Předmluwa k Cžtenáři. K Vtrháčkowi. A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V W
A1r
Slowář Cžeſký / To geſt: Slowa nėkterá Cžeſká / gak od Latinářůw tak y od Němcůw wypůgčená / zaſe naprawená / A W wlaſtnj Cžeſkau Ržeč obrácená / K vžjwánj Milownjkůw Cžeſké Ržeči.
K doſtánj w Praze / v Kaſſpara Wußina w Gezuytſké Vlicy / 1716.
A1v
(prázdná strana)
A2r
Předmluwa k Cžtenáři.
ŽE gſem tuto ſſpatnau Prácy / laſkawý Cžtenáři / před ſebe wzal; žádná ginſſý přjčina toho nebyla / nežli tato: že od Nėmcůw naſſých Wlaſtencw ſliſſeti čaſtokráte gſem muſel; kterak naſſe Ržeč Cžeſká geſt nedoſtatečná / a pro tu nedoſtatečnoſt / mnohé Slowa z Nėmecké Ržeči ſobė wypgčiti muſela; Gako ku přjkladu Halßtuch / Haußknecht / Frhang / Tafel=Stubna / a giné mnohá.
Abych tehdy gim dokázal / že to nepocházý z Nedoſtatku naſſy Ržeči Cžeſké / ale z přjčin tėchto: Gedna geſt / že s Nėmcy každodennė obcugeme; Druhá / že naſſy Cžeſkau Ržeč ſami zanedbáwáme / a na to nemyſljme / ani ſe newynaſnažugeme / kterak bychom ta dotčená Slowa / a gim podobná (gak činj Francauzowe / Wlaſſý / a ginj Národowe / kteřj we Dne w Nocy na to myſlj / aby ſwau Ržeč dokonalegſſý / a tudy giným přjgemnėgſſý včinili) po Cžeſku wyſlowiA2vti mohli.
Znám ſe k tomu / že w tom mém Slowáři mnohé Slowa ſe nagdau / které ſe tobė ljbiti nebudau / a lépegj / aneb wlaſtnėgj / podle twého Zdánj by ſe po Cžeſku wyprawiti mohli. Geſtliže bys tehdy nėkterá ſlowa wlaſtnėgi dáti mohl / nežli moge gſau? Vžjweg gich w Rozpráwce / aneb w twém s ginými Rozmlauwánjm. Nebo gá gſem ten Slowář na Swėtlo pro to newydal / abych mé Wlaſtence Cžeſky rozpráwėti včil / nýbrž abych Nėmcům patrnė dokázal / kterak naſſe Ržeč Cžeſká žádný nedoſtatek Slow netrpj; a gaká koliw Slowa od Latinářw / neb od Nėmcw má wypgčená / že takowá wlaſtnė po Cžeſku ſe wyſlowiti mohau. Snad tato má Práce ſproſtná bude podpal mnohým / aby nėtco lepſſýho pro Cžeſt Gazyku ſwého (což degž Bože) na ſwėtlo wydali / a zagiſtė ti wſſyckni / kteřj geſſtė Cžeſky w Cžechách rozpráwėgj (nebo geſt ſe obáwati / aby po Letech w Cžeſkém Králowſtwj / mjſto Cžeſky / Nėmecky wſſyckni nerozpráwėli) ſwg Gazyk w wėtſſý Wážnoſti mėli; o to ſe ſtaA3rragjce aby k Zapomenutj / a wykořenėnj nepřiſſel / negen pro čeſt naſſých miljch Předkw / ale také pro Wzáctnoſt toho naſſeho Slowanſkého Gazyku. Wzáctnoſt prawjm: nebo ten Gazyk Slowanſký ginj Národowe tak ſobė welice wážili / že nad giné rozličné Gazyky / ten a takowý ſobė obljbili. Gakož také ſkutečnė čtwrtý Djl Swėta / toho Gazyku ažpoſawád vžjwá. Neprawjm gá to: ale poznamenal to Doctor, neb Včitel Plancius, kterýžto wypiſugjce obſſýrnė / w gakých Kraginách / a Králowſtwjch tim Gazykem ſe mluwj / dokládá: Etiam in Imperatoris Turcarum, nec non in Baſſarum Aulis, Lingua hæc uſitata eſt maximè, ſic ut hodie Lingva Slavonica pateat per quartam partem circuitûs Orbis Terrarum. Y taky při Dwoře Cýſaře Tureckého / též Baſſat geho / Gazyk ten ſe vžiwá / anobrž tak geſt wywýſſený a rozſſýřený ten Gazyk / že ho čtwrtý Djl Swėta vžjwá. Dáno 5. Dne Mėſýce Liſtopadu / Léta 1714.
K. J. F. J. R.
K. s C. H. Ko. M.
A3v
K Vtrháčkowi.
GEſtli ſe neljbj Slowář?
Ať ge z tebe lepſſý Kowář;
Na oſtro ſlowa vkoweg /
Budeſs mjt Potah hotoweg.
Geſtli lépegj nevmjſs?
A tėm Slowům nerozumjſs?
Styď ſe / pokudž ſe wyſmjwáſs /
Neb gim mnoho Cti vgjmáſs;
Radėgi co zlatau Kytku
Hleď ten Slowář mjti w přjbytku /
Každeg Den čti z nėho pilnė /
A ſtareg ſe o to ſylnė /
Aby Ržeč ta naſſe Cžeſká
Byla k wyſlowenj heſká.
Nechceſſli ſe pak cwjčiti!
Ze Slowáře poſmėch mjti?
Můžeſs geg ginſſýmu dáti /
Genž mu bude wjce přáti.