předchozí Česko-německý slovnář oder Böhmisch-Deutsches Wörter-Buch následující

O městu, pevností, válečných připravách a zbroji. | O Měſtu, Pewnoſtj, Wálečných, Připrawách, a Zbrogi. Von der Stadt, Verſung, denen Waffen und Kriegs-Geräthſchaften.

Město, | Měſto, Stadt.

Městýs, | Měſtjs, Markfleck.

Předměstí, | Předměſtj, Vorſtadt.

Ulice, | Vlice, eine Gaſſe.

Rynk, naměští, | Rink Naměſſtj, Stadt-Platz.

Místo, | Mjſto, Platz, Ort.

Věž, | Wěž, Thurn.

Kašna, | Kaſſna, Röhrkaſten.

Vodárna, | Wodárna, Waſſerleitung.

Dlaždění, | Dłažděnj, das Pflaſter.

Sloup, postava, | Słaup, Poſtawa, eine Statue, Saule.

Stok, | Stok, Mehrrünne.

Tržíště, | Trzjſſtě, Mark.

Trh vejroční, | Trh-Wegročnj, Jahr-Markt.

Tyhodní trh, | Tyhodnj-Trh, Wochen-Markt.

Špitál, | Spitáł, Spitall.

Brána, | Brána, Thor.

Most vejtažní, | Moſt Wegtažnj, Aufzieh-Brucke.

Příkop, | Prjkop, der Graben.

Hradby, | Hradby, die Schanzen.

Zdí městsky, | Zdj Měſtſky, die Stadt-Mauren.

Náspy, | Náſpy, Aufwürf.

Prsní náspy, | Prſnj-Náſpy, Bruſtwehr.

Okrouhlec, | Okrauhłec, eine Baſtion.

Dělní podlaha, stáníště, | Děłnj Podłaha, Stánjſſtě, Baterie.

250 Průklest, | Prúkłeſt, Durchſchnitt.

Zastínec, koš hradební, | Zaſtjnec, Koß-Hradebnj, Schanz-Korb.

Poboční zdí, | Pobočnj Zdj, Flanque, oder Seiten-Mauren.

Průčelní zdí, | Prúčełnj Zdj, die Face,oder Spitz-Mauren.

Zeď rovna, | Zeď rowna, die Cortine, oder gerade Mauren.

Zastřena cesta, | Zaſtřena Ceſta, bedeckter Weeg.

Kouly, | Kauły, die Paliſaden.

Zstránění, | Zſtráněnj, das Glaſſi, oder abſchüßige Erdreich.

Vstupíště, | Wſtupjſſtě, Breche.

Svazec, votypka, | Swazec, Wotypka, Faſchine.

Náskok, outok, přelez, | Náſkok, Autok, Přełez, der Sturm.

Průkop, průchod, | Prúkop, Prúchod, Approchen.

Dělo, | Děło, ein Stuck.

Polní dělo, | Połnj Děło, Feld-Stuck.

Moždíř, | Moždýř, Mörſcher.

Zeďoper, | Zedōper, Mauerbrecher.

Palcák, | Pałcák, ein Kolbe.

Kulečník, | Kułečnjk, ein Rohr.

Štemšlík, nabitec, | Sſtemſſljk, Nabitec, Ladſtecken.

Kulotah, tažec, | Kułotah, Tažec, Kugelzieher.

Koule, | Kaułe, Stuck-Kugel.

Kulka, | Kułka, Rohr-Kugel.

Rána, nábytek, | Rána, Nábitek, die Ladung, Patron.

Prach, | Prach, Pulver.

Broky, | Broky, Schrötte.

Ručnice, brokovnice, | Ručnice, Brokownice, Flinte, Muſquet.

Tažená, | Tažená, gezohene Flinte.

Ručnínka, | Ručnjnka, Piſtole.

Hlaveň, | Hławeň, der Lauf.

Pánvička, | Pánwička, die Pfanne.

Kohoutek, křesak, | Kohautek, Křeſak, der Haan.

Zámek, | Zámek, das Schloß.

Pažení, | Paženj, Schift.

251 Šavle, palaš, | Sſawłe, Pałaš, Säbel.

Meč, | Meč, Schwerd.

Praporec, | Praporec, Fahne.

Pošva, | Poſſwa, die Scheide.

Tesák, | Teſák, Hirſchfänger.

Voštíp, | Woſſtjp, Springſtock, Parteſane.

Dřevce, | Dřewce, Lanze.

Tulich, bodoň, | Tułych, Bodoň, Bajonet.

Jílce, | Gjłce, Gefäß.

Sečínka, | Sečjnka, Klinge.

Vostří, | Woſtřj, Schneide.

Bodec, | Bodec, Spitze.

Plocha, | Płocha, die Seite, oder Fläche.

Mečopás, opásek, | Mečopás, Opáſek, die Degen-Kuppel.

Prachovník, | Prachownjk, Pulver-Horn.

Brnění, | Brněnj, Harniſch.

Lepka, | Lepka, Helm, Sturm-Haube.

Prsník, železný, | Prſnjk, Žełezný, Curaſs.

Doutnalec, | Doutnałec, Lunte.

Podkop, dutina, | Podkop, Dutina, eine Mine.

Prskavec, | Prſkawec, Granade.

Stan, | Stan, Zelt.

Lodní most, | Lodnjmoſt, Schif-Brucke.

Potrava, | Potrawa, Lebens-Mittel.

Záloha zbrojna, | Záłoha Zbrogna, Munition, Vorrath.

Skladnice, potravnice, | Składnice Potrawnice, Magazin.

Rána, vystřelení, | Rána, Wyſtřełenj, ein Schuß.

Sek, | Sek, Hieb.

Bod, strk, | Bod, Strk, Stoß.

Se zmrzliti, | Se zmrzłyti, ſich feſtmachen.

Zmrzlenec, | Zmrzłenec, ein Gefrorner.

Jezdectvo, | Gezdectwo, die Reuterey.

Pěchota, | Pěchota, das Fuß-Volk.

252 Oděnec, | Oděnec, Geharniſchter.

Jezdec, | Gezdec, Reuter.

Pěší, pěchour, | Pěſſj, Pěchaur, Muſquetir.

Střelba, | Střełba, das Geſchütz.

Bitva, | Bitwa, Schlacht.

Pudka, | Pudka, Scharmützel.

Soubitka, souboj, | Soubitka, Soubog, ein Duell.

Vojsko, | Wogſko, die Armeé, das Kriegs-Heer.

Pořádek, | Porádek, Ordnung.

Průčelí, | Prúčelj, die Fronte.

Šík, | Sſjk, Flanque.

Pořadí, | Pořadj, Reyhe.

Mířiti, | mjriti, ziehlen.

Střileti, | ſtriłeti, ſchüſſen.

Posloupnost, | Poſlaupnoſt, ein Glied.

Skrejš, jeskyně, | Skreyſs, Geſkyně, Caſmate, Höle.

První porážek, druhy porážek, | prwnj Porážek, druhy Porážek, das erſte, zweyte Treffen.

Předběžní stádec, zalohní stádec, | předběžnj Stádec, załohnj Stádec, Avant-Garde, Arir-Garde.

Prave křídlo, leve křídlo, | prawe Křjdło, łewe Křjdło, der rechte, linke Flügel.

Loučení, | Laučenj, Diviſion.

Setnina, | Setnina, Compagnie.

Vod, | Wod, Regiment.

Zbírati vojsko, | zbjrati, wogſko, werben.

Zbirot, | Zbyrot, die Werbung.

Umlouvati se, | Vmłauwati fe, capituliren.

Umluva, | Vmłuwa, Capitulation.

Outěk, | Autěk, die Flucht.

Pokráčení, | Pokráčenj, das Avanciren.

Vydrancovati, vybráti, | wydrancowati, wybráti11 , plündern.

11 tisk chybně: vybrári

Vejběh, | Wegběh, Partheygang.

253 Vejběžník, | Wegběžnjk, Partheygänger.

Vejmět, | Wegmět, Detachement, Ausſchuß.

Obležení, | Obłeženj, Belagerung.

Přepád, | Přepád, Uberfall.

Obklíčení, | Obkljčenj, Umringung, Bloquade.

Pokřík, | Pokřjk, das Lermen.

Zsvitězství, | Zſwytězſtwj, der Sieg.

Porážka, | Porážka, Niederlage.

Plat, | Płat12 , der Sold.

12 tisk chybně: Płar

Ubytnění, | Vbytněnj, Einquartirung.

Vyhráti, | wyhráti, ſiegen.

Bubnovati k vzdání, | Bubnowati k wzdánj, Chamade ſchlagen.

Se vzdáti, | ſe wzdáti, ſich ergeben.

Prohráti, | prohráti, geſchlagen werden.

Se položiti, | ſe połožiti, ſich lägern.

Prohližka, sčítání, | Prohližka, Sčjtánj, Revüe, Muſterung.

Odbyt, lístodbytní, | Odbyt, Lýſtodbytnj, Abſchied.

Osazení, | Oſazenj, Beſatzung.

Stražnice, | Stražnice, Wachthaus.

Straž, | Straž, die Wacht.

Hlidka, | Hłydka, Schildwacht.

Odběhlec, | Odběhłec, Deſerteur.

Odslouženec, | Odſlauženec13 , Invalid.

13 tisk chybně: Odłſlauženec

Bubeník, | Bubenjk, ein Trommelſchläger.

Raněný, | Raněný, Verwundeter.

Zmatenina, zmatek, | Zmatenina, Zmatek, Verwirrung, Unordnung.

Vejstupek, | Wegſtupek, Exceſs.