<< Jan Václav Pohl: Česko-německý slovnář >>

O Přátelſtwu, a wſſelike Spúſobnoſti Lydſke.

Vond der Freundſchaft, und verſchiedener Beſchaffenheit deren Menſchen.

Mužſký,

eine Manns-Perſon.


Ženſka,

Weibs-Perſon.


Muž,

ein Mann.


Žena,

ein Weib.


Młádenec,

ein Jüngling.


Panna,

Jungfrau.


|216



Wdowec,

Wittiber.


Wdowa,

Wittib.


Chłapec, Chlapeček,

Bub,


Panenka,

Mägdlein.


doroſtłý, doſpěłý, złetiłý,

erwachſen, mannbar.


Djtě,

Kind.


nemłuwnātko,

unmündiges Kind.


ſwobodný,

ledig.


ženatý, woženěný,

verheyrathet.


Ženjch,

Bräutigam.


Newěſta,

Braut.


Starec, Sſediwec,

ein Greiß.


Baba,

ein altes Weib.


Mładek, Heyſek,

ein Schüßling.


Děd,

der Groß-Vatter


Praděd, Prapraděd,

ur-ur-ur-Groß-Vatter.


Bába,

Groß-Mutter.


Prabába, Praprábába,

ur-ur-ur-Groß-Mutter.


Otec,

der Vatter.


Máteř,

die Mutter.


Sýn,

der Sohn.


Dcera,

die Tochter.


Wnúček,

der Enickel.


Wnúčka,

die Enicklin.


Syrotek,

ein Wayſe.


Vgec, Stregček,

Vetter.


Teta,

Muhme.


Bratranec, Seſtřenice,

Geſchwiſter Kind.


Prjteł krewnj,

Bluts-Freund.


Přjbuzný,

Verwandter.


poctiwý,

ehrlich.


właſtnj,

eigen.


217

ſauwłaſtnj,

uneigen.


Paſtorek, kyně,

Stief-Kind.


Panchart,

ein Baſtard.


Kmotr,

Tauf-Path, oder Gevatter.


Kmotra,

Gevatterin.


Očjm,

Stief-Vatter.


Macecha,

Stief-Mutter.


Tchán,

Schwieger-Vatter.


Tchýně,

Schwieger-Mutter.


ſtarý,

alt.


mładý,

jung.


bezzubý,

zahnlücket.


zdrawý,

geſund.


nemocný,

ungeſund.


tučný,

fett.


tłuſtý,

dick.


ſuchý,

dürr.


hubený,

mager.


autłý,

geſchmeidig.


newohrabaný,

dick, plump.


wzneſſeny, wzneſſeněgſſjho Stawú,

vornehmen Standes.


wzácný,

vornehm.


wzácného Rodu,

vornehmen Standes.


ſproſtý, ſproſták,

gemein.


ſložiłý,

unterſetzt


ſyłný,

ſtark.


ſlabý,

ſchwach.


kráſný,

ſchön.


netwarný,

ungeſtalt.


nedužiwý churawý,

kranklich, ungeſund.


wełký,

groß.


małý,

klein.


218

dobrý, powołný,

gut, gelaſſen.


złý,

böß.


newrłý,

verdrüßlich.


nedutkliwý,

haicklich.


priwětiwý,

leutſelig.


weſełý,

luſtig.


žertowný, ſměſſný,

ſchertzhaft.


ſmutný,

traurig.


truchliwý,

betrübt.


wegſměſſný,

ſpötteriſch.


Mámič,

Bethörer.


łſtiwý,

argliſtig.


nevpřimný,

unaufrichtig.


bedliwý, piłný,

fleißig.


łenoſſiwý, łenoſſný,

faul.


nedbałý, nedbałec,

unachtſam.


maudrý,

vernünftig.


rozſſaffný,

beſcheiden.


opatrný,

behutſam.


prozřetedłný,

vorſichtig.


chytrý,

liſtig.


oſtrowtipný.

ſcharfſinnig.


wtipný,

witzig.


ſpěſſný,

geſchwind.


wáhawý, ſpozdiłý,

langſam.


prjzniwý,

gunſthaft.


zawiſtiwý,

mißgünſtig.


dobromyſlný,

guten Gemüths.


trpěliwý,

geduldig.


zuřiwý,

reitzent.


Bouřliwý,

Hauſirer.


Złołagicý, Złołagec,

Flucher.


vdatný, hrdinſký,

tapfer, heldenmüthig.


219 (v tisku je chybně 192)

bázliwý,

furchtſam.


vkrutný,

grauſam.


ſrdnaty,

hertzhaft.


dobrého Ducha, dobré Myſle,

guten Gemüths, Sinnes.


Zrádný, Zrádce,

Verrätheriſcher.


Obogetný,

Achſelträger.


młuwný,

beredt.


sſpłechtawý,

plauderhaft.


tjchý,

ſtill.


rowný,

gerade.


hrbatý,

pucklicht.


chromý,

lahm.


kułhawý,

hinkend.


ſlepý,

blind.


hłuchý,

taub.


Třáſohłáwek,

Kopfſchüttler.


včený,

gelehrt.


vměłý, vměnliwý,

Kunſt-erfahren.


hłaupý,

tölpiſch.


nerozumný,

unverſtändig.


němý,

ſtumm.


Cýzozemec, Cýſý, (chyba tisku, má být: Cýzý)

Frembdling.


domácý,

einheimiſch.


bohatý,

reich.


chudý,

arm.


łewec, łewák,

linkiſch.


Obr,

ein Rieß.


gednoručka,

einhändig.


Trpaſljk,

Zwergel.


Zěbrák,

Betler.


nemotorný,

ungeſchickt, tölpiſch.


220


<< Jan Václav Pohl: Česko-německý slovnář >>