck. n.

Šancknecht | Sſancknecht/ m. Cunicularius, m. ſchantz-gräber. m.

Šancovati | Sſancowati/ aggere, munire, ſchantzen/ befeſtigen/ verwahren.

Šanovati | Sſanowati/ šetřiti | ſſetřiti/ parcere, ingoſcere, ſchonen/ verſchonen.

Šantročník | Sſantročnjk/ šibal | ſſybał/ m. Impoſtor, m. Betrüger. m.

Šarlat | Sſarlat/ m. purpura, f. purperfarb. f.

Šarlatový barva | Sſarlatowý barwa/ coccineus color, karmeſin-roth/ purper-farb.

Šarlatová sukně | Sſarlatowá ſukně/ veſtis purpurea, purpur-kleid. n.

b Šarlatové jahodky | Sſarlatowé gahodky/ granum tinctorium,629 ſcharlach-beer. f.

629 v tisku bez interpunkce

Šarlatový hlemejžď | Sſarlatowý hlemegžď/ m. conchylium, n. ſcharlach ſchneck. m.

Šart | Sſart/ ferule | ferule/ barví na žluto | barwj na žluto/ ferula, gelb-farb blumen.

Šarty | Sſarty/ laminæ æreæ, ſcherten.

Šarvátka | Sſarwátka/ vide sváda | ſwáda.

Šat | Sſat/ m. roucho | raucho/ n. veſtis, f. ein kleid. n.

Šat hedbávný | Sſat hedbáwný/ Sericum, n. ſeiden-kleid/ n. ſeiden-zeüg. m.

Šat k stírání potu | Sſat k ſtjránj potu/ potní roucha | potnj raucha/ ſudarium, n. ſchweiß-tuch. n.

Šatan | Sſatan/ Satanas, der Teüffel.

Šatan | Sſatan/ čáp | čáp/ botčán | botčán/ ciconia, ein ſtorch. m.

Šátek | Sſátek/ m. ſtrofium, n. ein ſchnuptuch/ tüchl. n.

Šátek | Sſátek/ m. pinta | pinta/ f. faſcia, linteolum, ſplenium, eine binde. f.

Šátek utěrací | Sſátek vtěracý/ paniculus, wiſchtuch. n.

Šatlava | Sſatlawa/ f. žalář | žalář/ m. vězení | wězenj/ n. carcer, m. cuſtodia, f. kärcker/ m. ſchatley/ f. ſtock. m.

Šatlavní hospodář | Sſatlawnj hoſpodář/ Carcerarius, m. kerckermeiſter. m.

Šatné řemeslo | Sſatné řemeſlo/ Opificium veſtiarium, Kleider-Handwerck. n.

Šatní červ | Sſatnj čerw/ mol v šatech | moł w ſſatech aneb | aneb v kníhách | w knjhách/ tinea, blatta. f. ſchabe/ motte. f.

Šatstvo | Sſatſtwo/ n. veſtitus, ûs, m. kleidung. f.

Šaty | Sſaty/ p. veſtes, kleider. p.

Šaty zvířecí | Sſaty zwjřecý/ jelení kabát | gelenj kabát/ nebris, hirſchen-kleid. n.

šourek | ſſaurek/ ſcrotum vel ſcortum, hodenſack.630 m.

630 v tisku bez interpunkce

šoustání | ſſauſtánj/ n. attritus, ûs, m. das reiben.

šoustati | ſſauſtati/ šustěti | ſſtuſtěti/ ſtrepere, rauſchen/ getöß machen.

šavle | ſſawle/ f. acinaces, m. ein ſäbel. m.

šedesáté | ſſedeſáté/ ſexaginta, ſechtzig/ LX | LX. 60 | 60.

šedesáterný počet | ſſedeſáterný počet/ ſexagenarius numerus. ſechtzigfache Zahl.

289a šedesátiletý | ſſedeſátýletý/ ſexagenarius, ſechtzig-jähriger/ m. ſechtzig-jährige/ f. ſechtzigjähriges. n.

šedesátý | ſſedeſátý/ ſexageſimus, der ſechtzigſt/ es/ m. ſechtzigſte/ f. ſechtzigſtes/ n.

Po šedesáti | Po ſſedeſáti/ ſexageni, zu ſechzig.

šediny | ſſediny/ šedivost | ſſediwoſt/ f. canities, canitudo, f. die grau/ grauheit. f.

šedivé nic | ſſediwé nic/ aneb | aneb popelaté | popelaté/ ſpodium, n. grau nichts.

šedivěti | ſſediwěti/ caneſcere, grauen/ grau werden.

šedivý | ſſediwý/ á | á/ é | é/ canus, grau/ er/ m. graue/ f. graues/ n.

šedý | ſſedý/ á | á/ é | é/ pullus, a, um, erdſchwartz.

šefelin | ſſefelin/ šermiřský oštipec | ſſermiřſký oſſtipec, haſta velitatis, ringſpieß, wurf-ſpieß. m.

šelma | ſſelma/ litá ukrutná Zvěř | litá vkrutná Zwěř/ belua, beſtia, grauſam groſſes Thier.

šelma | ſſelma/ nequam, ein ſchelm. m.

šeňk | ſſeňk/ kterýž kredencuje | kterýž kredencuge/ pincerna, potillator, mundſchenck. m.

šeňkovati | ſſeňkowati/ fundere vinum vel cereviſiam, wein oder bier-ſchencken.

šeňkovna | ſſeňkowna/ šeňkovní dům | ſſeňkownj dům/ taberna vinaria, wirtshauß/ ſchenckhauß. n.

šenkýř Vína | ſſenkýř Wjna/ Pincerna, Cellarius, wein-ſchenck. m.

šenkýř Píva | ſſenkýř Pjwa/ Cerviſiarius, Bierſchenck.

šenkýřka | ſſenkýřka/ Pincerna, eine Schenckin.

šenkýřství | ſſenkýřſtwj/ n. šenkování | ſſenkowánj/ n. cauponaria, f. ſchenkerei. f.

šeplavý | ſſeplawý/ blœſus/ liſpler.

šept | ſſept/ šeptání | ſſeptánj/ ſuſurrus, das ſauſen/ oder wiſpelen.

šeptati | ſſeptati/ ſuſurrare, wiſpelen.

šerá volavka | ſſerá wolawka/ ardea pulla, pellis, blauer reyger.

šerdeně | ſſerdeně/ atrociter, grauſamlich.

šerednost | ſſerednoſt/ atrocitas vultus. hößlichkeit. f.

šeredný | ſſeredný/ ohyzdný | ohyzdný/ torvus, truculentus, garſtich/ häßlich/ greülich/ er/ m. greüliche/ f. greüliches/ n.

b šerha | ſſerha, Hospodář vězňů | Hoſpodář wězňů/ Ergaſtularius, Kerckermeiſter. m.

šerm | ſſerm/ šermování | ſſermowánj/ palæſtra, ein kampf/ m. das ringen/ fecht-ſpiel. n.

šermicl | ſſermicł/ m. velitatio, f. ſcharmützl. m.

šermiclovati | ſſermiclowati/ velitare, in anfang ſtreiten.

šermicíř | ſſermicýř/ m. veles, itis, m. leichter Soldat.

šermovati | ſſermowati/ dimicare, kämpffen/ fechten.

šermíř | ſſermýř/ Bitec | Bitec, Athleta, Gladiator, Fechter/ Kämpffer. m.

šermířská škola | ſſermýřſká ſſkola/ gymnaſium, palæſtra, fechtſchul/ f. fechtboden. m.

šermířské umění | ſſermýřſké vměnj/ ars palæſtrica, fecht-kunſt. f.

šermířský kabát | ſſermýřſký kabát/ endromis, fechtkleid/ filtzkleid. n.

šermířský Mistr | ſſermýřſký Miſtr/ Gymnaſtes, m. Fecht-meiſter. m.

šermířský oštipec | ſſermýřſký oſſtipec/ šefelín | ſſeffeljn/ haſta velitaris, ringſpiß. m.

šermířský plac | ſſermýřſky plac/ arena, palæſtra, kampf-platz, m. Fechtplatz. m.

šermířství | ſſermýřſtwj/ n. gladiatoria, das fechten/ der kampf.

šest | ſſeſt/ sex | ſex, sechse | ſechſe/ 6 | 6. VI.

šest Lét | ſſeſt631 Lét/ ſexennium, ſechs Iahr.

631 tisk chybně: ſſet

šest set | ſſeſt ſet/ ſexcenta, ſechs hundert/ 600 | 600.

šest tisíc | ſſeſt tiſýc/ ſex milia, ſechs tauſend. 6000 | 6000.

šesták | ſſeſták/ ſenarius, ein halb batz/ oder zwey kreützer.

šesták | ſſeſták/ diobolus, ſeſtertius, zwey kreützer/ halber batz.

Po šesti | Po ſſeſti/ ſeni, zu ſechſe.

šestidenní | ſſeſtidennj/ ſextanus, ſechs-tägig.

šestiletý | ſſeſtiletý/ ſexennis, ſechs-jährig.

šestiměsíčný | ſſeſtiměſýčný/ poloulétý | polaulétý/ poloulétní | polaulétnj/ ſemeſtris, halb-jährig/ er/ m. e/ f. es/ n.

šestineděle | ſſeſtineděle/ p. puerperium, n. kindbett. n.

šestinedělka | ſſeſtinedělka/ Puerpera, Kindbetterin. f.

290a šestnácté | ſſeſtnácté/ ſedecim, ſechzehen. 16 | 16. XVI | XVI.

šestnáctilétý | ſſeſtnáctýlétý/ ſedecennis, ſechzehen-jährig/ er/ m. jährige/ f. jähriges/ n.

šestý | ſſeſtý/ á | á/ é | é/ ſextus, a, um, der ſechſte/ er/ m. ſechſte/ f. ſechſtes/ n.

šešulina | ſſeſſulina/ vide luština | luſſtina.

šetření | ſſetřenj/ n. šetrnost | ſſetrnoſt/ f. animadverſio, wahrnehmung/ achthabung. f.

šetřiti | ſſetřiti/ attendere, parcere, achthaben/ ſchonen.

šetrně | ſſetrně/ conſideratè, bedachtſamlich.

šetrný | ſſetrný/ pozorný | pozorný/ cautus, providus, gewahrſam/ behutſam/ er/ m. behutſame/ f. behutſames/ n.

šev | ſſew/ m. ſutura, f. ſam/ hefft. m.

ševcovský černidlo | ſſewcowſký černidlo/ attramentum ſutorium, die ſchwertz.

ševcovské řemeslo | ſſewcowſké řemeſło/ Sutoria, f. ſchuſter-Handwerck. n.

ševcovský krám | ſſewcowſký krám aneb | aneb verštat | werſſtat/ Sutrina, ſchuſter-laden/ m. werckſtatt. f.

šejby | ſſeyby/ æs abſtractum, abzug im ertzweſen.

šejdýř | ſſeydýř/ šíbal | ſſjbał/ impoſtor, verführer/ betrinieger. m.

šejdýřství | ſſeydýřſtwj/ impoſtura, f. betrug. f.

šejvle | ſſeywle/ orbis, trochlea, eine ſcheib. f.

šibal | ſſibał/ pokladač lidský | pokladač lidſký/ planus, impoſtor, Leüt-beſcheiſſer/ Betrüger. m.

šibalský | ſſibalſký/ fraudulentus, betrügeriſch/ falſch/ er/ m. falſche/ f. falſches/ n.

šibalství | ſſibalſtwj/ n. šibalstvo | ſſibalſtwo/ n. podvod | podwod/ m. ſtellionatus, m. falſcher betrug. m.

šibenice | ſſibenice/ f. patibulum. n. ein galgen. m.

šibeničník | ſſibeničnjk/ hodný oběšení | hodný oběſſenj/ Viselec | Wyſelec/ Furcifer, Galgenſtrick/ n. Galgenvogel.

šibenka u studnice | ſſibenka v ſtudnice/ gabalus, m. brunn-galgen. m.

šichta | ſſichta/ f. opera, f. ſchicht. f.

šichtmistr | ſſichtmiſtr/ Písař dolů | Pjſař dolů/ Præſes fodinæ, Schichtmeiſter. m.

šicí truhlička | ſſicý truhlička/ šicí poduška | ſſicý poduſſka/ ciſtula, f. nähetruhl/ näheküſſel. n.

b šiditi | ſſiditi/ vexare, foppen.

šídlo | ſſjdlo/ n. ſubula, f. ein ahl. f.

šif | ſſiff/ m. Lodí | Lodj/ f. navis, f. ein ſchiff. n.

šif hončí | ſſiff hončj/ liburnica triremis, jagt-ſchiff. n.

šíf špižní | ſſjff ſſpižnj/ Lodí profiantní | Lodj profiantnj/ navis frumentaria, Proviant-ſchiff. n.

šije | ſſige/ zadní částka krku | zadnj čáſtka krku/ cervix, poſterior pars colli, genick/ der nacken/ hintertheil des halſes.

šik | ſſik/ řád | řád/ spořádání | ſpořádánj/ ordo, m. ordnung. f.

šikované vojsko | ſſikowané wogſko, spořádané k bitvě | ſpořádané k bitwě/ acies inſtructa, ſchlacht-ordnung. f.

šikovati se | ſſikowati ſe/ convenire, quadrare, ſich ſchicken.

šílenost | ſſilenoſt/ f. veſania, æ, f. unſinnigkeit. f.

šílený | ſſilený/ á | á/ é | é/ veſanus, a, um, unſinnig/ er/ m. unſinnige/ f. unſinniges/ n.

šilhan | ſſilhan/ šilhavý | ſſilhawý/ ſtrabo, ein Schieler/ ſchickleter.

šilhati | ſſilhati/ šilhavě hleděti | ſſilhawě hleděti/ limis oculis intueri, ſchäl ſehen/ ſchicklen.

šilhavý | ſſilhawý/ brlooký | brlooký/ limus, ſchickelt/ er/ m. ſchickelte/ f. ſchickeltes/ n.

šimle | ſſimle/ dens ſuculæ/ ſchemel. m.

šín | ſſjn/ canthus, eine ſchine/ rad-ſchine. f.

šindel | ſſindel/ m. ſcandula, f. ſchindel. f.

šindelář | ſſindelář/ m. Scandularius, m. ſchindel-macher. m.

šindelná střecha | ſſindelná ſtřecha/ tectum ſcandulare, ſchindl-täch. n.

šinový hřeb | ſſinowý hřeb/ clavus, ſchinnagel. m.

šíp | ſſjp/ m. střela | ſtřela/ f. kluk | kluk/ m. ſagitta, f. ſpiculum, n. pfeil/ m. boltz. m.

šípek | ſſjpek/ m. rubus caninus, hagdorn. m.

šíř | ſſjř/ šířka | ſſjřka/ širokost | ſſirokoſt/ latitudo, die breite.

šířiti | ſſjřiti/ rozšířiti | rozſſjřiti/ ampliare, dilatare, außbreiten/ erweiteren.

široce | ſſiroce/ rozšířeně | rozſſjřeně/ latè, fuſè, weitläufftig/ weit und breit.

širokost | ſſirokoſt/ f. tititudo, f. die breite.

široký | ſſiroký/ á | á/ é | é/ latus, amplus, a, um, breit/ er/ m. breite/ f. breites/ n.

291a Pod šírým Nebem | Pod ſſjrým Nebem/ ſub dio, unter freyen himmel.

šiška | ſſiſſka/ f. turunda, ſtopf-küchl/ ein krapf. m.

šiška borová | ſſiſſka borowá/ ſtrobilus, tannezapf. m.

šišky na Ořeších | ſſiſſky na Ořeſſých/ aneb | aneb kaťata | kaťata/ panicula, nucamentum, zäpflein/ katzl an den nuß-blumen.

šišky z těla setřené | ſſiſſky z těla ſetřené/ aneb | aneb špina | ſſpina, ſtrigmentum, unflat den man abreibet/ wirtzl. m.

šišmati | ſſiſſmati/ vide pošišmati | poſſiſſmati.

šíti | ſſjti/ nere, nähen.

škádliti | ſſkádliti/ vexare, reützen/ foppen/ fechſiren.

škapa | ſſkapa/ hynšť | hynſſť/ jezdecký kůň | gezdecký kůň/ caballus, hengſt, m. gaul/ m. roß. n.

škaredě | ſſkaredě/ zamračile | zamračile/ toruè, hößnich/ garſtig.

škarediti | ſſkarediti/ zohaviti | zohawiti/ deformare, häßlich machen.

škaredý | ſſkaredý/ deformis, häßlich/ er/ m. häßliche/ f. häßliches/ n.

škaredost | ſſkaredoſt/ deformitas, f. deformis, häßlichkeit. f.

škarpal | ſſkarpał/ škarpetle | ſſkarpetle/ ſoccus, i, m. ſocken. f.

škariant | ſſkaryant/ biřic | biřjc/ pochop | pochop/ Lictor, Scherg/ Büttel. m.

škatule | ſſkamle/ škatulka | ſſkatulka/ vide krabice | krabice.

šklebiti se | ſſklebiti ſe/ ringere, die zähne blecken.

šklubati | ſſklubati/ deplumare, pflocken/ rupfen.

škoda ztráta | ſſkoda ztráta/ ujma | vgma/ f. damnum, jactua, ſchad/ m. verluſt/ m. nachtheil. m.

škoda nenabytá | ſſkoda nenabytá/ nenahraditedlná | nenahraditedlná/ damnum irreparabile, unwiderbringlicher ſchad.

škoditi | ſſkoditi/ škodu učiniti | ſſkodu včiniti/ nocere, officere, ſchoden/ ſchädlich ſeyn.

škodlivý | ſſkodliwý/ á | á/ é | é/ pernicioſus, damnoſus, ſchädlich/ nachtheilig/ er/ m. nachtheilige/ f. nachtheiliges/ n.

škodná nemoc | ſſkodná nemoc neb | neb těžká | těžká/ morbus, fonticus, ſchädliche kranckheit.

škodný | ſſkodný/ vide škodlivý | ſſkodliwý.

b škody a outraty platiti | ſſkody a autrati platiti/ judicatum ſolvere, gerichts-unkoſten/ oder ſchaden und unkoſten zahlen.

škola | ſſkola/ f. Schola, f. eine Schul. f.

škola šermířská | ſſkola ſſermýřſká/ gymnasium632, fecht-ſchul. f.

632 tištěno se zkratkou

škola vysoká | ſſkola wyſoká/ Academia, Univerſitas, Hohe Schul/ Univerſität. f.

škola Židovská | ſſkola Židowſká/ Synagoga, f. Iudenſchul.

školmistr | ſſkolmiſtr/ Ludimagiſter, Schulmeiſter/ Lehrmeiſter/ m.

školní tovaryš | ſſkolnj towaryſs/ spoluučedlník | ſpolu-včedlnjk/ Condiſcipulus, Schul-geſell/ Schul-geſpan.

školník | ſſkolnjk/ Žák | Žák/ Scholaſticus, Schuler. m.

školský hadruňk | ſſkolſký hadruňk/ odporu držení | odporu drženj/ altereatio, ſchul-zanck. m.

škopek | ſſkopek/ m. ſcapha, f. ein ſchaff. m.

škopek pomejný | ſſkopek pomegný/ aneb | aneb vanička k oplachování | wanička k oplachowánj/ labrum, ſpül-kübel. m.

škopíček | ſſkopjček/ k umývání rukou | k vmýwánj rukau/ malluvium, n. handbeck. n.

škořepí ryba | ſſkořepj ryba/ ryba v škořepině | ryba w kořepině/ concha, ſchaal-fiſch/ fiſch mit ſchaalen.

škořepina ořechová | ſſkořepina ořechowá/ putamen, eine nuß-ſchaale.

škořepina vaječná | ſſkořepina wagečná/ teſta ſeu putamen ovi, eyer-ſchaal. f.

škořepina mořská | ſſkořepina mořſká/ concha, æ, f. meer-muſchel. f.

škorně | ſſkorně/ bota | bota/ f. ocrea, ſtiffel. m. f.

škrabák | ſſkrabák/ camus, fiſcella, maulkorb. m.

škrabati | ſſkrabati/ ſcabere, kratzen.

škraloup | ſſkralaup/ m. prašivina | praſſiwina/ f. mentigo, inis, ein krind/ m.

škřeček | ſſkřeček/ obílná myš | objlná myſs/ Cricetus, i, m. ein Hamſter/ eine groſſe Feldmauß.

škřečeti | ſſkřečeti/ vide kvokati | kwokati.

škřemen | ſſkřemen/ křemen | křemen/ oblatek | oblatek/ ſilex, kißl-ſtein/ feürſtein. m.

škřemení drobné | ſſkřemenj drobné/ škřemeničko | ſſkřemeničko/ písek Říční | pjſek Ržjčnj/ glarea, grieß/ und ſand. m.

292a škřeminek | ſſkřeminek/ kterýž od střevice padá | kterýž od ſtřewice padá/ ſcrupus, ſcrupulus, kieß oder kleine ſtein/ die einem in die ſchuh fallen.

škřidla | ſſkřidla/ škřidličný kámen | ſſkřidličný kámen/ lapis fiſſilis, ſchieffr/ ſchiefferſtein. m.

škřídlice | ſſkřidljce/ f. imbrex. kählziegel. m.

škřině | ſſkřině/ kdež tajné věci a poklady chovají | kdež tagné wěcy a poklady chowagj/ ſcrinium, n. ſchrein. m.

škřípě | ſſkřjpě/ diſcrepanter, widerwärtig.

šikřipec | ſſikřipec/ řebřík | řebřjk/ obecné máry | obecné máry/ tormentum, rota, folter, f.

škřipení | ſſkřipenj/ škřehot | ſſkřehot/ ſtridor, das kirren.

škřípení zubů | ſſkřjpenj zubů/ ſtridor dentium, zahn-klappern/ das kirren der zähn.

škřípěti zubami | ſſkřjpěti zubami/ frendere, infrendere dentibus, kirren/ mit den zähn klapperen.

škřiptorálek | ſſkřiptorálek/ cizorál | cyzoráł/ malý nožíček | malý nožjček/ k temperování peří | k temperowánj peřj/ ſcalprum633 librarium, federmeſſerle.

633 tištěno se zkratkou

škřítek | ſſkřjtek/ vide Hospodářiček | Hoſpodářiček.

škřivan | ſſkřiwan/ škřivánek | ſſkržiwánek/ m. Alauda, f. eine Lerch. f.

škřivan chocholatý | ſſkřiwan chocholatý/ Galerita, f. Haube-lerch. f.

škrkavičné semeno | ſſtrkawičně ſemeno/ ſantonicum, wurm-ſaamen.

škrkavičný hrách | ſſkrkawičný hrách/ m. lupinum, n. feigen-bone. f.

škrkavka | ſſkrkawka/ f. lumbricus, m. ſpiel-wurm. m.

škrkavky | ſſkrkawky/ hliště | hliſſtě/ červy v břiše | čerwy w břjſſe/ vermes, würmer in bauch.

škrob | ſſkrob/ n. amylum, n. ſtärck. f.

škrobiti | ſſkrobiti/ roborare, ſteiffen/ ſtärcken.

škulina | ſſkulina/ štěrbina | ſſtěrbina/ f. tržení | trženj/ n. rima, f. ſpaltriß. m.

škvarek | ſſkwarek/ m. připálení | připálenj/ n. aduſtio, f. angebrentes/ n.

škvor | ſſkwor/ m. fullo, onis, m. ohren-lauß. f.

šlachtata | ſſlachtata/ Kutlof, kdež Řezníci dobytek bijí | Kutłoff, kdež Ržeznicy dobytek bigj/ Laniena, officina Laniorum, Schlachthauß der Metzger.

b šlahoun | ſſlahaun/ oblouk s Hrozny | oblauk s Hrozny/ Lakomec | Lakomec/ Flagellum, Rebbögel darauß Trauben wachſen.

šlak | ſſlak/ mrtvice | mrtwice/ Ruka Boží | Ruka Božj/ apoplexia, ſideratio, morbus attonitus, der ſchlag/ die Hand GOttes.

šlak trejbu | ſſlak treybu/ aneb | aneb okolek | okolek, po němž koně běhají | po němž koně běhagj/ area, heerd/ umblauff. m.

šlaka celá z tygle sňatá | ſſlaka celá z tygle ſňatá/ lapis è pyrite, lech auß tem tigl.

šlaka puchovní | ſſlaka puchownj/ tribulum, ſchlegel. m.

šlakem poražený | ſſlakem poražený/ šlakovitý | ſſlakowitý/ apoplecticus, mit ſchlag berührter.

šlakenhák | ſſlakenhák/ Contus uncinatus, Schlackenhack. f.

šlakovati | ſſklakowati/ veſtigare, ſpuhren.

šlaky Hutnické | ſſlaky Hutnické/ recrementa, ſchlacken. f.

šlaky od železa | ſſlaky od železa/ aneb | aneb okuje | okuge/ recrementa ferri, ſinder/ eyſen-ſchlacken.

šlamhak | ſſlamhak/ m. harpago, f. ſturtzhack. m.

šlapák | ſſlapák/ Mimochodník | Mimochodnjk/ Dryšlák | Dryſſlák/ Aſtureo, Tolutarius, Gradarius, Zelter. m.

šlapati | ſſlapati/ conculcare, tretten.

šle | ſſle/ periſcelides, hoſen-haffter. m.

šlechetně | ſſlechetně/ honeſté, ehrbar/ ehrſam.

šlechetnost | ſſlechetnoſt/ f. honeſtas, f. ehrbarkeit. f.

šlechetný | ſſlechetný/ candidus, honeſtus, ehrbar/ aufrichtig/ redlich.

šlechtíc | ſſlechtjc/ vide Zeman | Zeman aneb | aneb urozený | vrozený.

šlechtiti | ſſlechtiti/ ozdobiti | ozdobiti/ ornare, decorare, ſchmucken/ zieren/ butzen.

šlem | ſſlem/ vodnokrevnost | wodnokrewnoſt/ vodnatá krev | wodnatá krew/ phlegma, pituita, flüſſe/ feüchte/ f. ſchleim. m.

šlepěje | ſſlepěge/ f. veſtigium, n. fußſtapf/ m. tritt. m.

šlich zlatá lehčejšího | ſſlich zlatá lehčegſſýho/ auri ramenta leviora, flamichtes gold.

šlich po zlatě | ſſlich po zlatě/ aneb | aneb kretz co po Zlatě zůstává | kretz co po Zlatě zůſtáwá/ ramentum lotione collectum, gekretze. n.

293a šlim | ſſlim/ hák | hák/ m. uncus, haack. m.

šlojíř nevěstín | ſſlogjř newěſtjn/ roucha | raucha/ Flammeum, n. Verhül-tuch. n.

Šmačný | Sſmačný/ chutný | chutný/ pochotný | pochotný/ ſapidus, wohlgeſchmackt/ er/ wohlgeſchmackte/ f. wohlgeſchmacktes/ n.

Šmak | Sſmak/ m. chuť | chuť/ košt | koſſt/ f. ſapor, m. geſchmack. m.

Šmakovati | Sſmakowati/ ſapere, ſchmecken.

Šmelcovná huť | Sſmelcowná huť/ officina æraria, ſchmeltz-hütte. f.

šmelcovati | ſſmelcowati/ rozpouštěti | rozpauſſtěti/ liqvare, ſchmeltzen.

Šmelcíř | Sſmelcýř/ Excoctor, Schmeltzer. m.

Šmelcířská pec | Sſmelcýřſká pec/ fornax excoctoria, ſchmeltz-ofen. m.

Šmergl | Sſmergł/ m. ſmytis, idis, m. ſchmergel. m.

Šmithavý | Sſmithawý/ křivonohý | křiwonohý/ loripes, varus, krumbein/ ſchemm.

Šmuk | Sſmuk/ n. ornatus, m. ornamentum, n. geſchmuck/ m. ſchmuck. m.

Šmuk za kloboukem | Sſmuk za klobaukem aneb | aneb šňůra | ſſňůra/ faſcia, ſpira. hutſchnur. f.

Šmukýř | Sſmukýř/ Krumpíř | Krumpýř/ Phrigio, Acupictor, Seiden-ſtricker/ Perlſtricker. m.

Šnek | Sſnek/ m. hlemejžď | hlemegžď/ cochlea, ein ſchneck. m.

Šnek okrouhlý | Sſnek okrauhlý/ a | a zatočený schod | zatočený ſchod/ cochlis, ſcalæ rotundæ, ſchnecken-ſtiege. f.

Šnek k šturmu | Sſnek k ſſturmu/ teſtudo, ſturm-ſchneck. m.

Šnejdář | Sſneydář/ nebozez | nebozez/ terebra, æ. f. napper/ borer/ m. abinger. m.

Šňůra | Sſňůra/ f. nervus, funiculus, ſchnur/ jägerſchnur. f.

Šňůra tesařská | Sſňůra teſařſká/ amuſſis, richtſchnur. f.

Šňůra z kloboukem | Sſňůra z klobaukem/ faſcia, ſpira, hut-ſchnur. f.

Šocovice | Sſocowice/ čočky | čočky/ lens, tis, f. linſe. f.

Šocovičná kaše | Sſocowičná kaſſe/ lenticula, linſen-mueß/ m.

Šorc | Sſorc/ spodní sukně | ſpodnj ſukně/ již se nohy zakrývají | giž ſe nohy zakrýwabgj/ podolek | podolek/ perſcelis, crurale, ſchurtz/ ſchienbein zierde. f.

Šorna | Sſorna/ f. radula, f. ſcharn/ f. ſchabeyſen. n.

Šot | Sſot/ kterýž krám svůj po Městě nosí | kterýž krám ſwůg po Měſtě noſý/ circuitor, feilträger/ hauſierer. m.

Šotská Země | Sſotſká Země/ Scotia, Caledonia, f. ſchott-land. n.

Šotové | Sſotowé/ Scoti, Schottländer.

Špaček | Sſpaček/ ſturnus, ſtaar. m.

Špagát | Sſpagát/ m. nít | njt/ f. linum, n. faden/ bind-faden/ ſpaget. m.

Špulda | Sſpulda/ samopše | ſamopſſe/ zea, ador, ſpeltz/ dinckelkorn. n.

Špalek | Sſpalek/ sťatý kmen | sťatý kmen/ truncus, abgehaueter ſtamm/ block. m.

Špaňhel | Sſpaňheł/ hiſpanus, ein ſpaninger. m.

Špaňhelská Země | Sſpaňhelſká Země/ Hiſpania, Spanien/ n.

špaňhelská kápě | ſſpaňhelſká kápě/ ricinum, ſpaniſche kap. f.

Špaňhelská paveza | Sſpaňhelſká paweza/ cetra, Spaniſche ſchild.

Špaňhelské moře | Sſpaňhelſké moře/ mare hiſpanicum, das ſpaniſche meer.

Špargan | Sſpargan/ rokytí | rokytj/ carex, ſpitzig rieth-graß.

Špata | Sſpata/ lopatka | lopatka/ rudes, rudicula, f. rühr-löffel. m.

Špata k flastrům | Sſpata k flaſtrům/ aneb | aneb lopatka | łopatka/ ſpecillum, ſpathomela, ſpatel. f.

Špatně | Sſpatně/ viliter, geringer weiß/ ſchlecht.

Špatný | Sſpatný/ á | á/ é | é/ chatrný | chatrný/ vilis, ſchlecht/ gering/ er/ m. geringe/ f. geringes/ n.

Špatnější | Sſpatněgſſý/ vilior, geringer/ ſchlechter/ m. ſchlechtere/ f. ſchlechteres/ n.

Špeh | Sſpeh/ vyzdvědění | wyzdwěděnj/ n. exploratio, f. kundſchafft. f.

Špehováti | Sſpehowáti, vyzdvíhati | wyzdwjhati/ explorare, außſpehen/ nachforſchen.

Špehýř | Sſpehýř/ Explorator, Kundſchaffter. m.

Špelta | Sſpelta/ zea, far, ſpeltz/ m. ſpalde. f.

Špendlík | Sſpendljk/ m. fibula/ f. ſpennadl/ f. ſteck-nadl. f.

294a Špendlík | Sſpendljk/ (švestka) | (ſſweſtka) cerina, ſpindling. m.

Šperkování | Sſperkowánj/ mangonizatio, auffputzung.

Šperkovaný | Sſperkowáný/ á | á/ é | é/ mangonizati, aufgebutz.

Šperkovati | Sſperkowati/ mangonizare, auffputzen.

Šperky | Sſperky/ m. phaleræ, p. roßzeüg. n.

Šperloch na vůz | Sſperloch na wůz/ tegumentum, tympanum, n. wagendeck. f.

Špejchar | Sſpeychar/ n. obílnice | objlnice/ f. sejpka | ſeypka/ f. granarium, korn-hauß/ n. ſpeicher. m.

Špejsíř | Sſpeyſýr/ Magiſter furni ærarij, Speiß-meiſter. m.

Špic | Sſpic/ špíce | ſſpjce/ f. cuſpis, f. dis, ſpitz. f.

Špic s předu lodí | Sſpic s předu lodj/ roſtrum, ſchiff-ſchnabel/ die ſpitze des Schiffs.

Špičatiti | Sſpičatiti/ špic udělati | ſſpic vdělati/ acuere. ſpitzen/ ſpitzig machen.

Špičatý | Sſpičatý/ á | á/ é | é/ acutus, a, um, ſpitzig/ er/ m. ſpitzige/ f. ſpitziges/ n.

Špičatý sloup | Sſpičatý ſlaup/ okrouhlý sloup | okrauhlý ſlaup/ kuželka | kuželka/ pyramis, dis, f. geſpitzte kegel-ſaul. f.

Špice | Sſpice/ f. radius, ij, m. ſpeich. m.

Špička | Sſpička/ f. petiolus, pediculus, ſtiel. m.

Špička u hroznu | Sſpička v hroznu/ ſcapus, racemus, m. der kamm/ der rap am trauben.

Špička na slaniny | Sſpička na ſłaniny/ lardarium, ſpicknadl. ſpreil. m.

Špik | Sſpik/ m. adeps, c. ſſpeck. m.

Špikanard | Sſpikanard/ m. nardus, m. ſpica nardi, ſpica-narden.

Špikovaný | Sſpikowaný/ adipatus, geſpickt.

Špína | Sſpjna/ f. ſtrigmentum, n. proluvies, f. unflat/ m. item/ ſpillich/ n. ſpülwaſſer/ n.

Špinák | Sſpinák/ m. ſpinacia, ſpinachium, ſpenat. m.

Špinavý | Sſpinawý/ á | á/ é | é/ ſpurcus, a, um, garſtig/ unflätig/ er/ m. unflätige/ f. unflätiges/ n.

Špitál | Sſpitáł/ m. hoſpitale, n. ſpital. n.

Špíže | Sſpjže/ potrava | potrawa/ obſonium, kuchen-ſpeiß. f.

Špižírna | Sſpižjrna/ špižní komora | ſſpižnj komora/ penus, prombptuarium, ſpeiß-kammer634/ f. ſpeiß-gewölb. n.

634 tisk chybně: ſyeiß-kammer

Špižírní šíf | Sſpižjrnj ſſjff/ navis ſarcinaria, Proviant-ſchiff. n.

Špižírní vůz | Sſpižjrnj wůz/ špižní vůz | ſſpižnj wůz/ currus farcinarius, Proviant-wagen. m.

Špižirnice | Sſpižirnice/ Klíčnice | Kljčnice/ f. Cellaria, f. beſchlüſſerin. f.

Špižírník | Sſpižjrnjk/ špižírný | ſſpižjrný/ Kljčník | Kličnjk/ Promus, Condus, Speißmeiſter. m.

Šplejsovaná měď | Sſpleyſowaná meď/ æs reſiduum, geſpleißkupfer. n.

Šplejsovní pec | Sſpleyſownj pec/ furnus ærarius, ſpleiß-ofen.

Šprynclink | Sſprynclink/ (Pták) | (Pták) muſcettus. Sprintz/ ſprintzling (ein Vogel.)

Šprym | Sſprym/ žert | žert/ facetiæ, ſchimpff-reden.

Šprymování | Sſprimowánj/ n. Sales, p. kurtzweilige reden.

Šprymové | Sſprimowé/ škrabuňci | ſſkrabuňcy/ fales, ſchwencke/ ſchertz-reden.

Šprymovní řeč | Sſprymownj řeč/ vide šprym | ſſprym.

Šprymovný | Sſprymowný/ facetus, a, um, poſſirlich/ ſchertzhafft/ er/ m. e/ f. es/ n.

Šprynel | Sſprynel/ m. poštolka | poſſtolka/ f. cenchris, raub-Vogel.

Špunt | Sſpunt/ n. díra | djra/ f. orificium, n. labium, ſpuntloch. n.

Šrák | Sſrák aneb | aneb rušpán | ruſſpan/ tigna erecta, ſchragen. m.

Šrám | Sſrám/ prouha | prauha/ cicatrix, f. wundmal. f.

Šraňky | Sſraňky/ p. mřiže | mřiže/ f. cancelli, p. ein ſchrancken. m.

Šroub | Sſraub/ m. cochlea, f. eine ſchrauben. m.

Šroubštok | Sſraubſſtok/ n. retinaculum fabri ferarij, ein ſchraub-ſtock. m.

Šrouf maršejdnický | Sſrauff marſſeydnický/ cochlea, ein ſchrauf beym bergwerck.

Šrachety | Sſrachety/ koly | koly/ vallus, i. m. pfalwerck/ paliſaden. f.

Štáf | Sſtáff/ kus | kus/ m. fruſtum, n. ein ſtuck. n.

295a Štandle | Sſtandle/ f. labrum, n. eine ſtande/ oder putten. f.

Štanga | Sſtanga/ železný sochor | železný ſochor/ contus, brech-ſtang. f.

Šťáva | Sſťáwa/ f. saft | ſafft/ m. míza | miza/ f. ſuccus, ſafft. m.

Štěbetání ptačí | Sſtěbetánj ptačj/ garritus, Vogel-geſchrey. n.

Štěbetati | Sſtěbetati/ garrire, ſchwätzen.

Štěbetný | Sſtěbetný/ žvavý | žwawý/ garrulus, ſchwätzig. m.

Štědře | Sſtědře/ liberaliter, freygebiglich.

Štědrost | Sſtědroſt/ štědrota | ſſtědrota/ f. liberalitas, f. freygebigkeit. f.

Štědrý | Sſtědrý/ á | á/ é | é/ liberalis, freygebig/ er/ m. freygebige/ f. freygebiges/ n.

Štěkání | Stěkánj/ n. štěkot | ſſtěkot/ m. latratus, m. das bellen der hunde.

Štěkati | Sſtěkati/ latrare, bellen.

Štěkati jako liška | Sſtěkati gako liſſká/ gannire, belferen wie ein fuchs.

Štěkavec | Sſtěkawec/ vide Jazykotepec | Gazykotepec.

Štěkavka | Sſtěkawka/ štěkání | ſſtěkánj/ ſingultus, der ſchlick.

Štěkovati | Sſtěkowati/ æmulari, nacheifferen.

Štěmplík | Sſtěmpljk/ m. palus, i. m. ſtempfel. m.

Štěně | Sſtěně/ catulus, junges hündlein. n.

Štěp | Sſtěp/ m. strom | ſtrom/ m. arbor, f. ein baum. m.

Štěpíř | Sſtěpjr/ Inſitor, Pflantzer/ Impfer/ Beltzerer/ Baumgartner. m.

Štěpnice | Sſtěpnice/ f. Arboretum, n. Baumgarten. m.

Štěpnička plání | Sſtěpnička plánj/ f. plantarium, ſeminarium, n. pflantzgarten. m.

Štěpný strom | Sſtěpný ſtrom/ kterýž Ovotce nese | kterýž Owotce neſe/ arbor frugifera. fruchtbahrer baum.

Štěpování | Sſtěpowánj/ emplaſtratio, plantatio, impfung/ beltzung f.

Štěpovaný | Sſtěpowaný/ ingenitus, inſitus, gebeltzt/ geimpft/ er/ m. geimfte/ f. geimpftes/ n.

Štěpovati | Sſtěpowati/ štípit | ſſtjpit/ plantare, ſerere, pflantzen/ beltzen/ impfen/ propffen/ zweigen.

b Štěrbák | Sſtěrbák/ m. intybus, m. endiwien-kraut.

Štěrbina | Sſtěrbina/ škulina | ſſkulina/ f. hiatus terræ, ſpalt der Erden/ m. ein ritz. m.

Štěrbinka | Sſtěrbinka/ f. crena, f. kerb/ krinn/ ſpalte.

Šterc | Sſtěrc/ m. bacillum, n. knebel. m.

Šterce u měchu | Sſterce v měchu/ cauda, balckſtürtzen. f.

Štěstí | Sſtěſtj/ n. fortuna, f. das glück.

Štěstí časné | Sſtěſtj čaſné/ felicitas, zeitliche wohlfahrt. f.

Štěstí narozeného na svět | Sſtěſtj narozeného na ſwět/ fatum naſcentis, glückfall der geburth. m.

Štětina | Sſtětina/ f. ſeta, f. ſau-bürſte. f.

Štětinští | Sſtětinſſtj/ Sideni in Germania, Stetiner/ in Teütschland.

Štětka | Sſtětka/ f. diplacus, m. carduus fullonum635, m. garten-diſtel. f.

635 tištěno se zkratkou

Štětka soukenická | Sſtětka ſaukenická/ ſpina fullonica, walcker-kamm. m.

Štětka k vyčesování | Sſtětka k wyčeſowánj/ koštištko | koſſtiſſtko/ n. ſcopula, verticulum, gewand-bürſten. f.

Štětka bělicí | Sſtěka bělicý/ ſcopæ, p. weißbürſten f.

Štejgíř | Sſteygjř/ Hutman | Hutman/ Præfectus fodinæ, Steiger in bergwerck.

Šťastně | Sſtiaſtně/ feliciter, glücklich.

Šťastný | Sſtiaſtný/ á | á/ é | é/ felix, glückſelig/ er/ m. glückſelige/ f. glückſeliges/ n.

Šťáva | Sſtiáwa/ míza | mjza/ melligo, inis, f. ſafft. m.

Štička | Sſtička/ lucius, ein hecht/ m. hechtel. n.

Štíhla | Sſtjhla/ f. dřevěná noha | dřewená noha/ gralla, f. eine ſteltzen. f.

Štihlák | Sſihlák/ Grallator, Steltzen-tretter. m.

Štika | Sſtika/ f. Lucius, Lupus, Hecht/ Weiling. m.

Štilec | Sſtilec/ m. talitrum, n. eine ſchnall. f.

Štipání | Sſtipánj/ n. lancinatio, f. ſpaltung/ zwickung. f.

Štipaný | Sſtipaný/ á | á/ é | é/ lancinatus, geſpalten/ er/ m. geſpaltene/ f. geſpaltenes/ n.

Štípati | Sſtjptati/ lancinare, findere, ſpalten/ zwicken.

Štipati dříví | Sſtipati dřjwi/ findere, holtz ſpalten.

Štipiti | Sſtipiti/ ſerere, propffen/ beltzen.

296a Štíplý | Sſtjplý/ gracilis, geſchlang.

Štír | Sſtjr/ Scorpio, Scorpius, ein ſcorpion. m.

Štít | Sſtjt/ m. paveza | paweza/ f. štítek | ſſtjtek/ m. chlypeus, m. ein ſchirm-ſchild. n.

Štít okrouhlý | Sſtjt okrauhlý/ rejthařský kotrkál | reythařſký kotrkáł/ ſcutum, ein rund-ſchild. n.

Štít z proutí | Sſtjt z prautj/ gerra, ſcutum vimineum, geflochtenes ſchild. n.

Štítiti se | Sſtjtiti ſe/ krejti se | kreyti ſe/ cavere, vitare, meiden/ fliehen/ ſich ſcheüen.

Štkáti | Sſtkáti/ vide štěkati | ſſtěkati.

Štok | Sſtok/ tlustá tabule | tluſtá tabule/ menſa perpetua, ſtarcker tiſch/ oder taffel. f.

Štok kamenný | Sſtok kamenný/ aquarium, urnarium, n. waſſer-ſtein/ m. waſſer-kaſten. m.

Štok kuchařský | Sſtok kuchařſký/ aneb | aneb stůl na němž maso sekají | ſtůł na němž masſo ſekagj/ menſa coquinaria, hackbanck/ fleiſchbanck/ f. haubanck. f.

Štokviš suchý | Sſtokwiſs ſuchý/ ſalpa, f. aſellus arefactus, ſtockfiſch. m.

Štola | Sſtola/ f. cuniculus, i, m. ſtohlen. f.

Štola dědičná | Sſtola dědičná/ cuniculus, cui jus poſſeſſionis, erbſtolen. f.

Štolhort | Sſtolhort/ místo celé štoly | mjſto celé ſſtoly/ to jest když štola nejdále dohnaná | to geſt když ſſtola neydále dohnaná/ foſſa latens, fehl-orth.

Štolmistr | Sſtolmiſtr/ Magiſter ſtabuli, Stallmeiſter. m.

Štospan | Sſtospan/ veliký hoblík | weliký hobljk/ runcina, groſſer hobel/ ſtoßhobel. m.

Šťovík koňský | Sſťowjk koňſký/ zaječí | zagečj/ zahradní | zahradnj/ acetoſa, ſauer-ampffer. m.

Štráf | Sſtráff/ výpad | wýpad/ m. excurſio, außfall/ ein ſtreiff. m.

Štrafátko | Sſtraffátko/ dřevo jimž se pot stírá | dřewo gimž ſe pot ſtjrá/ ſtrigilis. ſtrigl/ m. ſcharr. f.

Štrafování po profianty | Sſtraffowánj po proffianty/ frumentatio,636 f. Proviantirung. f.

636 v tisku bez interpunkce

Štrasburg | Sſtrasburg/ Argentoratum, Argentina in Alſatia, ſtraßburg/ in Elſas.

b Štrejchýř | Sſtreychýř/ Plnič | Plnič/ Ingeſtor, Berg-anſchlager. m.

Štrejchjehla | Sſtreychgehla/ f. acus exploratoria, ſtreichnadl. f.

Štrejcholec | Sſtreycholec/ dřevo jimž vrh z míry shánejí | dřewo gimž wrh z mjry shánegj/ radius, hoſtorium, ſtreich-holtz. n.

Štrejchovati | Sſtreychowati/ mazati | mazati/ linire, ſtreichen.

Štrych | Sſtrych/ m. rána | rána/ f. plaga. percuſſio, ictus, ſtreich/ ſchlag. m.

Štrych Nebeský | Sſtrych Nebeſký/ Zona, f. Himmelſtrich. m.

Študent | Sſtudent/ Studioſus, ein ſtudent. m.

Štufa | Sſtuffa/ æs crudum, eine ſtufen/ ertz. n.

Štufle | Sſtufle/ jimiž farty štekují | gimiž ſfarty ſſtekugj/ gradus ſaxo inciſus, ſtaffelen in ſtein gehauen.

Štůla Kněžská | Sſtůla Kněžſká/ Pontyfikál | Pontyfykáł/ ſtola pontificia, das Pontifical der Biſchöffe.

Šturce | Sſturce/ ſtipites, poſtes, haſpelſtürtze. f.

Šturcovna vodní | Sſturcowná wodnj/ f. lacuſculus, tröglein. n.

Šturm | Sſturm/ utok | vtok/ vpád | wpád/ m. incurſus, incurſio, f. anlauff/ ſturm. m.

Šturmování | Sſturmowánj/ lermo | lermo/ n. claſſicum, n. das ſturmen. n.

Šturmování | Sſturmowánj/ oppugnatio, anlauff des ſturms.

Šturmovati | Sſturmowati/ vpád učiniti | wpád včiniti/ incurſionem facere, ſturmen/ anlauffen.

Štvání | Sſtwánj/ n. poštivání | poſſtiwánj/ n. inſtigatio, irrigatio, anreitzung. f.

Štváti | Sſtwáti/ pobízeti | pobjzeti/ ponoukati | ponaukati/ incitare, inſtigare, irritare, anreitzen/ anhetzen/ anſchürren.

Štych | Sſtych/ m. bodená rána | bodená rána/ punctus, ein ſtich. m.

Štygl | Sſtygł/ aneb | aneb štyglovitost hory | ſſtygłowitoſt hory/ montis declivitas. neyge des Bergs.

Štylet | Sſtylet/ vide tulich | tulich.

Štyřsko | Sſtyřſko/ Styria, olim Valeria, Steyermarck. n.

Štyřský | Sſtyřſký/ Styrius, Steyermarcker.

Šufan | Sſuffan/ vide měchačka | měchačka.

297a Šuba | Sſuba/ oděv | oděw/ bracca, f. unterkleid. n.

Šultýs | Sſultýs/ vide Rychtář | Rychtář/ správce | ſpráwce.

Šumovati | Sſumowati/ depumare/ ſchaumen.

Šupina | Sſupina/ f. tunica, f. ſchele/ ſchelffe. f.

Šupina fiková | Sſupina fikowá/ aneb | aneb kožka | kožka/ gruma, folliculus fici, hülſen oder häutlein der feigen.

Šupina od mědi | Sſupina od mědi/ okuje | okuge/ æris ſquama, ertz-ſchaum/ kupffer-ſchaum/ m. ertz-ſchlacken. f.

Šupina ořechová | Sſupina ořechowá/ culleola, grüne eüſerſte nußſchaal/ f.

Šupinatý | Sſupinatý/ ſquamoſus, ſchuppicht.

Šupinka | Sſupinka/ m. gluma, f. hülſe. f.

Šust | Sſuſt/ m. šept | ſſept/ m. ſuſurrus, m. das ſauſen.

Šustění | Sſuſtěnj/ hučení vody a jiných věci | hučenj wody a gjiných wěcy/ murmur, ſtrepitus, das getöß/ gerauſch/ und ſauſen. n.

Šustěti | Sſuſtěti/ chřestěti | chřeſtěti/ hučeti | hučeti/ ſuſurrare, murmur edere, rauſchen/ ſauſen/ praſſelen.

Šustnouti | Sſuſtnauti/ ſtrepere, rauſchen.

Švábi | Sſwábi/ Svevi, die ſchwaben.

Švabíř | Sſwabjř/ vide Prodavač | Prodawač.

Švábská Země | Sſwábſká Země/ Svevia, f. ſchwaben-Land.

Švábský | Sſwábſký/ Svevus, ein ſchwab/ ſchwäbiſcher Mann.

Švadlí | Sſwadlj/ švadlenka | ſſwadlenka/ f. Sarcinatrix, netrix, f. Nähterin. f.

Švagr | Sſwagr/ Affinis, ſchwager. m.

Švagrovství | Sſwagrowſtwj/ n. affinitas, f. ſchwagerſchafft. f.

Švárně | Sſwárně/ mundè, egregiè, wacker/ ſauber.

Svárnost | Swárnoſt/ čistota | čiſtota/ mundities, ſauberkeit. f.

Švárný | Sſwárný/ čistotný | čiſtotný/ lautus, herrlich/ wacker/ ſaub/ er/ m. e/ f. es/ n.

Švec | Sſwec/ m. Calcearius, Sutor, m. ſchuſter/ ſchuhmacher. m.

Švec | Sſwec/ (Ryba) | (Ryba) Rinca, f. ſchleihe ein Fisch.

b Švedové | Sſwedowé/ švejdové | ſſwegdowé/ Svedi, die ſchweden.

Švedská Země | Sſwedſká Země/ Svecia, ſchweden. n.

Švejda | Sſwegda/ Svedus, Svecus, der ſchwed.

Švejdské Moře | Sſwegdſké Moře/ mare balticum, der Oſt-ſee.

Švegruše | Sſwegruſſe/ Tchyně | Tchyně/ Socrus, uxoris meæ Mater/ ſchwieger/ f. ſchwieger-Mutter meiner Frauen Mutter. f.

Šveholiti jako vlaštovice | Sſweholiti gako właſſtowice/ trinſare, gimmeren wie die ſchwalben.

Švestka | Sſweſtka/ f. prunum, m. švestkový strom | ſſweſtkowý ſtrom/ pflaumen-baum/ zwetſchgen-baum. m.

Švestka | Sſweſtka/ (Ovotce) | (Owotce) f. prunum, eine zwetſchgen/ eine pflaume.

Švestky sadmihradské | Sſweſtky ſadmihradſké neb | neb Uherské | Vherſké/ prunum Damaſcenum/ ſiebenbürger oder Ungriſche zwetſchgen.

Švestky podzimní | Sſweſtky podzymnj/ nana, kleine pflaumen.

Švestkový strom | Sſweſtkowý ſtrom/ vide švestka | ſſweſtka.

Švejcar | Sſweycar/ Helvetus, ein ſchweitzer. m.

Švejcarská Země | Sſweycarſká Země/ Helvetia. Schweitzerland/ n. Eydgenoſſenſchafft. f.

Švejcařský sejr | Sſweycařſký ſeyr/ Caſeus Helveticus, Schweitzer-käß. m.

Šviřinkati jako vrabec | Sſwiřinkati gako wrabec/ fritinnire, zwitſcheren wie ein ſperling.

Švub | Sſwub/ sirnatý smrad Země | ſyrnatý ſmrad Země/ mephitis, ſchwefelichter geſtanck der Erden.

Švy na lebu hlavy | Sſwy na lebu hlawy/ ſuturæ, commiſſuræ cranij, hirnſcheitel. n.