<< Jan Václav Pohl: Česko-německý slovnář >>

O Wěcých ku Konjrně a Gjzdárně patřicých.

Von Sachen zum Stall und Reitſchuhle.

Konjrna,

der Pferdſtall.


Seno,

das Heu.


řezanka,

Häckerling.


Słáma,

Stroh.


Wotawa,

Grommet.


Sſměſek,

Gemengtes, Miſchling.


Žłab,

eine Krippe.


Opałka,

Haberſchwinge.


Hřeben,

Kampel.


Hřbjlko,

Striegel.


řeſſeto, Segto,

die Schwinge.


Potkowa,

Hufeiſen.


Hřebjk, Podkownj, Podkownjk,

Hufnagel.


Hubatec, Huboſkřip,

Gebiß.


Vzda,

der Zaum.


Ohław,

die Halfter.


Skřipec,

Prems.


Sedlice,

Schabraque.


Sedło,

der Sattel.


Třmeny,

Steigbügel.


Khomaut,

das Khommet.


Pobočnjk,

Seitenriehmen.


Bič, Karabáč,

Peitſche.


Prut, Pružina,

Spitzgärde.


239

Woſtruha,

der Sporren.


Kúň,

ein Pferd.


Hřebec,

Hengſt.


Kłýſna,

Stute.


Mjmochodnjk,

Klepper.


Mrcha,

Schindmehre.


bugný,

muthig.


potutedłný,

tückiſch.


płachý,

wild.


vnawený,

müde.


ſchwácený,

übertrieben.


Gjzděcý,

Reit-Roß


Tažnj,

Zug- Roß


Běłoň,

ein Schimmel.


hnědý,

licht-braun.


černohnědy,

ſchwartz-braun.


łýſý,

plaſicht.


Straka,

Scheck.


Wúz,

Wagen.


Kočár,

Kaleſſe.


kryty Kočár,

gedeckter Wagen.


ceło-poło-krytý,

gantz-halb-gedeckt.


Plinec,

Schwimmer.


Sáně,

Schlitten.


Kołečko,

Schubkarren.


Trakař,

Radwer.



<< Jan Václav Pohl: Česko-německý slovnář >>