[01/14/01/001] a² Synthesis (): vocatur universa vestis in vestiario seclusa et composita | všecko choděcí šatstvo v truhle aneb v almaře složené | Wſſecko choděcý Sſatſtwo w truhle aneb w Almaře ſložené | Ein hauffen kleider/ oder gewandt
[01/14/01/002] Synthesin qui existimant vestimentum esse discoloribus pannis consutum atque compositum, nae illi centonem propemodum conflare mihi videntur et ad pannorum respicere texturam, b² cum vocabuli origo referenda sit ad composituram et aggestionem vestium, ordinibus crescentem atque suffultam, quod innuere clare mihi videtur , ubi ait: Sic tua compositis perlucent praela lacernis, sic micat in numeris arcula synthesibus – quare latae culpae noxam vix effugere posse putandus est, qui liuream exponit voce Gallica discolorem vestem signante, neL5v/170/aque audiendus est , vestem duplicatam atque alterius panni costa suppactam abollam synthesin esse qui credit
[01/14/01/003] Stola: omne corporis tegumen (teste ); cultus | všeliký oděv aneb roucho | Wſſeliký oděw aneb raucho | Allerlei kleidung
[01/14/01/004] Vestimentum (): vestis, indumentum (), amictus | oděv, roucho, choděcí šat | Oděw/ Raucho/ Choděcý ſſat | Kleid/ Kleidung
[01/14/01/005] Vestis Attalica (): ab Attalo, Pergami rege, qui primus aurum vestibus intexuit | zlatohlavová sukně aneb oděv | Zlatohlawowá ſukně/ aneb oděw | Ein guldenſtuck
[01/14/01/006] Vestis acupicta: Phrygia, Phrygiana () | krumplovaná sukně | Krumplowaná ſukně | Geſticktes gleid
[01/14/01/007] Maeander (): in veste acu picta operi labyrinthorum adsimilis et intextricabilis filorum aut etiam b clavorum, qui illigantur, ductus
[01/14/01/008] Vestis amethystina: ab amethysti colore in violam degenerante; amethystina numero multitudinis dixit | fialové barvy roucho | Fialowé barwy raucho | Violbrauner rock
[01/14/01/009] Vestis bombycina: e seta, quam bombyces nent; Coa (); putat taffetam vulgarem ita nuncupandam esse | hedvábný šat | Hedwábný ſſat | Seidenkleid
[01/14/01/010] Coccinum (): coccina vestis, quisquiliata vestis | šarlatový oděv | Sſarlatowý oděw | Scharlatenkleid
[01/14/01/011] Canabina vestis: | konopný aneb kanabačový oděv | Konopný aneb Kanabačowý oděw | Henffen oder Kaniffaſſenkleid
[01/14/01/012] Vestis gossypina: xylina, fustanea | bavlněný aneb barchanový šat | Bawlněný/ anebbx Barchanowý Sſat | Barchet/ Baumwull oder Bombaſin kleid
[01/14/01/013] L6r/171/a Vestis heteromalla: lanea | planého aksamítu oděv | Planého Axamijtu oděw | Ein kleid von Bubenſammet
[01/14/01/014] Vestis interpolis: vestimentum interpolum (), ex vetere novum redditum | z starého nový aneb obnovený šat | Z Starého nowý/ aneb obnowený Sſat | Alt ernewert kleid
[01/14/01/015] Vestis laciniata: sinuosam interpretantur et in sinus collectam, quae et striata dici posset; non placet expositio pro ea, quae lacus habeat quadratos cum pictura intextos aut acu pictos, cum a lacinia, non a lacu vox ducta sit | faldovaná sukně | Faldowaná ſukně | Faldachtig kleid
[01/14/01/016] Vestis lacera: pannosa | strhaný, zedraný, splácený oděv | Strhaný/ zedraný/ ſplácený oděw | Zerriſſen vnd gepflickt kleid
[01/14/01/017] Vestis lanea: | lněný, soukenný | Lněný/ ſaukenný | Wüllken kleid
[01/14/01/018] Vestis lintea (): | plátěnný b oděv, kytle | Plátěnný b oděw/ Kytle | Leinenkleid
[01/14/01/019] Vestis pexa: spissae texturae, quae tonsionem fert, alii villis oblongis hirsutam exponunt, ita ut staminis tramaeque textura lateat oculos villis operta, cui opponitur trita | z dobrého lindyše aneb sukna, kteréž se postříhnouti může | Z dobrého Lindyſſe aneb Sukna/ kteréž ſe poſtřijhnauti může | Von gute lindiſche tuch/ das man wol beſcheren mag
[01/14/01/020] Vestis undans: quae in incessu crispatur, praesertim dum succussatur corpus; qua ratione undantes habenas dixit , quasi undatim crispantes, dum ab auriga commoventur; falluntur enim, qui remissas interpretantur; illud docet in Epidico: Suam qui undantem chamydem quassando facit | sukně, kteráž se v chodu falduL6v/172/aje, jakéž bývají formanské kytle | Sukně kteráž ſe w chodu ffalduL6v/172/age/ yakéž býwagij fformanſké kytle
[01/14/01/021] Vestis pellita (): pellicea () | podšitý oděv, kožich | Podſſytý oděw/ Kožich | Gefuttert kleid/ ein Peltz
[01/14/01/022] Vestis discolor: quae diversi vel contrarii est coloris, vel duorum potius colorum | dvou aneb více barev sukně | Dwau aneb wijce barew ſukně
[01/14/01/023] Vestis picta: cui intextae sunt animalium formae et flosculi, quae diversa est ab acu picta, id quod testimonio clarescit dicentis pictas vestes iam apud Homerum fuisse; unde triumphales natae; acu facere id Phryges invenerunt, ideoque Phrygianae appellatae sunt; ea enim asserenda est lectio ex manuscripto verior | sukně rozličnými obrazy aneb květy vytkávaná | Sukně rozličnými obrazy aneb kwěty wytkáwaná
[01/14/01/024] Vestis polymita (): versicolor (eidem), versicoloribus b liciis texta, forte eadem cum Babylonico (cuius Distinctione de auro et argento legato fit mentio), nam Babylon (teste) diversos colores picturae intexere instituit
[01/14/01/025] Vestis promercalis (): quae patris familias supervacanea venum deportatur a propolis et mangonibus | sukně aneb roucho na prodaj | Sukně aneb Raucho na prodag | Kleid das man außtragt/ vnd feil iſt
[01/14/01/026] Vestis pulla (): lugubris, funebre vestimentum (), amiculum nigellum () | černý oděv, smutek | Cžerný oděw/ Smutek | Traur oder klagkleid
[01/14/01/027] Vestis purpurea: ostrina (), Tyria (), conchyliata (), Sarrana, perfusa ostro (), ardens murice (); porhyrea | šarlatová aneb karmazinová sukně | Sſarlatowá aneb Karmazynowá ſukně | Purpurkleid
[01/14/01/028] L7r/173/a Vestis serica: | hedvábná aneb atlasová sukně | Hedwábná aneb Atlaſowá ſukně | Seiden oder Satynenkleid
[01/14/01/029] Vestis holoserica: serica heteromalla | aksamitový oděv | Akſamitowý oděw | Sammetkleid
[01/14/01/030] Vestis subserica: tramoserica | polouhedvábný oděv | Polauhedwábný oděw | Burſates oder Halbſeidin kleid
[01/14/01/031] Vestis vitrea (): pro vitri instar pellucida ac tenui
[01/14/01/032] Vestis coenatoria: coenatorium (), in qua accubabant coenae tempore | šlafpelc, noční oděv | Sſlaffpeltz/ Nočnij oděw | Nachtrock
[01/14/01/033] Vestis segmentata: quae segmentis purpurae alteriusve materiae insertis et vermiculato opere compositis aureisque virgis confecta erat, quod et comprobat segmentatam exponens zonis quibusdam et quasi segmentis ornatam; sunt, qui fimbriatam exbponunt; illam etiam virgatam auro dixit | zlatými tkanicemi aneb karmasinem premovaný oděv | Zlatými tkanicemi aneb Karmaſynem premowaný oděw
[01/14/01/034] Vestis scutulata: texturae plagis distincta, quales in aranearum telis visuntur
[01/14/01/035] Vestis viatoria: | pocestné roucho | Poceſtné raucho | Reißkleid
[01/14/01/036] Vestis undulata: ab undis in ea expressis | šamlatový oděv | Sſamlatowý oděw | Schamlatkleid
[01/14/01/037] Damascena: Damasceni operis vestis, non male ad scutulatam, quae variis formis luxuriat, referri posse videtur | damaškový oděv | Damaſſkowý oděw | Damaſchenkleid
[01/14/02/001] Amiculum linteum (): vestis linea religiosaque (), unde linigeri () | komže | Komže | Ein leinenchorkleid
[01/14/02/002] Vestis pura (): qua sacrum celebraturus diebus festis amiciebatur, quam candidam fuisse autumo
[01/14/02/003] Casiola (): pallium sacrum
[01/14/02/004] Dalmatica (): tunica candida sacerdotalis
[01/14/02/005] Tutulus (): est pallium, quo sacra faciendo caput tectabant, quem Phrygium amictum dixisse videtur , ibi: Et capita ante aras Phrygio velamur amictu (aliter censet , de quo suo dicemus loco); sed quia dilutior mihi est auctoritas , suffibulum illud vocabo cum , quod est vestimentum album praetextum, quadrangulum, oblongum, quod in capite sacrificantes habebant; nisi potius sit illa b plaga alba oblonga praetexta, qua nonnullis in locis instrata humeris aut vertici calicis operculum sacrificus sustinet
[01/14/02/006] Albogalerus (): pileus capitis, quo flamines Diales utebantur; transferri potest ad mitram episcopalem | biskupský klobouk | Biſkupſký klobauk | Biſchoffshut
[01/14/02/007] Infula: fascia sacerdotum diadematis ad modum accedens, a qua utrinque vittae dependebant (teste et ), quam laneam facit ibi: Lanea dum nivea circumdatur infula vitta | biskupská koruna | Biſkupſká koruna
[01/14/02/008] Vitta: velum erat lineum (ut ex liquet in Fastis), quo comas adstringebant, sacerdotum insigne (quod innuit )
[01/14/02/009] Taenia (): extremitas vittae dependens
[01/14/03/001] Abolla: tunica suffulta et duplex (ut vult ), duplicem amictum pro abolla interpretatus; ac militarem vestem agnoscunt, qua amicti ad belli munia perstarent adversus frigoris iniuriam tutiores | podšitý, dvojnásobní oděv | Podſſytý/ dwognáſobnij oděw | Geffuttert kleid
[01/14/03/002] Amiculum (): | vrchní oděv | Wrchnij oděw | Vberkleid
[01/14/03/003] Amiculum ferale: involucrum lineum cadaverale | umrlých roucho, čechel k smrti | Vmrlých raucho/ Cžechel k ſmrti | Todtenkleid
[01/14/03/004] Bardocucullus (): pallii genus cucullum habens adiectum, e panno crassiore, cuius usus frequens est apud nautas et aurigas, ad cuius formam accedit pallium, quod Hispanicum, a b gente inventrice, nuncupamus; sagum cucullum () | španielská kápě | Sſpanyelſká Kápě
[01/14/03/005] Campestre sericum: synacter (); diazoma sive subligaculum, quod pudenda velat, e bysso neta textum, in quod pedes ut in femoralia immittuntur, ut ipse interpretatur; sic vocari possunt serica subligaria, quibus principes viri nunc utuntur more ab Hispania aut Africanis traducto
[01/14/03/006] Chlamys: militaris vestis pallio astrictior breviorque | krátká rejtarská sukně | Krátká Reytharſká ſukně | Ein kurtz kriegskleid
[01/14/03/007] Colobium: tunica manicis defecta, exstantibus extra eam brachiis; tali namque veteres utebantur, ne impeditiores essent; unde convitium illud Troianis obiectum, quod tunicae L8v/176by/a ipsorum manicas haberent; et seculi sui mores notans criminatur, quod manicatis talaribusque uterentur tunicis; exomis voce etiam Latinis usitata auribus | kaftánek bez rukávů | Kafftánekbz bez rukáwů | Kleid one ermel
by 176] 276
bz Kafftánek] Kaſſtánek
[01/14/03/008] Colobium scorteum: | kožený kolar | Kožený kolar | Ein lidderinkoller
[01/14/03/009] Cucullus (): | kukla | Kukla | Ein Gugel
[01/14/03/010] Laena (): sagum villosum, sagum () | plášť, oděvací sukně | Pláſſť/ oděwacý ſukně | Vberrock/ oder Mantel
[01/14/03/011] Diplois: vestis militaris duplicata, qualis est Brunsvicensium militum inventum nuperum, eadem meo quidem iudicio cum abolla
[01/14/03/012] Epitogium (): pallium, quod togae superinducitur | svrchní plášť | Swrchnij pláſſť | Vbermantel
[01/14/03/013] b Endromis (): villosa vestis, qua in cursu palaestritae utebantur hibernis frigoribus | zimní šat | Zymnij ſſat | Winterkleid
[01/14/03/014] Epomis: quasi superhumerale | krátká kápě | Krátká kápě | Leidkapp
[01/14/03/015] Gallica palla (): testatur enim viros etiam Gallica usos fuisse palla | mužská kytle | Mužſká kytle | Kittel
[01/14/03/016] Lacerna: penula; vestis, quae tunicae inducitur adversus aëris iniuriam | plášť na cestu a pro déšť | Pláſſť na ceſtu a pro déſſť | Regen oder Reißmantel
[01/14/03/017] Lacerna obsoleta: trita, depexa | otřelý, starý plášť, chodcovská sukně | Otřelý/ ſtarý pláſſť/ Chodcowſká ſukně | Zerriſſen oder Betlers mantel
[01/14/03/018] Lacerna pinguis (): e crassiore lana filoque contexta; pingues aliquando lacernas munimenta togae, M1r/177/a duri crassique coloris – sic in Augusto pinguem togam dixit pro crassae texturae aut duplicatae | plášť z hrubého, hutného sukna | Pláſſť z hrubého hutného ſukna
[01/14/03/019] Penula scortea (): coriacea | koženný plášť | Koženný pláſſť | Liderin Mantel
[01/14/03/020] Penula gausapina (): gausape, vestis villosa | houněnný oděv, houně | Hauněnný oděw/ hauně | Ein Kotz oder winterkleid
[01/14/03/021] Mastruca (): vestis pellita, Sardorum gestamen; licebit ita appellare e luporum ursorumque pellibus confectas vestes, quibus hyeme utitur nobilitas; quibus qui utuntur, a mastrucati vocantur | vlčí aneb nedvědí kožich | Wlčij aneb Nedwědij Kožich | Wolffspeltz
[01/14/03/022] Nebula linea (): amiculum lineum prae tenuitate pellucens ac rarum, quod et ventum textilem b poëtice idem vocat; toga vitrea (), eo quod nimia exilitate vitri in modum pelluceat | pěkné subtilné a tenké plátno | Pěkné ſubtylné a tenké Plátno
[01/14/03/023] Pallium: | plášť, dlouhá sukně, hazuka | Pláſſť/ dlauhá ſukně/ Hazuka | Mantel/ langer rock/ Huſſacken
[01/14/03/024] Paludamentum: pallium insigne bellicum et imperatorum ducumque proprium, cui arbitror insignia ad ornatum fuisse adiecta, quo dignosci posset, quomodo Pompeium detracto paludamentum vel (ut ait) detractis insignibus imperatoriis fugisse post stragem Pharsalicam legimus; cuiusmodi etiamnum militiae utuntur viri principes
[01/14/03/025] Cinctus gabinus (): toga in tergum reiecta subter alas, ut una eius lacinia a tergo revocata hominem totum ambiat
[01/14/03/026] Rheno (): velamen villoM1v/178/asum humeros pectusque integens, ab agninis pellibus, ut videtur, dictum; : Germani intectum rhenonibus corpus tegunt; arnacis (), nam parnacis apud corrupte hactenus legebatur | beraní kožich | Beranj kožich | Beltzrock
[01/14/03/027] Ricinum () vel ricinium: dictum, quod in dorsum reiicitur, eratque antiquitus quadratum; non abs re forte licebit ita nuncupare pallium Hispanicum dictum, quod in tergum plerunque reiici a gestantibus solet | španielský plášť | Sſpanyelſký pláſſť
[01/14/03/028] Ricinium vel recinium (ut alii scribunt): proprie vestimentum mulierum lugubre, quod indicat his verbis: Ut dum supra terram esset, riciniis lugerent; et rursus: Mulieres in adversis rebus ac luctibus omnem vestitum delicabtiorem ponunt, ricinia sumunt | ženské blány, ženský smutek | Zěnſké blány/ Zěnſký ſmutek
[01/14/03/029] Sagum: militare indumentum, quod armis superinduebatur | vojenská suknice na zbroj | Wogenſká ſuknice na zbrog | Ein Filtzmantel
[01/14/03/030] Toga: communis virorum et foeminarum habitus (teste) | městský oděv | Měſtſký oděw | Burgerkleid
[01/14/03/031] Toga praetexta: quae purpureae orae ambitum habebat eratque honestorum puerorum ad annum usque decimum septimum et magistratuum quoque | dlouhý oděv zespod šarlatem premovaný | Dlauhý oděw zeſpod ſſarlatem premowaný | Ein langes kleid mit purpurs bord vmbgelegt
[01/14/03/032] Toga pura (): virilis (eidem); quam sumebant deposita praetexta anno aetatis XVI. decurso purpurae omnis expertem; quae et candida (); haec tironiM2r/179/abus et novis nuptis in usu erat
[01/14/03/033] Toga palmata (): picta (), trabea (); triumphalis erat vestis et regum, cuiusmodi est monarcharum et vellere aureo donatorum | vítězný aneb královský oděv | Wijtězný aneb Králowſký oděw | Siegkleid
[01/14/03/034] Toga Phryxiana (, libro De beneficiis): quae crispos contortosque et extantiores villos habet, qualem villosam dici posse puto; vide in penula gausapina
[01/14/03/035] Tunica: vestis sine manicis | sukně bez rukávů | Sukně bez rukáwů | Rock one ermlen
[01/14/03/036] Tunica manicata (): manuleata () | sukně s rukávy | Sukně s rukáwy | Rock mit ermlen
[01/14/03/037] Tunica talaris (): ad talos promissa | sukně dlouhá až do kůtkův | Sukně dlauhá až do kůtkůw | Langer rock biß auff die verſen
[01/14/03/038] b Tunica rugosa: plicis involuta, striata | faldovaná sukně | Faldowaná ſukně | Ein rock mit viel ffalden
[01/14/03/039] Tunica intima (): interula, tunica simpliciter () | košile | Koſſyle | Ein hembd
[01/14/03/040] Indusium (): subucula () | vlněná košile | Wlněná koſſyle | Wüllin hembde
[01/14/03/041] Tunica lati clavi (): laticlavia (), latus clavus (), tunicae purpura latior (); insigne erat senatorii ordinis ut equestris tunica angusti clavi, qua contentum fuisse Moecenatemca prodidit his verbis: Moecenas, equestri et splendido genere natus, vixit angusti clavi paene contentus, ubi elliptice id extulisse videtur subaudiendo tunicam; ita vocitari poterit solemnis magistratibus passim in M2v/180/a Belgio vestis argenteis bracteis interpuncta | senátorský, konšelský oděv | Senátorſký/ konſſelſký oděw | Rathshern kleid
[01/14/03/042] Thorax: pro pectoris tegmine et amictu | kabát | Kabát | Ein Wammes
[01/14/04/001] Amictorium (): linteum humeros puellares operiens et textum pectorale | rukávce, živůtek | Rukáwce/ Ziwůtek | Halstuch
[01/14/04/002] Castula (): palliolum praecinctui destinatum, quo infra papillas praecingebantur nudae; praecinctorium, sinus; perizonium, strophium () | fěrtuch aneb šorc | Fěrtuch aneb Sſorc | Ein ſchurtz oder Schos
[01/14/04/003] Cyclas: vestis longa spatiosa (: Cyclade longa verrit humum | dlouhá ženská sukně s ocasem | Dlauhá ženſká ſukně s ocaſem | Bogenrock
[01/14/04/004] b Mammillare (): amiculum, quo mammas adstringunt | kolárek aneb prsní punt | Kolárek aneb prſnij punt | Halsgoller/ Bruſttuch
[01/14/04/005] Multitia (): indumentum subtilibus filis textum atque operosum | tenké hedvábné roucho | Tenké hedwábné raucho | Weiche vnd zarte kleider
[01/14/04/006] Palla: vestis promissa mulierum magis quam virorum; peplus (, exponens vestem muliebrem Dorico more antrorsum divisam, quae nodis fibulisque pluribus adstringatur) | hazuka, dlouhý ženský plášť aneb mantlík | Hazuka/ dlauhý ženſký pláſſť aneb mantlijk | Huſacken oder langer ffrawen mantel
[01/14/04/007] Supparus: supparum (); lineum indusium, quo superinduunt se foeminae, ad talos usque demissum, tametsi cum subucula illud confundat | plátěnný šorc, kytle, obleční košile | Plátěnný Sſorc/ Kytle/ Oblečnij koſſyle | Schurtz oder kjttel
[01/14/04/008] M3r/181/a Strophium: fascia pectoralis tumorem papillarum cohibens, ut ex liquet versiculo: Strophio lactantes cincta papillas | prsník, punt | Prſnjk/ Punt | Bruſt tuch
[01/14/04/009] Taenia (): | šňůrka, tkanička | Sſňuorka/ Tkanička | Bendel oder Schnürlein
[01/14/04/010] Segmenta: exponit fasciolas, quae assutae extremis vestium oris ornamento sunt indumentis muliebribus; peniculamenta (), eo quod peniculi, hoc est concerptae lanae, instar sint quodammodo carminata | spodní prým sukně, premování, francle | Spodnij prým Sukně/ Premowánj francle | Der Saum oder belege
[01/14/04/011] Syrma: tractus foemineae vestis humum verrens | ocas ženského roucha | Ocas ženſkého raucha | Der Schwantz an kleidern
[01/14/04/012] Theristrum: aestivi usus vestis | tenká letní kytle | Tenká letnij kytle | Dünn kittel/ oder vnder rockle
[01/14/04/013] b Instita: limbus (), ora vestis, fascia, quae matronali vesti subassuitur | spodní prým sukně | Spodnij prým Sukně | Saum an kleidern
[01/14/04/014] Laciniae: sinus | podolek | Podolek | Die Leiſte
[01/14/04/015] Fimbria: extremitas vel ora vestis, quae conciditur | zstříhaný podolek | Zſtřijhaný podolek | Geſchnitene leiſte
[01/14/04/016] Ruga (): plica, stria | fald | Fald | Die Falte
[01/14/05/001] Diadema (): capitis fascia linea purpura intertexta gemmisque obsita, regum gestamen | královská pinta | Králowſká pinta
[01/14/05/002] Apex (): galerus acuminatus, pileus in coni fastigium assurgens; Albanum, hoc est Epiroticum, pileum vocamus hodie | špičatý klobouk | Sſpičatý klobauk | Sachſiſcher hut
[01/14/05/003] M3v/182/a Tiara: cidaris; insigne capitis ornamentum, qualis hodie Turcis in usu est | turecký turbít | Turecký Turbijt | Türkiſche turbant
[01/14/05/004] Pileus: pileum | klobouk aneb birét | Klobauk aneb Birét | Der hut/ oder das Baret
[01/14/05/005] Cudo (): pileum coriaceum sive pellitum | kožichem podšitý klobouk, husárek, čepice | Kožichem podſſytý klobauk/ Huſárek/ Cžepice | Spitzhaube/ Polniſcher hut
[01/14/05/006] Umbella (): umbraculum (), capitis operculum ad defendendum solem aut imbrem comparatum | letní široký klobouk pro slunce, klobouk s širokou střeškou | Letnij ſſyroký klobauk pro Slunce/ Klobauk s ſſyrokau ſtřeſſkau | Schinhut/ Schathut
[01/14/05/007] Galerus: petasus, umbella, causia, pileus viatorius, solem defendens | vandrovní klobouk | Wandrownij klobauk | Wanderhut
[01/14/05/008] Spira (): funiculus b contortus aut convolutus, qui galerum aut pileum sub mento obstringit | šňůra, jíž se klobouk pod bradou zavazuje | Sſňůra gijž ſe klobauk pod bradau zawazuge | Binden vmb ein hut
[01/14/05/009] Offendix (): nodus, quo apex aut galerus retinetur aut remittitur, spirae iniectus, sic dicta, quod mentum, ubi eo ventum est, offendat | uzel pod bradou | Vzel pod bradau | Der Knopff am bendel
[01/14/05/010] Capitium (): muliebre capitis tegmen | hlavní roucha | Hlawnij raucha | Ein haupt tuch
[01/14/05/011] Calantica (): tegmen capitis muliebris in humeros usque demissum | ženský šlojíř | Zěnſký Sſlogjř | Der ſchleier
[01/14/05/012] Calyptra: calymma; videtur generalius esse vocabulum ad operimenta capitis faeminarum quaevis | všeliké zavití | Wſſeliké zawitij | Der Hauptſchmuck/ oder Weiber ſtutz
[01/14/05/013] Caliendrum (, , M4r/183/a ): capitis foeminarum operimentum, quasi callyntrum; atque ita cum doctissimus ; atque alii nonnulli apposititiam comam exponunt | strojené vlasy | Strogené wlaſy | Gemachte haar
[01/14/05/014] Plaga: grande capitis tegmen linteum, cuiusmodi utuntur vestales hac aetate; tamen exponit pro torali sive lecticaria sindone | jeptiščí vejl | Geptiſſčij Weyl
[01/14/05/015] Plagula: velamen capitis lineum minus, quo nostrates foeminae fere capita integunt | paučník | Paučnijk | Tuchel
[01/14/05/016] Flammeum (): luteum tegmen, quo novae nuptae velabantur | žlutý šlojíř, nevěstina roucha | Zlutý ſſlogijř. Newěſtina raucha | Gal ſchleier | huius usus etiamnum durat apud Italas matres, quae filias suas hisce ora obnubunt
[01/14/05/017] Rica: ricula (), veli gebnus, quo caput tegitur, idem cum plagula; neque enim explicatio placet pro sudario
[01/14/05/018] Spira: capitis ornamentum foemineum ex auro et gemmis, retro adstringi solitum | zlatý a perlový pentlík | Zlatý a perlowý Pentlijk | Bendel/ Haarband
[01/14/05/019] Redimiculum (): taenia, vinculum, quo vittae nodantur | tkanička u čepce | Tkanička v čepce | Hauben bendel | quam et fasciam crinalem dixit , vittae taeniam
[01/14/05/020] Reticulum: capillare (), quo coma astringitur | čepec | Cžepec | Die Haube
[01/14/05/021] Capillare: sunt, qui apud volunt esse textum e crinibus contortum supra capillitium mulierum, quod trichapton Graeci dicunt
[01/14/05/022] Focale (, ): quo valetudinarii cervicem circundant adversus aëris et M4v/184/a frigoris iniuriam | hrdelní šat aneb roucha | Hrdelnij ſſat aneb raucha | Halsgoller
[01/14/05/023] Involucre (): lineus tonsorum pannus, quem humeris circumponunt adversus capillitii praesegmina cadentia; perideris quoque non male dici potest | barvířská roucha | Barwijřſká raucha | Schartuch
[01/14/06/001] Caliga: tegumentum militare tibiarum | nohavice | Nohawice | Die Hoſen
[01/14/06/002] Caligae follicantes (): laxae brachae () | nadívané, vyvlačované nohavice | Nadijwané/ wywlačowané nohawice | Pluderhoſen
[01/14/06/003] Brachae (): barbarum tegmen vocat | poctivice | Poctiwice | Bruch
[01/14/06/004] Campestre (): succinctobrium, quo in campo ad palum ludentes succincti pudendas partes velabant; perizoma | malá košilka, háce | Malá koſſylka/ Háce | Das Niederkleid | lutris (), quod eo in balneis uterentur
[01/14/06/005] Subligar (): subligaculum (), femoralia (), foeminalia, superior bracharum pars, pudenda et femora obtengens | sedění, ksas | Seděnj/ Kſas | Bruch
[01/14/06/006] Tibialia (): caligae ad genua usque pertingentes; sarabara () | punčochy | Punčochy | Die Strümpff
[01/14/06/007] Limus (et ): pro veste, qua ab umbilico ad pedes usque demissa pudenda pomparum (hoc est eorum, qui sacrorum pompam ducebant) velabantur, sic dicta, quod in extrema ora purpuram limam flexuosamque haberet assutam
[01/14/06/008] M5r/185/a Pedule (testimonio): videtur esse laneus calceus, qui plantis tanquam solum quoddam adversus frigora substernitur, aut certe coactile e lana coacta; verba eius sunt: Pedule sub pedibus praestat utilitatem; videtur autem reponenda esse ea vox apud ff. De auro et argento legato | vlněné plstky | Wlněné Plſtky | Wullinſock
[01/14/06/009] Impilia (libro 19., ubi male in vulgatis codicibus legitur mapalia): pedum sunt tegmina e lana coacta, quae et coactilia et udones Cilicii apud ; pedalia aut veriore lectione pedulia voluit reponere apud loco ante citato; grammatici non infimi subsellii volunt easdem esse sculponeas (et ), de quibus paulo post | plátěnné střebvíčky | Plátěnné ſtřebwičky | Leinen ſöcklein
[01/14/06/010] Fasciae crurules vel crurales (): Tyrrhena vincula (), eas fuisse autumo fascias taeniasve longas, quibus involutas quasdam scansiles aggestis crura tibiasque adstringebant contegebantque, nisi malis sic corrigias dici a , quibus in calceatu utebantur ad vinciendas, ne diffluerent, calceamentorum soleas; Thusca calceamenta exponit, de quibus mox | podvazky | Podwazky | Hoſenbendel
[01/14/06/011] Genualia (): vincula fasciaeve, quibus subter poplites caligae substringuntur, quae et crurules fasciae
[01/14/06/012] Coactilia (): creduntur esse involucra involvendis opportuna circumferendisque vestibus
[01/14/06/013] Crepundia (libro 11.): pro fasciis, quibus in cunis inM5v/186/avolvuntur infantes | dětinské plénky | Dětinſké Plénky | Kinder tücher
[01/14/06/014] Calceus: calceamentum, solea () | střevíc | Střewic | Der Schuch
[01/14/06/015] Calceus fenestratus: quod rimis et fenestellis quibusdam hians efficiat, ut pes pulveretur | řezaný střevíc | Ržezaný ſtřewic | Geſchnitten ſchuch
[01/14/06/016] Forma calcei (Digestorum libris): | kopyto | Kopyto | Leiſt
[01/14/06/017] Calceus lunatus: qua ratione lunatam plantam dixit ; solebant enim patricii lunulas addere aut subtexere calceis ex aluta factis (ut indicat), antiquitatis symbola, quasi qui cum Arcadibus se luna priores iactarent; aut centenarii numeri significatione, qui in patribus fuerat (ut placet) | rohatý střevíc, landcknechty | Rohatý ſtřewic. Landcknechty | Ratshern ſchuch mit hörner
[01/14/06/018] b Calceus laneus: soccus; idem cum peduli fere | plsti | Plſti | Sockel
[01/14/06/019] Calceus linteus (): udonem esse putat, parum recte mea quidem sententia, cum udo maiorum gentium grammaticis sit pallium aut vestimentum adversus imbrium iniuriam comparatum | plátenný střevíček | Plátenný Střewiček | Leinen ſockel
[01/14/06/020] Pero (): calceus rusticus e crudo corio | škorně, boty | Sſkorně/ Boty | Die Stieffelcb
[01/14/06/021] Phaecasium (): calceamentum album sacrificis proprium, ut ex libro 5. Belli civilis discimus, cuiusmodi episcopi induuntur | bílé biskupské střevíce | Bijlé Biſkupſké ſtřewice | Weiſſer Biſchoffs ſchuch
[01/14/06/022] Cothurnus: calceus utrique pedi congruens | střevíc na obě noze | Střewic na obě noze
[01/14/06/023] Sculponeae (et ): M6r/187/a calceamenti genus, a fictia voce sonum significante, ut , doctissimo viro, videtur, quem certe sonum repraesentant fere calcei lignei, quibus tenuiores utuntur hiberno tempore, e solido ligno exsculptis, unde fortasse nomen illis a sculpendo verius quam a scolpo vel sclopo; soleas ligneas vocat | dřevěnné trepky | Dřewěnné trepky
[01/14/06/024] Calones (): lignei calcei, braxeae (et ), calcei philosophorum proprii, quos ligneos fuisse ut valetudini aequiores exestimo, quorum usum monasticos nostros philosophos tueri mordicus in hunc usque diem quasi per manus traditum videmus | trepky | Trepky | Holtzſchuch
[01/14/06/025] Calopodium: idem cum calonibus, solea lignea ()
[01/14/06/026] Encentris: stapes ferreus aut ferreis mucronibus b confixus, quo utuntur, qui lubricam glaciem calcant, vocari potest | ostré aneb lední podkovy a ostruhy | Oſtré aneb lednij podkowy a oſtruhy | Eiß ſporen
[01/14/06/027] Gallicae (): calceamentum pluvio tempori accommodum e ligno, ut volunt; vult esse ex panno; Gallicum nomen fere quadrare his videtur galloches
[01/14/06/028] Calopodium ferratum: quo labuntur aliqui per adstrictas glacie aquas mira dexteritate et celeritate incredibili | železné kůsle | Zělezné Kuoſle
[01/14/06/029] Grallae (): perticae ligneae, quibus altius a terra gradimur; colobathra () | dřevěné chůdy | Dřewěné chůdy | Steltzen
[01/14/06/030] Endromides (): expediti ad cursum calcei; conipodes (), quod propter exilitatem solearum ac tenuitatem pedes sunt humo pulverique propinqui | loM6v/188/akajské střevíce o jednom podšvu | LoM6v/188/akagſké ſtřewice o gednom podſſwu | Lackeiſchuch
[01/14/06/031] Crepida (): sandalium () | pantofle | Pantoffle | Die Pantoffel
[01/14/06/032] Tyrrhenicum sive Hetruscum sandalium: est crepidae genus Italis foeminis atque Hispanis usitatum edito admodum solo, quod clare satis innuit; Tyrrhena vincula ita exponit apud | vysoké ženské španielské pantofle | Wyſoké ženſké Sſpanyelſké pantoffle | Hiſpaniſche weiber Pantoffel
[01/14/06/033] Mulleus (, , ): calceus alto solo, ut scribit; olim regum, postea patriciorum gestamen, nunc delicatorum hominum, voce antiquitatem redolente; incertum vero mihi est, mulline piscis color, an precium immane mulleis nomen dederit | střevíc o tlustém podšvu | Střewjc o tluſtém podſſwu
[01/14/06/034] b Ocrea: | škorně, bota | Sſkorně/ Bota | Stieffel
[01/14/06/035] Solea: | podšev | Podſſew | Schuchſole
[01/14/06/036] Veteramenta: | veteš | Weteſs | Alte ſchuchfflecken
[01/14/06/037] Aluta: pellis concinnata ad calceos aliave opera | jircha, vydělaná kůže, zamiš | Gircha/ wydělaná kuože/ Zamiſs | Lindleder
[01/14/06/038] Praesegmina corii: | ostřížky aneb okrajky od kůže | Oſtřjžky aneb okragky od kůže | Schnitzel vom leder
[01/14/06/039] Corrigia calceamenti (): obstragulum (), ligula calceorum () | řemen aneb stouha u střeví | Ržemen aneb Stauha v ſtřewij | Ein ſchuchriem
[01/14/06/040] Fibula: | přeska | Přeſka | Hafftle
[01/14/06/041] Orbiculus: | kroužek | Kraužek | Ringle
[01/14/06/042] Uncinulus: quo vestis adstringitur | haklík | Haklijk | Hackle
[01/14/06/043] Patagium: aureus clavus, qui preciosis vestibus immitti solet; est enim restituenda haec apud lectio ex vetusti codicis fide, ubi hactenus lectum M7r/189/a fuit aurea chlamys | zlatý knoflík | Zlatý knofflijk | Güldlin knopff | at exponit ornamenti genus, quod summa in camisia circa cervices assuunt mulieres crispissimum et sinuatum, quod habet | okruží | Okružij | Kraß
[01/14/06/044] Ligula cruralis: fascia, periscelis | podvazek | Podwazek | Hoſenbendel
[01/14/06/045] Ligula adstrictoria: adstrigmentum, ligula simpliciter () | stouha | Stauha | Neſtel oder Senckel
[01/14/06/046] Cunabula (): fasciae pannique, infantium involucra in cunis, tam lanea, quam linea; fasciae () | dětinské plínky, povijadla | Dětinſké plijnky/ Powigadla | Kindswindel
[01/14/06/047] Cinctus (): lata zona; perizostra () | pás, opasek | Pás/ opaſek | Gürt/ Gürtel
[01/14/06/048] Cingulum: | pás | Pás | Riemle
[01/14/06/049] Semicinctium (): quod et succinctorium | přebdní fěrtuch aneb šorc | Přebdnij Fěrtuch aneb ſſorc | Fürſchurtz
[01/14/06/050] Baltheus (): militare cingulum | široký pás | Sſyroký Pás | Breute gürtel
[01/14/06/051] Pera: folliculus proprie pastorum, in quem recondunt cibum diurnum | pastuší tobolka, vak | Paſtuſſý Tobolka/ wak | Bilgertaſch
[01/14/06/052] Ascopera (): mantica (), pera viatoria, in quam pecunias aut utensilia viatores reponunt | vaček, visák | Waček/ Wiſák | Waatſack
[01/14/06/053] Hippopera (): bulga (, qui ait Gallicam esse vocem sacculum scorteum significantem, quo equites necessaria circumferunt) | koženný tlumok | Koženný Tlumok | Bulgen
[01/14/06/054] Folliculus (): scortea, coriaceus saccus | koženný pytlík | Koženný pytlijk | Lederin ſeckel
[01/14/06/055] Funda (): sacculus M7v/190/a loculusve pecuniae reponendae attributus; follis (), reticilum (), eo quod ad modum retis intexeretur | měšec | Měſſec | Seckel
[01/14/06/056] Crumena (): marsupium (), vidulus (etiam ), sacculus (), loculus (), nummorum receptaculum, mantica | měšec, taška | Měſſec/ Taſſka | Seckel oder Beutel
[01/14/06/057] Pasceolus (): sacculus ex aluta factus, ut exponit | koženná taška | Koženná taſſka | Liderinne taſchle
[01/14/06/058] Manica: | rukáv | Rukáw | Ermel
[01/14/06/059] Chiroteca: manica () | rukavice | Rukawice | Handſchuch
[01/14/06/060] Muccinium (): dicitur apto vocabulo, quod minus apposite vocamus sudarium, strophiolum, quo narium muccum rapimus; rhinomactrum | facalét, šátek | Facalét/ Sſátek | Fatzoletle
[01/14/06/061] Sudarium (): quo subdorem extergimus in aestu aut balneo | potní šat aneb roucha | Potnij ſſat aneb raucha | Schweißtuch
[01/14/06/062] Pannus: quo vestimur, sive laneus, sive sit lineus | sukno aneb plátno | Sukno aneb plátno | Tuch
[01/14/06/063] Pannus villosus: | chlupaté sukno | Chlupaté ſukno | Rauch tuch
[01/14/06/064] Pannus subdititius: | podšívka, futro | Podſſywka/ Futro | Futertuch
[01/14/06/065] Panni: rhacia, rhacomata | hadry | Hadry | Flacklen
[01/14/06/066] Pannicularia (): captivi vestimenta et res tenuis, modo ne quinque aureorum precium excedat
[01/14/06/067] Levidensa (): pannus vilis raro et tenui textu
[01/14/06/068] Cilicium (): textum e pilis hircorum et caprarum tonsilibus, quo in castris adversus ignium alimenta utebantur | žíně aneb houně | Zijně aneb hauně | Haarinkleid
[01/14/06/069] Gossypium (): xylon (eidem) | bavlna | Bawlna | Baumwul
[01/14/06/070] Tomentum (): lana M8r/191/a brevis forpicibus desecta, aut in poliendo a fullone de pannis rudibus aut interpolatis deducta, qua infarciuntur culcitrae qualescunque | ostřížky od vlny, floky | Oſtřijžky od wlny/ Floky | Scharwull
[01/14/06/071] Tomentum circense (): plebeiorum erat, e paleis arundinibusve concisis fartum
[01/14/06/072] Tomentum Leuconicum (): a candoris praestantia nomen sortitum, e lana candida; crediderim cum dici ita posse farturam illam plumeam, qua culcitras lectosque infarcimus | peří aneb prach do peřiny | Peřij aneb prach do peřiny
[01/14/06/073] Floccus: | flok od vlny | Flok od wlny | Flock
[01/14/06/074] Linum (): materia omnis textrinae idonea, sive e contusis maceratisque herbis, sive e fruticum lanugine carpta | len, koudel aneb což se přísti dá | Len/ Kaudel/ aneb což ſe přijſti dá | Was ſich ſpinnen laſſet
[01/14/06/075] b Bombycinum: quod nent bombyces vermiculi | hedvábí, kteréž červí předou | Hedwábij/ kteréž čerwij předau | Wurmſeiden
[01/14/06/076] Sericum: mataxa, serica blatta (), quod a seribus vermiculis texatur in fila ductum | hedvábí | Hedwábij | Seiden
[01/14/06/077] Sindon: ex lino Aegyptio, quod dicrosson vocatur, velum subtile | tenké, subtýlné plátno | Tenké ſubtýlné plátno | Feiner leinwadt
[01/14/06/078] Byssus: tenuissimi lini genus | nejtenší plátno, kment | Neytenſſý plátno/ Kment | Allerköſtlichſter leinwadt
[01/14/06/079] Carbasus (): lini genus mirae tenuitatis | tenké plátno | Tenké plátno
[01/14/06/080] Tela: | příze, plátno | Přijze/ plátno | Ein gewäb
[01/14/06/081] Stamen: | osnova | Oſnowa | Wabzettel
[01/14/06/082] Subtemen (veriore scriptura quam subtegmen, quod stamini subeat, ut placet): trama, quod telam trameat | outek | Autek | Waffel
[01/14/06/083] Panus (): tramae involucrum | cívka | Cywka | Waffelſpülin
[01/14/06/084] Licium: quod utrinque stamina ligat | brdo, skrze něž osnova prochází | Brdo/ ſkrze něž oſnowa procházý
[01/14/06/085] Lana: lanitium (), tametsi pro lana accipi dicat, malim tamen hoc pro lanae opificio proventuque accipi | vlna | Wlna | Wull
[01/14/06/086] Lana facta vel neta (, cui ab rudis opponitur): non tam crassa, quam vel non pectita, ut loquitur, vel infecta | vlněná příze, kramplovaná vlna | Wlněná přijze/ Kramplowaná wlna | Geſpunnen oder gekamlete wull
[01/14/06/087] Lana anserina (): | husí prach | Huſý prach | Pflumffedern | idem cum tomento Leuconico, vel certe non alienum censeo
[01/14/06/088] b Glomus: | klubko | Klubko | Das Kneul
[01/14/06/089] Villus (, ): | vlas aneb chlup, srst | Wlas aneb chlup/ Srſt | Fotz
[01/14/06/090] Pensum: lanae linive manipulus colo aggestus, qui in fila carpitur | kužel | Kužel | Der Vberrocken
[01/14/06/091] Filum: | nit | Nit | Der Faden
[01/14/06/092] Acia (libro 5.): filum acus vel sutura | šev | Sſew | Die nat | unde aciarium pro loculo, in quo acus reponuntur
[01/14/06/093] Oesypum (): solox lana (), osca (); sordes et immunditia, a sudore pecudum lanis adhaerens ad feminacc et alas | nečistota, kteráž se na vlně drží | Nečiſtota kteráž ſe na wlně držij
[01/14/06/094] Lana succida (, ): lana illota et sordibus adhaerentibus imbuta | nepraná vlna | Nepraná wlna | Vngewaſchene wulle
[01/14/06/095] Stupa (): lana crassior et recrementitia, a stipando | hrubá, odmrskaná vlna | Hrubá odmrſkaná wlna | Abwerch