| předchozí | Česko-německý slovnář oder Böhmisch-Deutsches Wörter-Buch |
Zločinec, | Złočinec, Ubelthäter.
Zločinnost, | Złočinnoſt, Miſſethat.
Skutek zločinnosti, | Skutek Złočinnoſti, Wahrzeichen der Uebelthat.
Hrdelník, | Hrdełnjk, Hals-Verbrecher.
Hrdelní provinění, | Hrdełnj prowinněnj, Hals-Verbrechen.
Zloděj, | Złoděg, ein Dieb.
Taškář, | Taſſkář, Beutelſchneider.
Schovatel, | Schowateł, Verhöler.
Lotr, | Lotr, Rauber.
Nákeřník, | Nákeřnjk, Straſſen-Rauber.
Vydřec, | Wydřec, Gewalthäter.
Zabíječ, | Zabjgec, Todſchläger.
Vražedlník, | Wražedłnjk, Mörder.
Zrádník, | Zrádnjk, Meuchelmörder.
Svodník, | Swodnjk, Kupler.
Podvodník, | Podwodnjk, Betrüger.
Lichevnik, | Lychewnik, Wucherer.
Rodičovrah, | Rodičowrah, Vattermörder.
Čarodeník, kouzelník, | čarodenjk, Kauzełnjk, Hexenmeiſter.
Zrádce, | Zrádce, Verräther.
Urážce nesvrchovanosti, | Vrážce Neſwrchowanoſti, Majeſtäts-Beleydiger.
Vězný, | Wgezný, Gefangener.
258 Vězení, | Wgezenj, Gefängnis.
Utrpne právo, | Vtrpne Práwo, Hals-Gericht.
Vykázání, vypovězení ze zemi, | Wykázánj, Wypowězenj, Zezemi, Verbannung.
Vymrskání, | Wymrſkánj, Auspeitſchung.
Chlost, | Chłoſt, Schilling.
Oupal, | Aupał, Brandmahl.
Šíbeňce, | Sſjbeňce, der Galgen.
Kolo, | Koło, das Rad.
Kruh, | Kruh, der Kragen, das Hals-Eiſen.
Stínadla, | Stjnadła, Rabenſtein.
Žumpa, | Žumpa, eine Grube.
Mučírna, | Mučjrna, Martergrube.
Potaz, | Potaz, Examen, die Frage.
Ostrý potaz, | Oſtrý Potaz, die ſcharfe Frage.
Ortel, vejnos, | Orteł, Wegnos, das Urtheil.
Vyznání, | Wyznánj, die Bekanntniß16.
Poprava, | Poprawa, das Gericht.
Kat, | Kat, der Henker.
Biříc, | Biřjc, der Bittel.
Ras, dříč, | Ras, Dřjč, der Schinder.
Oběsiti, | Oběſyti, henken.
Zstíti | Zſtjti17 köpfen.
Kolem lámati | Kołem18 Lámati, das Radbrechen.
Hlavu nakouliti. | Hławu nakauliti. den Kopf aufſpieſſen.