předchozí Dictionarium bohemo-latino-germanicum následující

Č | Cž:

časký | čaſký / veliký | weliký / á | á / é | é / excellens, vortrefflich.

čaditi | čaditi / kouřiti | kauřiti / 2. fumicare, rauchen.

čakanka | čakanka / f. 3. cichorium, wegweis / wegwart. m.

b čaloun | čałaun / m. 1. koberec | koberec / m. (koberce) | (koberce) tapes, tapetum, teppich / tappezerey.

čáp | čáp / vide bočán | bočán / ciconia, ſtorch / m.

čáp ejiptský | čáp egiptſký / ibis, ciconia ægyptia, egyptiſcher ſtorch m.

čapatý | čapatý / á | á / é | é / pennipes, feder-füßig.

čapí hnízdo | čápj hnizdo/ n. 1. neb | neb paštrnák lesní | paſſtrnák leſnj m. 1. dancus, vogel-neſt. n.

čapínusek | čapjnuſek / m. (čapínuska) | (čapjnuſka) geranium, ſtorchen-ſchnabel. m.

čapka | čapka f. 3. neb | neb karkule | karkule / f. 2. capitium, ſchlaffmütze. f.

čára | čára / f. 3. čárka | čárka / dim. linea, f. ſtrich. m.

Čarodejnice | Cžarodegnice177 / kouzedlnice | kauzedlnice / f. 2. čarodejná baba | čarodegná baba / f. 3. Saga, venefica, Zauberin/ Her / Unhold. f.

177 tisk chybně: Cžarodenice

čarodejnictví | čarodegnictwj / kouzedlnictví | kauzedlnictwj / n. 3. magium, ſortilegium, ſchwartze kunſt f.

Čarodejník | Cžarodegnjk / Kouzedlník | Kauzedlnjk / m. 1. magus, nigromanta, ſortilegus. ſchartz künſtler.

čarodejnický | čarodegnický / á | á / é | é / magicus, zauberiſch.

čarovati | čarowati / 2. (čaruji) | (čarugi) incantare, zauberen.

čáry | čáry / f. num: p. 2. vide kouzla | kauzla.

čas | čas / m. 5. tempus, n. die zeit.

26 {čas} dvou {Měsicův} | {čas} dwau {Měſycůw},178 bimeſtre,179 {zeit von} zween {monathen}

178 v tisku bez interpunkce

179 v tisku bez interpunkce

{čas} tří {Měsicův} | {čas} třj {Měſycůw},180 trimeſtre,181 {zeit von} dreyen {monathen}

180 v tisku bez interpunkce

181 v tisku bez interpunkce

{čas} čtyr {Měsicův} | {čas} čtyr {Měſycůw},182 quadrimeſtre,183 {zeit von} 4. {monathen}

182 v tisku bez interpunkce

183 v tisku bez interpunkce

{čas} pětí {Měsicův} | {čas} pětj {Měſycůw},184 quinquemeſtre,185 {zeit von} 5. {monathen}

184 v tisku bez interpunkce

185 v tisku bez interpunkce

{čas} šestí {Měsicův} | {čas} ſſeſtj {Měſycůw},186 ſemeſtre,187 {zeit von} 6. {monathen}

186 v tisku bez interpunkce

187 v tisku bez interpunkce

26a čas obědní | čas obědnj neb | neb před Polednem | před Polednem / tempus antemeridianum, zeit vormittag.

časem | čaſem / adv: interdùm, ſubindè, zuzeiten.

před časy | před čaſy / adv: olim, vorzeiten.

časně | čaſně / adv: tempeſtivè, maturè, zeitlich / beyzeiten.

v čas | w čas / adv: opportunè, zu rechter zeit.

časný | čaſný / á | á / é | é / pomíjející | pomjgegjcý/ omn: gen: temporalis, zeitlich / vergänglich.

částky | čáſtky f. 3. díl | djł / m. pars, portio, ein theil / ſtuck. n.

částka jistá Nebe | čáſtka giſtá Nebe / pod kterou někdo bydlí | pod kterau někdo bydli / b clima, n. tis, theil des Himmels / unter welchen jemand wohnet.

z částky | z čáſtky / adv: partim, theils / oder zum theil.

často | čaſto / častokráte | čaſtokráte / adv: sæpè sæpius, offt / öffters / vielmahl.

času šetřiti | čaſu ſſetřiti / applicare ſe tempori, in die zeit ſich richten.

Čech | Cžech / m. 1. čechové | čechowé / plur: Boëmus. bohemus, czechus, ein Böhm.

čechlík | čechljk / m. 1. noční Košile | nočnj Koſſyle / f. 2. amictorium, nacht-hemmet n.

27a čechel | čechleł / m. (čechle) | (čechle) lazebnický | łazebnický / perizonium, bader-fürtuch.

čejka | čegka / f. 3. vanellus, (avis) kübitz m.

čekan | čekan / m. 1. aclidus, an ketten hengende morgenſtern. m.

čakání | čakánj / n. expectatio, præſtolatio, f. wartung/ f.

čekanka | čekanka / cichoreum, wegwart / ſonnewürbel. m.

čekati | čekati / 1. con: expectare, præſtolari, warten / verziehen.

čeládka | čełádka neb | neb čeleď | čeleď / f. 3. familia, das-Haußgeſind.

čelatý | čełatý / á | á / é | é / frontoſus, vel fronto, ſtirniger / oder der eine große ſtirn hat.

b čelední | čelednj / domácí | domácý / (omnis generis) domeſticus. famulitius, einheimiſch.

čelesten | čeleſten / m. 1. zahřeb | zahřeb / m. 5. (díra u Pece) | (djra v Pece) præfurnium, offenloch. n.

čelist | čeliſt / m. 1. sáně | ſáně / num: p. f. 3. maxilla, mandibula, khienback. m.

čeliství | čeliſtwj neb | neb třenovní | třenownj Zubové | Zubowé / num: p. f. 5. dentes molares, maxillares, backen-zähn.

čelník | čelnjk / beraní Jazyk | beranj Gazyk / m. 1. neb | neb menší kopice | menſſý kopice / f. 2. lanceolata, plantago ovina, quinquenervia.

čelní Hejtman | čelnj Heytman / m. 1. primipilus, Hauptman des vorzugs.

čelo | čeło / n. 1. frons, die ſtirn.

27 {čelo} ouzké | {čeło} auzké,188 {frons} anguſta,189 enge-{ſtirn}

188 v tisku bez interpunkce

189 v tisku bez interpunkce

{čelo} nabírané | {čeło} nabjrané,190 {frons} caparata,191 geſchrumpffte-{ſtirn}

190 v tisku bez interpunkce

191 v tisku bez interpunkce

{čelo} široké | {čeło} ſſyroké,192 {frons} lata,193 breite-{ſtirn}

192 v tisku bez interpunkce

193 v tisku bez interpunkce

{čelo} vysedlé | {čeło} wyſedlé,194 {frons} gibboſa,195 puckelichte-{ſtirn}

194 v tisku bez interpunkce

195 v tisku bez interpunkce

{čelo} vyvráštěné | {čeło} wywráſſtěné,196 {frons} erugata,197 glatt-{ſtirn}

196 v tisku bez interpunkce

197 v tisku bez interpunkce

{čelo} vypuklé | {čeło} wypuklé,198 {frons} exporrecta,199 hoch über ſich gezogene-{ſtirn}

198 v tisku bez interpunkce

199 v tisku bez interpunkce

{čelo} zvraskaté | {čeło} zwraſkaté,200 {frons} rugoſa,201 runtzlichte-{ſtirn}

200 v tisku bez interpunkce

201 v tisku bez interpunkce

27a čelo chocholaté mající | čeło chochołaté magjcý / cilo, nis, ſpitz-Kopff.

čelo vojenské | čelo wogenſké neb | neb vojska | wogſka / přední houf | přednj hauff / m. 5. frons exercitûs, vorzug / vortrapp ſoldaten.

čemeřice | čemeřice / f. 2. helleborus, nieß-wurtz. f.

čenichání | čenichánj / n. 3. odoratus, der geruch / die ſpur.

čenichati | čenichati / 1. con: odorari, reichen / ſpüren.

čep | čep / m. 5. epiſtomium, zapff m.

čepe | čepe/ n. 2. (čepete) | (čepete) volavka | wolawka / f. 3. ardua, reyger. m.

čepec | čepec / m. (čepce) | (čepce) vitta, eine haube.

čepec sítkový | čepec ſytkowý / reticulum, geſtrickte hauben.

čepec | čepec neb | neb drštky | drſſtky / omaſum, feiſt-darm.

čepice | čepice / f. 2. mitra, die mütze.

b čepice špičatá | čepice ſſpičatá / penulla ſcortea, pechmütze. f.

čepové u vřetena | čepowé v wřetena neb | neb u hřídele | v hřjdele / cordaces, zapffen der ſpillen.

čeřen | čeřen m. 1. neb | neb pres | pres/ m. 1. torcular202, weinpres. f.

202 tisk chybně: torcural

čermák | čermák / m. 1. neb | neb čermáček | čermáček (čermáčka) | (čermáčka) červenka | čerwenka / f. 3. rubecula, rubicilla, rothbrüſtlein / roth-köpffl / roth-ſchwantzlein.

černá krev | černá krew / f. (krve) | (krwe) atra, bilis, melancholia, die ſchwartze gall.

černati se | černati ſe / nigreſcere, ſchwartz werden.

černé | černé neb | neb vrané | wrané jahody | gahody / f. num: p. myrtillus vel vitis idæa, heydelbeer. f.

černé koření | černé kořenj / n. 3. vide čemeřice | čemeřice.

černé umění | černé vměnj vide čarodejnictví | čarodegnictwj.

černé Žíto | černé Žjto / n. 1. ſecale, rocken f.

28a černidlo | černidlo neb | neb Ingoust | Ingauſt / m. 5. atramentum, die dinten/ oder ſchwärtze.

černidlo | černidło / n. 1. neb | neb jisté černé Zrna na klasích | giſté černé Zrna na klaſych / ferrago mortis, todten-kopff n.

černiti | černiti / nigrare, denigrare, ſchwärtzen.

černobýl | černobýł / m. 1. artemiſia, f. beyfuß m.

černohlávek | černohláwek / m. (černohlávka) | (černohláwka) atricapilla,203 muhmlin / ſchwartz-kopff. m.

203 v tisku bez interpunkce

Černokněžník | Cžernokněžnjk / m. 1. vide Čarodejník | Cžarodegnjk.

černost | černoſt / f. nigredo, f. die ſchwärtze.

černý | černý / á | á / é | é / niger, ſchwartz/ m. e/ f. es/ n.

černý les | černý les / m. 1. ſylva hyrcinia, aut martiana, hartz- oder ſchwartz-wald m.

černý posed | černý poſed / m. 5. viburnium, vitis, nigra, faul-baum / wald-reben.

černý režný chléb | černý režný chléb / m. 1. panis ſecaliticus, farragineus, ſchwartz rocken-brod.

čerpadlo | čerpadlo / n. 1. stanoviště šifů | ſtanowiſſtě ſſyffů / port | port neb | neb přistav mořský | přiſtaw mořſký / portus, navale, häffe / anfurth f.

čerstvé ovotce | čerſtwé owotce / n. 2. recens fructus, friſches Obſt n.

čerstvě | čerſtwě / živě | žiwě nětco vyříditi | nětco wyřjditi / 2. con: vividè aliquid peragere, mit lebhafften gemüth etwas verrichten.

čerstvý | čerſtwý / náhlý | náhlý / spěšný | ſpěſſný / á | á / é | é / velox, celer, pernix, ſchnell / geſchwind / behend.

čerstvým býti | čerſtwým býti / vigere, geſund und friſch bleiben.

čert | čert / m. 1. zlý Duch | zlý Duch / Rarášek | Raráſſek / m. 1. diabolus, dæmon, cacodæmon, teüfel / böſer Geiſt.

čertadlo | čertadlo / n. 1. buris, dentale, pflug-ſchar f.

čertkus | čertkus / m. 1. morſus diaboli, abbiß / (ein kraut.)

čertovo hovno | čertowo howno / n. 1. laſer, teüfels-dreck.

červ | čerw / m. 1. vermis, m. wurm. m.

{červ} déšťový | {čerw} déſſťowý neb | neb hlíšť | hljſſť / lumbricus, regen-wurm.

{červ} dřevní | {čerw} dřewnj / cosſus, ſchiff- oder holtz-wurm.

{červ} hedbávný | {čerw} hedbáwný / bombyx, ſeiden-wurm.

b {červ} masný | {čerw} maſný / termes, itis, maden-wurm.

{červ} obilný | {čerw} obilný / gurgulio, curculio, korn-wurm.

{červ} revový | {čerw} rewowý / convolvulus, volvex, reben-wurm.

červec | čerwec / m. (červce) | (čerwce) šarlatové Zrnko | ſſarlatowé Zrnko / n. 1. neb | neb Jahody | Gahody / coccus, cuſculum, ſcharlach-körner.

Červen | Cžerwen / m. (června) | (čerwna) Junius, Brachmonat. m.

{červená} barva | {čerwená} barwa / f. 3. ruber204 color, rothefarb.

204 tisk chybně: rube,

{červená} Nemoc | {čerwená} Nemoc / f. 2. dyſenteria, rothe ruhr f.

{červená} Sukně | {čerwená} Sukně neb | neb Znamení Bitvy | Znamenj Bitwy / tunica punicea, inſigne prælij. roth rock.

{červená} ruda | {čerwená} ruda neb | neb rudka | rudka / f. 3. rubrica, ſandix, rötel-ſtein.

{červená} řípa | {čerwená} řípa/ neb | neb řepa | řepa / neb | neb cvíka | cwjka / f. 3. carota, die möhre/ rothe ruben.

{červená} Síra | {čerwená} Sýra / f. 3. ſandaracha, arſenicum rubrum, roth operment / feüer- oder rother ſchwefel.

červenati | čerwenati / rubiſcere, rothwerden.

červené neštovičky | čerwené neſſtowičky f. (neštoviček) | (neſſtowiček) dětinské | dětinſké / papulæ, boa, die kinds-blatern / purpuln / urſchlichten.

červené ořechy | čerwené ořechy / Královské | Kráłowſké neb | neb Lamberské | Lamberſké / nuces Regiæ, Königs-nußen.

Červenec | Cžerwenec / m. (července) | (čerwence) Julius, quintilis, heümonat m.

červenka | čerwenka vide čermáček | čermáček.

červenice | čerwenice / f. 2. neb | neb červená vrba | čerwená wrba / ſalix rubra, landweiden.

červenost | čerwenoſt / f. 3. rubedo, f. die röthe.

červený | čerwený / á | á / é | é/205 ruber, roth m. e/ f. es/ n.

205 v tisku bez interpunkce

červený Zvoneček | čerwený Zwoneček / m. 1. hypericum, perforata, fuga dæmonum, St. Iohanneskraut. n.

z světla červený | z ſwětla čerwený / á | á / é | é / puniceus, liechtroth.

29a červivěti | čerwiwěti / (červivám) | (čerwiwám) vermiculari, wurmſtichig werden.

červivý | čerwiwý / á | á / é | é / vermiculoſus, wurmſtichig / oder wurmfreßig.

červotoč | čerwotoč / m. 2. neb | neb dřevný červ | dřewný čerw / m. 1. teredo, coſsus, ſchiff. oder holtz-wurm.

česati | čeſati / 1. con: pectere, pectinare, kämmen.

česati Ovotce | čeſati Owotce / carpere, vel decerpere fructus, abbrechen das Obſt.

česká země | čeſká země / Bohemia, f. böhmerland / n.

český | čeſký / á | á / é | é / bohemicus, böhmiſch/ m. e/ f. es/ n.

český les | čeſký les/ ſylva gabreta vel hyrcinia, böhmer-wald m.

český Groš | čeſký Groſs / m. 2. Krejcar | Kreycar206 / m. triobolus. groſchen. m.

206 tisk chybně: Kreyear

česnek | čeſnek / m. 1. allium, knobloch. m.

česnek planý | čeſnek planý / ſcordium, waſſerbatennig / locken-knobloch.

česneková bylina | čeſnekowá bylina / f. 3. alliaris, knoblochkraut / leüchl oder ſalß-kraut.

čest | čeſt / f. (cti) | (cti) Počestnost | Počeſtnoſt / f. 3. honeſtas, honor, Ehrbarkeit. f.

čest činiti | čeſt činiti / 2. con: adoreâ afficere, Ehr und ruhm erzeigen.

češka | čeſſka / f. bohema, f. eine böhmin.

čejka | čeyka / f. 3. cepella, givea, giſitz, kübitz.

čejka lesní | čeyka leſnj / capra, vanellus, gyſitz. m.

čí | či / cujus. weſſen.

čí | či / an, oder.

čičati | čičati / 1. con: močiti | močiti / 2, mingere, ſeichen / bruntzen.

čich | čich / m. 5. vonění | woněnj / n. 3. olfactus, odoratus, das reichen / der geruch.

číhadlo | čjhadlo / n. 1. čižba | čižba / f. 3. humenec | humenec / m. (humence) | (humence) aucupium. vogel-fang. m.

Číhař | Cžjhař / m. 2. Ptáčník | Ptáčnjk / m. 1. Auceps, Vogel-Fänger / Vogler.

číhati | čjhati / 1. con: na Užitek | na Vžitek / emolumento inhiare. ſuchen ſeinen vortheil. m.

číhati na ptáky | čjhati na ptáky / aucupari, vogelſtellen.

čili ne? | čili ne? aut non? oder nicht?

čili? | čili? aut, oder.

b čilým | čilým neb | neb hbitým | hbitým býti | býti / vigere, füſtig ſeyn.207

207 v tisku bez interpunkce

čim | čim / tim | tim / adv: quò, , je / je. hinc, čim víc | čim wjc / tim hůř | tim hůř / quò plus, eò pejus, je mehr / je ärger.

čin | čin / m. 1. skutek | ſkutek / m. (skutku) | (ſkutku) facinus, n. actus, m. that / f. werk. n.

činění | činěnj / n. factio, f. das thuen.

činitel | činiteł / m. factor, m. macher. m. der etwas thuet.

činiti | činiti / 2. con: dělati | dělati / 2. facere, agere, thuen/ machen.

činovité plátno | činowité płátno / n. 1. třílich | třjlich / m. 5. trilix, drillich. m.

činže | činže/ f. 2. roční plat z bytu | ročnj plat z bytu/ cenſus, zins m.

{čípek | {čjpek / m. 5.} v nosu | w noſu / errhinum, naſen-zäpflein.

{čípek | {čjpek / m. 5.} v hrdle | w hrdle neb | neb jazýček | gazyček / m. (jazejčku) | (gazeyčku) uvula, zäpflein. n.

{čípek | {čjpek / m. 5.} pro stolice | pro ſtolice / balanus, ſuppoſitorium, ſtul-zäpflein. n.

čípková bylina | čjpkowá bylina / f. 3. listanec | liſtanec / m. (listance) | (liſtance) hyppoglosſum, biſſiqua. zapfenkraut/ auffenblat.

čiplost | čipłoſt / lepost | lepoſt / tenkost | tenkoſt / štěpilost | ſſtěpiłoſt / f. 3. gracilitas, dünnigkeit. f.

čiplý | čiplý / tenký | tenký / štíhlý | ſſtjhlý / á | á / é | é / gracilis, dünn / rahn / ſchwank / lidweich.

čírka | čjrka / f. 3. malá kačice | malá kačice / f. 2. querquedula, das krich-entlein.

číslo | čjſlo / n. 1. mince | mince / f. 2. moneta, f. müntz / gepräg. n.

čisté samé Stříbro | čiſté ſamé Střjbro / n. 1. argentum excoctum, vel purum, fein Silber. n.

čistá voda | čiſtá woda / f. 3. clara vel limpida aqua. klares waſſer.

čistec | čiſtec / m. (čistce) | (čiſtce) electrum, das conterfey.

čisterna | čiſterna / kašna | kaſſna / f. 3. ciſterna, ciſtern / oder waſſer-gang.

čísti | čjſti / 4. (čtu) | (čtu) legere, leſen.

čistiti | čiſtiti / 2. nitidare, mundare, purificare, puliren / reinigen / ſaubern / putzen.

30a čistota | čiſtota / f. 3. caſtitas, pudicitia, keüſchheit / reinigkeit. f.

čistotné | čiſtotné / čisté | čiſté / časté | čaſté / mundè, ſauber / rein.

čistotnost | čiſtotnoſt / f. 3. mundities, reinigkeit. f.

čistotný | čiſtotný neb | neb čistý | čiſtý na Duši | na Duſſy / caſtus, keüſch.

čistotný | čiſtotný neb | neb čistý | čiſtý na Těle | na Těle / mundus, a, um. ſauber. m. e/ f. es / n.

čistotný | čiſtotný neb | neb čistý | čiſtý / (in genere) purus, rein.

čistý | čiſtý / á | á / é | é / purus, a. um. rein / ſauber m. er/ f. e/ es/ n.

číška | čiſſka / f. 3. neb | neb míra | mjra / 4. lžíce v sobě držící | 4. lžjce w ſobě držjcý / cyathus, ein brecher / ſo 4. löffel in ſich haltet.

číška | čiſſka / malý plátek | malý płátek neb | neb míska | mjſka / patella, mola, ein kleines blatle / ſchüffele.

čitedlnost | čitedlnoſt / f. 3. ſenſualitas, empfindnus. f.

čiž | čiž / m. 2. čižek | čižek / acanthus, zeiſel. n.

čižba | čižba / f. 3. neb | neb čihání na Ptáky | čihánj na Ptáky vide čihadlo | čihadlo.

članek | čłanek / m. (članku) | (članku) articulus, der artickel.

članek Těla | čłanek Těła / articulus corporis, artuum junctura, das gelenke / oder klied des leibs.

članek tkalcovský | čłanek tkalcowſký / radius. weber-ſchüfflein.

Člověk | Cžłowěk / m. 1. Homo, m. der Menſch.

Člověk v zástavě | Cžłowěk w záſtawě neb | neb v základě | w základě / obſes, geiſel / pfand-Mann.

člověčenství | čłowěčenſtwj / humanitas, vel humana natura, die menſchheit.

človiček malý | čłowiček malý / mužiček | mužiček / m. (mužička) | (mužička) homuncio, homunculus, klein männlein.

člověčí | čłowěčj / humanus, menſchlich.

člun | čłun / m. 1. neb | neb člunek | čłunek / m. (člunku) | (čłunku) malá Loďka | malá Loďka / lembus, barca, navicula, ſchifflein/ ein khanl.

čemeříčko | čemeričko / n.208 1. neb | neb malé Žílky v kořeně stromův | malé Žjlky w kořeně ſtromůw / fibræ in arboribus, die kleine Zäferlein / oder wurtzlein.

208 tisk chybně: u.

čtenář | čtenář / m. 2. lector, m. der leſer.

čtení | čtenj / n. lectio, f. das leſen / die leſung.

čtyry Dni | čtyry Dni / quatriduum, vier Tag.

b čtrnáct | čtrnáct / adv: (regit genit:) quatuordecim. vierzehen. 14 | 14. XIV.

čtrnáctý | čtrnáctý / á | á / é | é / quatuordecimus, vierzehenter m. e / f. es / n.

čtrnáctý Den v Měsíci | čtrnáctý Den w Měſýcy/ decimo octavo Calendas Menſis ſequentis, vierzehente Tag in Monat.

čtverácký | čtwerácký/ á | á/ é | é/ ſcurrilis, ſpitzbübiſch / m. e/ f. es/ n.

čtverácká hra | čtwerácká hra / f. 3. aleatorium, ſpitzbübiſches ſpiel. n.

čtverák | čtwerák / m. 1. ſcurra, m. ſpey-vogel. m.

čtverhranatost | čtwerhranatoſt / f. 3. věc ve čtyry Uhly | wěc we čtyry Vhly / quadrangulum, viereck.

čtverhranatost vojenská | čtwerhranatoſt wogenſká / phalanges, ſchlacht-ordnung. f.

čtverhraný | čtwerhraný neb | neb čtverhranatý | čtwerhranatý / á | á / é | é / quadratus, vierecker. m./ e / f. es / n.

čtverhranatý Talíř | čtwerhranatý Taljř / m. 2. quadra, viereckichter Taller.

čtvernásobný | čtwernáſobný / á | á / é | é / quadruplus, quadruplex209, vierfach. er / m. e / f. es / n.

209 tisk chybně: puadruplex

čtverý hony | čtwerý hony / závod Koně | záwod Koně / quatuor ſtadia, vier Koß-lauff.

čtverým způsobem | čtwerným způſobem / quadrifariam, auff viererley Art.

čtvernohý | čtwernohý / á | á / é | é / quadrupes, vierfüßig / m. e / f. es n.

čtverodílný | čtwerodjlný / á | á / é | é / quadripartitus, viertheilig / m. e / f. es / n.

čtvrce | čtwrce / f. 2. neb | neb žejdlík | žeydljk / m. 1. ſextarius, viertelein oder ſeidel.

čtvrt | čtwrt / f. 3. čtvrtý díl | čtwrtý djł / m. 5. neb | neb čtvrtina | čtwrtina / quadrans, viertel.

čtvrt Léta | čtwrt Léta / n. 1. neb | neb tři Měsíce | tři Měſýce / trimeſtre, viertel Iahr. n.

čtvrt první Měsíce | čtwrt prwnj Měſýce / Nona, das erſte viertel des Monats.

čtvrt Města | čtwrt Měſta neb | neb pořadí | pořadj / n. num: p. 3. vicus, eine ſtraß der Stadt.

čtvrt Lotu | čtwrt Lotu neb | neb kventík | kwentjk / m. 1. drachma, quintlein. n.

31a čtvrtačka | čtwrtačka / f. 3. neb | neb čtvrtodenní Zimnice | čtwrtodennj Zymnice / f. 2. quartana, viertätiges fieber.

čtvrtek | čtwrtek / m. (čtvrtku) | (čtwrtku) dies jovis, feria quinta, Donnerſtag. m.

čtvrtina | čtwrtina vide čtvrt | čtwrt.

čtvrtní Hejtman | čtwrtnj Heytman / m. 1. neb | neb Desátník | Deſátnjk / m. 1. decurio, zehn-Haubtmann/ viertel-Haubtmann. m.

čtvrtodenní | čtwrtodennj210 / (omnis generis) quartanus, viertätig. er / m. e / f. es / n.

210 tisk chybně: žtwrtodennj

čtvrtodenní Zimnice | čtwrodennj Zymnice vide čtvrtačka | čtwrtačka.

čtvrtý | čtwrtý211 / á | á / é | é / quartus, der vierdte / m. e / f. es / n.

211 tisk chybně: trwrtý

čtvrtý den v Měsíci | čtwrtý den w Měſýcy / pridiè nonas, vierter tag im Monat.

čtvrtý Rok | čtwrtý Rok / m. luſtrum, quadriennium, das vierte Iahr.

čtyr prstů šířka | čtyr prſtů ſſýřka / f. 3. neb | neb dlaně zšíří | dlaně zſſýřj / palmus, 4. finger breit / vier-zoll.

čtyrhranatý | čtyrhranatý / quadrus, a, um. viereckicht.

čtyrmecitma | čtyrmecytma / viginti quatuor, vier und zwanzig. 24.

čtyrmecitmý | čtyrmecytmý / á | á / é | é / vigeſimus quartus, der vier und zwanzigſte.

čtyrnácti létý | čtyrnácti létý / á | á / é | é / quatuordecennis, vierzehen-jährig / m. e / f. es. n.

čtyrnásobný | čtyrnáſobný / quadruplex, vierfach. m. e / f. es n.

čtyry | čtyry / adv: quatuor, viere.

čtyry dni | čtyry dni / num: p. m. 3 quadriduum, vier täg.

čtyry Léta | čtyry Léta neb | neb čtyrletní čas | čtyr-létnj čas vide čtvrtý Rok | čtwrtý Rok.

čtyryletý | čtyryletý / á | á / é | é / quadriennis, vier-jährig.

čtyry Živlové | čtyry Žiwlowé / m. num: p. 2. quatuor Elementa, die 4. Elementen.

čtyr Pánův Ouřad | čtyr Pánůw Auřad / m. 5. quadrum viratus, vier Fürſtenthumb.

čtyry Sta | čtyry Sta / quadringentum, vier hundert.

čtyrydcátý | čtyrydcátý / á | á / é | é / quadrageſimus, der vierzigſte. m. e / f. es / n.

čtyrydcet | čtyrydcet / adv: quadraginta, vierzieg. 40.

čtyrydcetikrát | čtyrydcetikrát / quadragies, viertzigmahl.

b čtyryměsíčný | čtyryměſýčný / á | á / é | é / quadrimeſtris, viermonatlich / m. e / f. es / n.

čtyrystý | čtyryſtý / á | á / é | é / quadringenteſimus, vierhuderſte.

čtyr zrnů tíž | čtyr zrnů tjž / f. 2. ſiliqua, vier grän ſchwer.

čuba | čuba / f. 3. dlouhý podšitý Oděv | dłauhý podſſytý Oděw / m. 5. palla, ſchaub f.

čupryna | čupryna / čuprynka | čuprynka / f. 3. antiæ, capronæ, haarſchopff / haarlock m.