předchozí Nomenclator omnium rerum propria nomina tribus linguis – Latina, Boiemica et Germanica – explicata continens. Ex Hadriano Iunio Medico excerptus et pro usu scholarum Boiemicarum editus následující

[01/19] De re militari

[01/19/01/001] Militia (Ciceroni): stratia | tažení, vojna | Taženij/ Wogna | Kriegszug/ Krieg

[01/19/01/002] Militiam: iurisconsulti faciunt et armatam, nempe bello operatorum militum, et palatinam, eorum videlicet, qui munus in re publica principis nomine gerunt

[01/19/01/003] Militiae triplex genus apud T8r/303ds/a Romanos fuit: sacramentum, coniuratio et evocatio

ds 303] 203

[01/19/01/004] Sacramentum (Servio): sacramentum militare (Plinio Iuniori), solenne sacramentum (Tacito); in quo quilibet miles iurat se non discessurum militia, nisi post completa iusta stipendia, quae viginti quinque annorum erant | přísaha lidu služebného | Přijſaha lidu ſlužebného | Eid

[01/19/01/005] Coniuratio: quae fiebat motu tumultuario, quando propter imminens urbi periculum singulos in verba iurare cogebat necessitas

[01/19/01/006] Evocatio: qua subitum ad bellum evocabantur viritim

[01/19/01/007] Bellum (Ciceroni): | vojna, válka | Wogna/ wálka | Krieg

[01/19/01/008] Bellum domesticum (Ciceroni, Iustino): quod intra ditionis fines geritur | domácí válka v zemi | Domácý wálka w zemi | Einheimiſch krieg

[01/19/01/009] Bellum externum (Ciceroni): | válbka v cizí krajině a zemi | Wálbka w cyzý kragině a zemi | Außlendiſcher krieg

[01/19/01/010] Bellum intestinum (Ciceroni): quo civitas velut in sua viscera desaevit ac grassatur | domácí pozdvížení a bouřka v městě | Domácý pozdwijženij a bauřka w měſtě | Einheimiſcher krieg

[01/19/01/011] Bellum internecinum (Livio): exitiale, exitiosum, quo alterius partis exitio iniuriae aut odia expiantur | záhubná válka | Záhubná wálka | Verderblicher krieg

[01/19/01/012] Pugna (Virgilio): a pugno dicta, quod ante armorum ferrique usum calcibus, pugnis et lucta certatum fuerit | bitva | Bitwa | Schlacht/ Streit

[01/19/01/013] Pugna stataria: | stálá bitva | Stálá bitwa | Beſtehende ſchlacht

[01/19/01/014] Pugna imaginaria (Suetonio): simulacrum pugnae ad spectatorum oblectationem praebitum | žertovní bitva | Zěrtownij bitwa | Gemachter krieg

[01/19/01/015] Naumachia (Martiali, Suetonio): praelium navale (Fabio), puT8v/304/agna navalis | bitva na moři aneb na vodě | Bitwa na moři aneb na wodě | Schlacht auff dem waſſer

[01/19/01/016] Monomachia: duellum (Ciceroni), singulare certamen | bitva aneb potýkání samých dvou, sám a sám | Bitwa aneb potýkánij ſamých dwau/ Sám a ſám | Kampff von zweien

[01/19/01/017] Induciae (Ciceroni): pax sequestra (Virgilio); cessatio a bellicis operis in statum tempus utrinque pacta | příměří aneb pokoj do jistého času | Přijměřij/ aneb pokog do giſtého čaſu | Anſtand des kriegs

[01/19/01/018] Praelium (Ciceroni): conflictus et conflictio (Ciceroni) | bitva, potkání polem | Bitwa/ Potkánij polem | Feldſchlacht

[01/19/01/019] Velitatio (Plauto): velitaris pugna (Sallustio) | šermicl | Sſermicl | Scharmutzel

[01/19/01/020] Praeludium pugnae (Ciceroni): praelusio (Plinio Iuniori), principium pugnae (Virgilio libro 9.) | začátek bitvy | Začátek bitwy | Das vorfechten des kriegs

[01/19/01/021] Decursio: decursus (Agelblio), decursio ludicra, Troiae lusus | potýkání, kolba, turnaj | Potýkánij/ Kolba/ Turnag | Das ſtechen vnd turniren

[01/19/01/022] Expeditio (Caesari, Ciceroni): stratia | tažení | Taženij | Der Zueg

[01/19/01/023] Impressio (Livio): | mocné dotření aneb vpád vojska | Mocné dotřenj aneb wpád wogſka | Einfall oder treng der kriegsleuten

[01/19/01/024] Excursio (Ciceroni): | výpad | Wýpad | Außlauff | eius partes sunt:

[01/19/01/025] Pabulatio (Caesari): ubi pabulum iumentis exquiritur | picování | Picowánij | Futterung

[01/19/01/026] Frumentatio (Caesari): ubi frumentum conquirit miles; sitologia | shledávaní obilí | Shledáwanij obilij | Kornſuchung

[01/19/01/027] Lignatio (Caesari): ubi ligna in culinae usum quaerunt | zbírání dříví | Zbijránij dřijwij | Holtz klauben

[01/19/01/028] Materiatio et materiari (Caesari): ubi materia caeditur in bellicos usus, velut ad apparatum machinarum | V1r/305/a dřívím k stavení se opatřiti | V1r/305/a Dřijwijm k ſtawenij ſe opatřiti | Sich mit bawholtz vorſehen

[01/19/01/029] Obsidio (Ciceroni): obsessio (eidem) | obležení | Obleženij | Belegerung

[01/19/01/030] Insidiae (Caesari): | zálohy | Zálohy | Heimlicher halt

[01/19/01/031] Excubiae (Ciceroni): utriusque sunt temporis, tam nocturnae, quam diurnae | varta jak denní, tak noční | Warta yak dennij tak nočnij | Die Wacht | guardia Italis

[01/19/01/032] Vigiliae (Caesari): nocturnae sunt tantum | noční varta, ponůcka | Nočnij warta/ Ponůcka | Nachtwacht

[01/19/01/033] Apparatus bellicus (Ciceroni): | strojení k vojně | Strogenij k wogně | Rüſtung zum Krieg

[01/19/01/034] Copiae (Ciceroni): manus (Virgilio, Tacito) | houf vojákův | Hauff wogákůw | Hauff kriegsleuten

[01/19/01/035] Copiae terrestres: agmen terrestre (Lucano) | vojsko na zemi | Wogſko na zemi | Kriegsleut zu land

[01/19/01/036] Copiae navales (Tacito): | vojsko aneb lid na vodě | Wogſko aneb lid na wodě | Kriegsvolck zu waſſer

[01/19/01/037] b Exercitus (Ciceroni): | vojsko | Wogſko | Kriegsheer

[01/19/01/038] Exercitus frons (Tacito, Quinctiliano): | čelo aneb špic vojska | Cželo aneb ſſpic wogſka | Das ſpitz einer ſchlachtordnung

[01/19/01/039] Exercitus tergum: | zadek vojska | Zadek wogſka | Das hinderſt

[01/19/01/040] Exercitus versus: ordo militumdt a fronte ad tergum sigillatim porrectus

dt militum] mimilitum

[01/19/01/041] Exercitus cornua (Terentio): | křídla zšikovaného vojska | Křijdla zſſykowaného wogſka | Die flügel einer ſchlachtordnung

[01/19/01/042] Agmen (Virgilio): proprie exercitus ambulans iterque faciens | vojsko když táhne | Wogſko když táhne | Ziehender kriegszeug

[01/19/01/043] Acies (Ciceroni): instructio exercitus in procinctu pugnae stantis et ad confligendum parati | zšikované vojsko k bitvě | Zſſykowané wogſko k bitwě | Schlachtordnung

[01/19/01/044] Legio plena et perfecta: Vegetio teste habet pedites sexies mille et centum, equiV1v/306/ates septingentos triginta

[01/19/01/045] Cohors (Caesari): legionis pars decima, ut volunt; Callisthenes septingentis armatis, ducentis Ephorus, centum Plutarchus constare cohortem annotarunt; nos reiecto opinionum pugnantium certamine pro armatorum incerto numero vocem accipimus | praporec knechtův | Praporec knechtůw | Ein fenleinknecht

[01/19/01/046] Cohors praetoria (Ciceroni): quae consuli aut praetori in provincia praesto semper et devota erat, ab eo nusquam decedens; ita vocari potest, quae regis aut principis tutelae satagens quasi in famulitio eius et ad nutum parata est | Des feldherren gwardy

[01/19/01/047] Cohorsdu millenaria: constabat mille centum et quinque peditibus, centum triginta duobus loricatis equitibus eaque in singulis legionibus b una tantum erat sub aquilae signo contenta; cohors milliaria (Vegetio)

du Cohors] Cohos

[01/19/01/048] Caterva (Horatio): indistincto similiter capitum numero censetur apud auctores | houf pěšího lidu | Hauff pěſſýho lidu | Kriegsſchaar

[01/19/01/049] Classis: pro multitudine hominum adunata, vetus est; unde classis procincta pro exercitu ad praelium instructo; classes etiam pro equitum ordinibus extulit Virgilius; cuneus eadem ratione (apud eundem) accipitur pro conferta hominum turba, forte quod cunei in modum perrumpere quasique diffindere hostilia agmina possit; cuneus esse videtur acies cuneum repraesentans

[01/19/01/050] Phalanx (Livio): quadrata acies octonis peditum millibus constans, in qua pes pedi, clypeus clypeo, vir viro consertus erat; invictum agmen et stabile, MacedoV2r/307/anum instituto (ut Quintus Curtius memorat) | osm tisíc knechtův | Oſm tiſýc knechtůw

[01/19/01/051] Turma (Ciceroni): inter equites est, quod inter pedites centuria, habetque triginta duos equites | houf aneb rota jízdného lidu | Hauff aneb rota gijzdného lidu | Geſchwader reuter

[01/19/01/052] Alae (Livio): equitum ordines, quod alarum vice pedestres copias obtegunt utrinque | křídla rejtarův | Křijdla Reytharůw | Flügel der reiſigen | sunt autem alae in equitum gente, quod cornua in peditibus, id quod grammaticorum vulgus confundit

[01/19/01/053] Centuria (Ciceroni): | rota sto pěších | Rota ſto pěſſých | Ein Rot von hundert knechten

[01/19/01/054] Manipulus (Vegetio): contubernium decem modo militum sub uno manipulo et papilione degentium, nomine sumpto inde, quod manibus coniunctis pariter dibmicent | deset knechtův | Deſet knechtůw | Ein Rot von zehen knechten

[01/19/01/055] Auxilia (Tacito, Suetonio): cohortes auxiliariae (Ciceroni); cohortes e sociis confaederatisque populis conscriptae; cohortes auxiliares (Caesari) | vojsko aneb lid, kterýž na pomoc táhne | Wogſko/ aneb lid kterýž na pomoc táhne | Zuſatz

[01/19/01/056] Praesidia (Caesari): milites, qui tutelae ac defensioni locorum imponuntur | kterýž se na pevnostech zanechává | Kterýž ſe na pewnoſtech zanecháwá

[01/19/01/057] Principia (Livio): primores, qui in acie primi et principes stant | přední vojáci na špicu | Přednij wogácy na ſſpicu | Duppelſoldner

[01/19/01/058] Impedimenta (Ciceroni, Curtio): sarcinae, clitellaria iumenta cum asseclis exercitus | Der Troß

[01/19/01/059] Castra (Ciceroni): | ležení vojska | Leženij wogſka | Heerleger

[01/19/01/060] Stativa (Livio): castra stativa Ciceroni); castra temporaria, V2v/308/a quae in obsidionemdv muniuntur, quod ibi stet maneatque exercitus

dv obsidionem] obſidonem

[01/19/01/061] Aestiva (Livio): alsiosa loca, in quibus aestivis caloribus vitandis stant milites | letní ležení | Letnij leženij | Sommerleger

[01/19/01/062] Hiberna (Ciceroni, Caesari): hibernacula (Livio); castra sive loca, in quibus hieme stant militesdw | zimní ležení | Zymnij leženij | Winterleger

dw milites] mite

[01/19/01/063] Statio (Virgilio): locus custodiae militum deputatus | varta, stráž | Warta/ Stráž | Scharwache

[01/19/01/064] Praetenturae (Marcellino): stationes militares antetendentes, quae hostium insidiis obtenduntur | šance | Sſance | Schantzen

[01/19/01/065] Tentoria (Lucano): papiliones (Plinio, Vegetio); proprie sunt e velis tensis | stanové | Stanowé | Die Zelt

[01/19/01/066] Tabernacula (Caesari): tentoria sunt e tabulis consertis mutatilia | dřevěnní stanové aneb huti | Dřewěnnij ſtanowé aneb huti | Hutten

[01/19/01/067] b Meritorium: locus in tabernaculo stupris et adulteriis destinatus

[01/19/01/068] Pelles (Ciceroni; unde sub pellibus hibernari): scortea tentoria | koženní stanové | Kožennij ſtanowé | Lederine zelten

[01/19/01/069] Casae (Hirtio): militum tentoriola e cespitibus et stramentis | vojenské huti z drnu a slámy | Wogenſké huti z drnu a ſlámy | Stroheuſle oder hutle

[01/19/01/070] Gerrae (Sosipatro): crates implexae castris pro munimentodx, praesertim terra aggesta impletae | šancovní košové | Sſancownij koſſowé | Schantzkorben

dx munimento] munimenmento

[01/19/01/071] Signa (Ciceroni): signa militaria (Horatio), vexilla (Caesari) | praporec | Praporec | Fenle

[01/19/01/072] Signa erecta (Spartiano): quae rei bene gestae significationem obtinent | nahoru vyzdvižený praporec | Na horu wyzdwižený praporec | Auffgeſtechne fendel

[01/19/01/073] Signa supina (Spartiano): quae milites imposita humeris geV3r/309/astant, rei iacentis et supinae indicia | dolů spuštěný praporec | Dolů ſpuſſtěný praporec | Nidergelaſne fendel

[01/19/01/074] Trophaeum sive tropaeum (Virgilio): fugato hoste veteres erigebant in editioribus locis stipitem humana specie aut arborem ramis amputatis truncam, cui spolia hostium circumponebant, idque trophaeum dicebatur; cuius formam graphice libro 11. describit Virgilius; is mos in urbes posteris temporibus immigravit a stipitibus monumento translato ad arcus exaedificatos | vítězné znamení | Wijtězné znamenij | Siegzeichen

[01/19/01/075] Spolium (Virgilio): exuviae (eidem); quidquid hosti detrahitur vestium sive armorum | kořist od šatů a zbroje nepřátel | Kořiſt od ſſatů a zbroge nepřátel | Außgezogene kleider vnd harniſch der feinden

[01/19/01/076] Praeda (Varroni): corpora rerum b captarum | loupež, kořist | Laupež/ Kořiſt | Raub/ Beut

[01/19/01/077] Rapina (Ciceroni): idem

[01/19/01/078] Raptus (Ciceroni): ad stuprum refertur vi attentatum | násilné unesení aneb ukradení ženy aneb panny | Náſylné vneſenij aneb vkradenij ženy aneb Panny | Entfurung

[01/19/01/079] Direptio (Ciceroni): proprie in expugnatione locorum, quando libidini victoris patent omnia | zplundrování, prejs | Zplundrowánij/ Preys | Plunderung

[01/19/01/080] Manubiae (Ciceroni): praeda imperatoris pro portione de hostibus capta (Asconio teste) | hejtmanova kořist | Heytmanowa kořiſt | Des Hauptmans beut

[01/19/01/081] Manubiae: pro quibusvis spoliis aut pecunia e praedae venditione conflata (Agellii testimonio) | peníze za loupež stržené | Penijze za laupež ſtržené

[01/19/01/082] Opima spolia (Livio): quae dux hostium duci detrahit (ut Verrius voluit), vel (ut Varroni placet) ea etiam, quae manipularis miles hoV3v/310/astium duci detraxerit | slavná a bohatá kořist | Slawná a bohatá kořiſt | Ein herrlicher vnd köſtlicher beut

[01/19/01/083] Corona castrensis sive vallaris (Livio): haec ex auro in valli speciem efformato donabatur illi, qui primus hostilia castra pugnando invaserat

[01/19/01/084] Corona muralis (Sillio): qua donabatur ab imperatore, qui primus murum subierat, inde velut pinnis muralibus intercisa, eratque frondea (ut Plinius) vel (uti Agellio crediderim hic potius) aurea

[01/19/01/085] Corona civica (Ciceroni): qua civem civis donat ob salutem vitamque ab eo perceptam; eratque iligna vel querna, postea placuit ex aesculo (testante Plinio)

[01/19/01/086] Corona navalis (Virgilio): rostrata (Plinio), navium rostris insignita, quam accipiebat, qui praelio maritimo b primus hostilem navem armatus insiluerat

[01/19/01/087] Corona obsidionalis (Livio): quam obsessi liberatori suo dant; eratque graminea, e gramine loci obsessi plexa

[01/19/01/088] Corona triumphalis (Ovidio): aurea erat, quae imperatori ad honorem triumphi mittebatur, antiquitus laurea

[01/19/01/089] Corona ovalis (Agellio) sive myrtea: qua utebatur imperator, qui incruenta victoria hostem profligaret

[01/19/01/090] Receptus (Ciceroni, Virgilio): locus, quo in tutum se recipit exercitus (Servio teste) | odtažení, útočiště | Odtaženij/ Vtočiſſtě | Zuflucht/ Abzug

[01/19/01/091] Missio (Suetonio, Livio): dimissio militis | propuštění vojákův | Propuſſtěnij wogákůw | Vrlaub | missionum autem in re militari tria sunt genera:

[01/19/01/092] Missio honesta: quae expleta militia tribuitur, vel ante, sed imperatoris consensu | pořádné propuštění s feV4r/311/adrovním listem | Pořádné propuſſtěnij s feV4r/311/adrownijm liſtem | Ordentlicher paßport

[01/19/01/093] Missio causaria (Ulpiano): quae militiae laboribus exoluit propter valetudinem, sive ea vera sit, sive simulata | poctivé propuštění | Poctiwé propuſſtěnij | Ehrlicher paßbort

[01/19/01/094] Missio ignominiosa: quae ob delicta sacramento exoluit | nepoctivé propuštění s hanbou | Nepoctiwé propuſſtěnij s hanbau | Vnehrlicher abſchied

[01/19/01/095] Tessera (Livio): symbolum (Plinio); bellicum symbolum, quod militibus datur, quo indicio exploratores et hostes a sociis dignoscuntur | heslo, tejné znamení mezi vojáky | Heſlo/ Tegné znamenij mezy wogáky | Loßzeichen

[01/19/01/096] Tessera duplex est: vocalis et muta (Vegetio); vocalis est vocale signum, quod humana voce pronunciatur, ut Venus victrix Caesari, Hercules invictus Pompeio, Lar Mario, Syllae b Appolo Delphicus; muta vero, ut aquila, penna; hocque symbolum necesse erat circumgestari a milite, sicut hac tempestate taenia albi purpureive coloris aut Veneti | polní vojenské znamení, po kterémž by se svojí poznali | Polnij wogenſké znamenij/ po kterémž by ſe ſwogij poznali | Feldzeichen

[01/19/02] Verba militiae peculiaria

[01/19/02/001] Dare nomen militiae (Ciceroni) vel ad militiam (Livio): | dáti se na vojnu zapsati | Dáti ſe na wognu zapſati | Sich zum krieg laſſen einſchreiben

[01/19/02/002] Sacramentum dicere (Caesari, Tacito): sacramento dicere (Livio), sacramento teneri (Suetonio), iurare in verba (Caesari), dare iusiurandum (Ciceroni) | přísahu učiniti, slíbiti | Přijſahu včiniti/ Slijbiti | Eid thun/ oder ſchweren

[01/19/02/003] Merere (Ciceroni): aera merere (Horatio), stipendium merere V4v/312/a (Ciceroni), stipendia facere (Livio) | ze mzdy aneb z žoldu sloužiti | Ze mzdy aneb z žoldu ſlaužiti | Vmb ſold dienen

[01/19/02/004] Conscribere exercitum (Caesari): colligere exercitum (Ciceroni), centuriare (eidem), cogere militem vel copias (Caesari) | vojsko aneb lid válečný zbírati, dráby najímati, přijímati | Wogſko aneb lid wálečný zbijrati/ dráby nagijmati/ přigjmati | Kriegsleut auffnehmen/ vnd einſchreiben

[01/19/02/005] Auctorare militem (Livio): sacramento obligare (Ciceroni), stipendio obligare | zavazovati, závdavek dáti | Zawazowati/ Záwdawek dáti | Verpflichten/ laubgelt geben

[01/19/02/006] Exauctorare militem (Livio): sacramento absolvere | z závazku a přísahy propustiti, vymustrovati | Z záwazku a přijſahy propuſtiti/ wymuſtrowati | Vrlauben/ außmuſtern

[01/19/02/007] Habere delectum (Caesari): | dráby vybírati | Dráby wybijrati | Knecht außſchieſen oder klauben

[01/19/02/008] Recensere exercitum (Livio): b lustrare exercitum (Caesari), inire numerum armatorum (Livio) | vojsko mustrovati, mustruňk držeti, lid sčítati | Wogſko muſtrowati/ Muſtruňk držeti/ Lid ſčijtati | Muſtrung halten

[01/19/02/009] Castra metari (Livio): ponere (Caesari, Ciceroni) | s vojskem se položiti, ležení zaraziti | S wogſkem ſe položiti/ Leženij zarazyti | Das leger ſchlagen

[01/19/02/010] Serra praeliari (Catoni): velitari velut in crenarum serrae modum accurrentibus et recipientibus se velitibus | šermiclovati | Sſermiclowati | Scharmutzlen

[01/19/02/011] Canere bellicum (Ciceroni): canere classicum, signum dare buccina (Curtio), ad armata conclamare (Livio), quod postremum videtur nonnihil a reliquis discrepare, ut sit, quando nuntiato hostis adventu totis castris tumultus exoritur et arma inclamantur, nimirum ad castrorum defensionem, non autem pugnam | lermo V5r/313/a bíti, zhůru k bitvě troubiti | Lermo V5r/313/a bijti/ zhůru k bitwě traubiti | Lermen ſchlagen oder blaſen

[01/19/02/012] Canere receptui (Livio): receptui signum dare (eidem) | od bitvy přestati, troubiti k odtržení | Od bitwy přeſtati/ Traubiti k odtrženij | Den abzug blaſen

[01/19/02/013] Vasa conclamare (Caesari): exercitui moturo denunciare, ut vasa colligat

[01/19/02/014] Vasa colligere (Ciceroni): convasare (Terentio) | odtrhnouti, preč táhnouti | Odtrhnauti/ Preč táhnauti | Hinweg ziehen

[01/19/02/015] Impressionem facere (Livio): | na nepřítele dotírati | Na nepřijtele dotijrati | Den feind angreiffen

[01/19/02/016] Corona urbem invadere (Caesari): circumfuso undique, ne qua pateat effugium, exercitu inferre signa | k městu šturmovati | K měſtu ſſturmowati | Ein ſtad ſturmen

[01/19/02/017] Ad manus venire (Ciceroni): collato pede praeliari (Livio), conferre manum (Ciceroni), conferre signa vel pedem b (Livio), confligere acie (eidem), gradum conferre cum hoste (eidem), decernere armis (Ciceroni), decernere acie vel ferro (Livio) | potkati se polem, bitvu svesti, brannou rukou se bíti | Potkati ſe polem/ Bitwu ſweſti/ Brannau rukau ſe bijti | Streiten/ Kempffen/ Schlacht liffern

[01/19/02/018] Punctim quam caesim ferire: magis Livius de Hispanis dixit, quod Polybius Romanis attribuit | bůsti, ne sekati, bodené, a ne sečné rány dělati | Buoſti/ ne ſekati/ Bodené a ne ſečné rány dělati | Mit ſtechen vnd nit hawen

[01/19/02/019] De summa rerum praelio decertare: de summa imperii dimicare, extremam belli aleam experiri, summam salutem periclitari (Ciceroni), in dubiam servitii imperiique aleam ire (Livio), aleam omnem iacere (Suetonio), ultima experiri (Livio) | posledního štěstí koštovati, všeho se odvážiti a jako v šanc saditi | Poſlednijho ſſtěſtij koſſtowati/ Wſſeho ſe odwážiti a yako w ſſanc ſaditi | Das V5v/314/a letzte vnd euſſerſte verſuchen/ alles wagen vnd in die ſchantz ſtechen

[01/19/02/020] Praelatis hastis obiicere: spiculis ludibrium obiicere, auctores ad piaculum noxae obiicere (Livio) | Skrze kopí hnáti | Skrze kopij hnáti | Durch die ſpieſen treiben oder jagen

[01/19/02/021] Cuniculos agere (Caesari): | štoly pod zemí dělati, podkopati se | Sſtoly pod zemij dělati/ podkopati ſe | Vndergraben

[01/19/02/022] In fidem accipere (Curtio): in deditionem accipere (Livio) | poddávající se na milost přijíti | Poddáwagjcý ſe na miloſt přigijti | In gnaden auffnemen

[01/19/03] Lusoria

[01/19/03/001] Talus (Ciceroni): talorum iactus (Ovidio), astragalismus; ludus erat puerilis, qui quaternis fiebat talis | hra v koty aneb v kůtky | Hra w koty aneb w kuotky | Wurffelſpiel

[01/19/03/002] Tali (Ciceroni): astragalidy | kůtky | Kůtky | Knoden

dy astragali] Aſtralagi

[01/19/03/003] b Talus pronus: qui iactus prosper erat

[01/19/03/004] Talus supinus: qui cavum ostendit infelix

[01/19/03/005] Tesserarius ludus: ab astragalismo diversus | vrhcábní hra | Wrhcábnij hra | Brettſpiel

[01/19/03/006] Tessera (Livio): cubus | kostka | Koſtka | Würffel

[01/19/03/007] Tesserarii ludi iactus notiores sunt: Venus, senio et canis

[01/19/03/008] Venus in tesserario ludo (qui ternis obibatur tesseris): supremus erat iactus et felicissimus, ter senarium explens (sic enim apud Porphyrionem docui olim interpolandam esse vocem tricenarium) | tři žíže na třech kostkách | Tři žijže na třech koſtkách | Drei mal ſechs auff dreien wurffeln | dicebatur et Venus in talario ludo, qui quaternis talis constabat, ubi nullus talus eodem vultu staret (ut Martialis loV6r/315/aquitur), sed diversam singuli faciem ostenderent

[01/19/03/009] Senio (Persio, Martiali): latus tesserae sex ostendens puncta | žíž, šest ok | Zijž/ Sſeſt ok | Sechs

[01/19/03/010] Canis (Ovidio, Suetonio): canicula (Persio); monas, cyclops, ab uno oculo monadi respondente (apud Eubulum) | eš, jedno oko | Eſs/ Gedno oko | Aß/ Ein aug

[01/19/03/011] Plistobolinda (Polluci): ludus, quo qui plura iactu numerat puncta, appositam argenti summam aufert | hra v kostky, kdo více uvrže | Hra w koſtky/ kdo wijce vwrže | Vberwurff

[01/19/03/012] Scruporum duodecim lusus (Fabio): Iohannes Frisius Germanis dici ait | Der zwelffſtein | hra hněvníka dvanácti kameny | Hra hněwnijka dwanácti kameny

[01/19/03/013] Alveus lusorius (Plinio): magis (Paulo Iurisconsulto), abacus (Macrobio) | vrhcábnice aneb šáchovnice | Wrhcábnice aneb Sſáchownice | Bretſpiel/ Schachbret

[01/19/03/014] Fritillus (Iuvenali): pyrgus (Horatio), orca (Persio), turbricula (Martiali); vasculum aleatorium infundibili speciem repraesentans, per quod aleae iaciuntur ad evitandam imposturam, cuius adhuc inter aleones usus est apud Italos | hra v kostky skrze trychtýř, aby žádný palečkovati nemohl | Hra w koſtky ſkrze Trychtýř/ aby žádný palečkowati nemohl

[01/19/03/015] Latrunculis sive laterunculis ludere (Senecae): praelia latronum ludere (Ovidio) | v šáchy hráti | W Sſáchy hráti | Im ſchach ſpielen

[01/19/03/016] Latrones (Martiali): latrunculi (Senecae), calculi | šachovní kamení | Sſachownij kamenij | Schach ſtein

[01/19/03/017] Chartulae lusoriae: | karty | Karty | Kartenſpiel

[01/19/03/018] Calculus (Iuvenali): orbiculus aleatorius, quo in alveolo luditurdz | vrhcáb aneb kámen | Wrhcáb aneb kámen | Bretſtein

dz luditur] luluditur

[01/19/03/019] Pila (Celso): pila lusoria (Plinio), manuaria aliis; pila recussabilis et Italica (AureliV6v/316/aano), a repercutiendi vicibus | vlaský míč | Wlaſký mijč | Ballen

[01/19/03/020] Pila clavaria: quae clava plumbata expellitur, duriore spissioreque tomento infarcta | tvrdý míč, kterýž lopatkou bijí | Twrdý mijč kterýž lopatkau bigij | hanc crediderim esse, quae trigonalis (Martiali), nisi fallor, dicitur, praeduram firmoque stipatam pilo

[01/19/03/021] Pila paganica (Martiali): laxior vel pluma mollive pilo farcta, paganis, hoc est pagorum incolis, usitata | sedlský míč | Sedlſký mijč | Dorffballen

[01/19/03/022] Follis (Martiali): follis pugillatorius (Plauto); pila ventosa, quam siphonibus vento complent; coriacea, a tumore, quo follem imitatur, nomen adepta; pugillatorius vero, quod pugno verberetur, non palma | nadutý, nevycpaný míč, jejž rukou bijí | Nadutý newycpaný mjč/ geyž rukau bigij | Auffgeblaſne ballen

[01/19/03/023] b Harpastum (Martiali): pila folle minor, paganica maior, denominata a studio rapiendi, quo eam quisque rapere satagit; ea quoque erat vel scortea, vel lanea, vel tomento floccisve farcta | veliký míč | Weliký mijč | Groſſerballen

[01/19/03/024] Pilae lusoriae quadruplex refertur a Polluce et Eustathio ratio, nimirum:

[01/19/03/025] Coelestis pila: urania, quando in coelum excepta manu everberatur

[01/19/03/026] Refractio: ubi solo alliditur identidem resultans

[01/19/03/027] Communis: quando partes hinc inde e silice expulsam scite excipiunt ac expedite ultra metam remittunt

[01/19/03/028] Impostoria: quando pila uni ostensa alteri adiicitur

[01/19/03/029] Datatim ludere (Plauto): | když jeden druhému míče podává | Když geden druhému mijče podáwá | So einer dem andern den ballen wurfft

[01/19/03/030] Dator (Plauto): qui in lusu V7r/317/a pilae dat pilam et adiicit

[01/19/03/031] Factor (Plauto): qui alteri parti sive factioni operam dat, obstruendo, pellendo et excursus metam signando

[01/19/03/032] Expulsim ludere (Varroni in Serapide): ad pueros pila expulsim ludere

[01/19/03/033] Raptim ludere: in caelestis pilae lusu, quando volitantem pilam excipimus rapimusque; porro hisce tribus modis in pilae lusu agitur, ut datatim sit, quando in tectum pergulamve a datore adiicitur; expulsim autem, quando vel de tecto excepta, vel solo illisa in longum expellitur; raptim vero, quando ultro citroque volans pila repercutitur; id quod in sphaeristeriis et palma fit, et reticulo

[01/19/03/034] Sphaeristerium (Plinio Iuniori, Lampridio): locus exercitio pilae potissimum designatus | plac, kdež na míč hrají | Plac kdež na mijč hragij | Ballhaus

[01/19/03/035] b Reticulum (Ovidio): instrumentum chordis intentum sive maculis, quibus pila excipitur expelliturque | lopatka | Lopatka | Rackette

[01/19/03/036] Sphaeristerii nomine censeri quoque potest: locus, in quo globis certatur, sive ad paxillum humi depactum expulsis, sive per annulum adactis | plac, kdež v koule aneb v kuželky hrají | Plac kdež w kaule aneb w kuželky hragij

[01/19/03/037] Sphaera: globus (Virgilio): | koule | Kaule | Klotz

[01/19/03/038] Turbo (Tibullo): turben (ut Sosipatro placet); rhombus | šamrha | Sſamrha

[01/19/03/039] Arteres (Artemidoro libro 1. capite 57.): dici videntur massae aut graviora pondera, quae ad eiaculationem in altum elata prius, deinde evibrantur, ab attollendo dicta, quod et indicant eius verba, quae subiungit: Est enim hoc exercitii genus non aliud quam manuum ad agilitatem expeditio; cuV7v/318/aiusmodi genus hodie est receptum in aulis principum, quod pali nomine donant; alii ab hoc sunt alteres, de quibus ex Budaei sententia et Cornarii nonnihil paulo inferius

[01/19/03/040] Micare digitis (Ciceroni): lusus genus Italiae domesticum ac familiare, quo extentis utrinque digitis alter alterius numerum divinatione assequi contendit | prsty hráti aneb lich suda hráti | Prſty hráti/ aneb Lich ſuda hráti

[01/19/03/041] Oscillum: oscillatio, pensilis motio, lusus genus, pueris rusticisque familiare, priscae aetati in Latinis feriis usitatum, quo religatis altrinsecus de tigno arboreve restis funibus in aëre librati subvectantur; quod oscillo iactari vocat, qui commentarium doctum quidem, sed mendosissimum in Germanici Aratum dedit; aeoras Athenienses vocarunt pribmi et instituerunt in Erigones gratiam, quae vox ibi in aras depravata est pro aeoras; aeoran dixit hoc lusus genus et Plato, aeoresin, ni fallor, Galenus; venitque mihi in dubium de hoc, ne senserit Suetonius, ubi Augustum cum pueris scribit lussise ocellatis vel, ut alii scribunt, ossillatis aut ossiculatis, cum vicinius aliquanto sit puerili ludo, si legas oscillis aut oscillatis | houpati se | Haupati ſe | Ritzen

[01/19/03/042] Cindalismus (Polluci): lusus genus, quo paxillos in terram uliginosam mollemve adigunt pueri et stantes prosternere student; qui hoc lusus genere exercebantur, cindalopaectae dicebantur

[01/19/03/043] Ascoliasmus (Polluci): empusae ludus, fit, ubi altero pede in aëre librato unico subsiliunt pede | na jedné noze skákati | Na gedné noze ſkákati | Hinckelen

[01/19/03/044] V8r/319/a Apodidrascinda (Polluci): pueritiae ludus, quo obstructis ei, qui in medio sedet, oculis caeteri in latebras sese abdunt; mox dato signo, dum ille latentes vestigat, hi ad sedem eius tanquam ad metam recipientes se praevertere illum satagunt | hra na mžítek | Hra na mžijtek

[01/19/03/045] Basilinda (Polluci): cum sortito ductus rex facienda praecipit ministrique iussa tenentur facessere; quod feriis regalibus moris est factitari | hra na krále | Hra na krále

[01/19/03/046] Myinda (Polluci): ubi obstructis pileo taeniave luminibus fugientes tantisper exquirit, pulsatus interim, dum prehenderit aliquem | hra na babku | Hra na babku

[01/19/03/047] Chytrinda (Polluci): cum qui medianus sedet, vellicatur, pungitur aut feritur a circumcursantibus, donec ab eo prehensus quispiam eius vices subit

[01/19/03/048] b Ostracinda (Polluci): lusus genus, quo ducta linea dispartitos in partes pueros dispescit, mox proiecto pileo (olim id fiebat ostraco) pars, quae supinum pronumve eius casum divinarit, alteram in fugam dilapsam insequitur, deprehensus (asinum nominabant) considet repetitque cantionem, nostra lingua quae sonat: Hol offt bol, hoc est: Cavumne, an planum; velut olim is divinandum occinebat: Nox, an dies

[01/19/03/049] Dielcystinda (Polluci): quo duplices puerorum turmae porrectis hinc inde manibus alteros ad se pertrahere conantur, dum pars altera superiorea existat

ea superior] ſuſperior

[01/19/03/050] Schoenophilinda (Polluci): consessum puerorum circulo sedentium obit unus funiculumque aut muccinium aliudve quid apud unum aliquem deponit; qui, si doV8v/320/alum non praeviderit, antequam circumcursarit ille, vicem illius obire cogitur | hra na střevíček | Hra na ſtřewijček

[01/19/03/051] Epostracismus: lusus, quo testulam aut lamellam sive lapillum distringunt super aquae aequor numerumque saltuum, quos facit, priusquam desidat, ineunt victoria penes illum relicta, qui saltuum multitudine superet | kdo více misek na vodě udělá | Kdo wijce miſek na wodě vdělá

[01/19/03/052] Staticuli (Catoni): gestus saltatorii, quibus ad statos musicos concentus subsistunt; unde staticulos dare pro saltare dixerunt Cato et Plautus

[01/19/03/053] Orbis saltatorius (Ciceroni): | tanec v kolo | Tanec w kolo | Kreißtantz

[01/19/03/054] Versus (Plauto): cum qui saltat, in orbem sese versat et circumagit

[01/19/03/055] Halteres (Martiali): massulae plumbeae, quibus in saltu librant se, ut certius assibliant, vel quibus gressum sespendunt illi, qui in extenta chorda ambulant | Springkugelen

[01/19/03/056] Larva (Horatio): persona (Plinio); prosopis | larva | Larwa | Butzen antzlit

[01/19/04] Architectonicaeb

eb Architectonica] ACHITECTOnica

[01/19/04/001] Ergata: machina tractoria axe recto, quae obnitentibus et in orbem euntibus vectiariis versatur, qualis est, qua in emolienda anchora utuntur in onerariis navibus | rumpál | Rumpál | Wellbaum

[01/19/04/002] Succula (Vegetio): machina tractoria, tereti ligno constans duobus vectibus traiecto, circum quam ductarius funis obvolvitur, cuius usus in attolendis trabibus et subvehendis ex apotheca vinis, ubi in duobus arrectariis, quae ab anX1r/321/ateride sustinentur, transversa ponitur succula, inter chelonia duo versatilis | rumpál | Rumpál

[01/19/04/003] Chelonia (Vitruvio): ansae quaedam arrectariis tignis affixae, in qua succularum cardines coniecti versantur a vectiariis | postranní dřeva, v nichž rumpál jde | Poſtrannij dřewá w nichž Rumpál gde

[01/19/04/004] Vectis (Vitruvio): palus ligneus ferreusve, quo circumagitur ergata traiecta aut succula | sochor aneb klika, jíž se rumpál táhne | Sochor aneb klika gijž ſe Rumpál táhne

[01/19/04/005] Vectis: palus ligneus aut etiam ferreus, quo onus vix multis mobile unius opera promovetur aut attollitur | sochor dřevěnný aneb železný | Sochor dřewěnný aneb železný

[01/19/04/006] Vectis rostratus (Plinio): vectis cum ferreo rostro | sochor železem okovaný | Sochor železem okowaný | Hebeiſen/ Eiſen hebel

[01/19/04/007] Rostrum vel lingula: pars vectis, quae sub onus subdibtur et hypomochlio insistit

[01/19/04/008] Hypomochlium: id, quod vecti subiicitur, ut obnisu suo vectem adiuvet | podkladek | Podkladek

[01/19/04/009] Trochlea: rechamus (Vitruvio): tractoria machina cum aereo ligneove orbiculo, qui circum axiculum versatur, sive rotula striata | škřipec | Sſkřipec | Winde/ Scheide

[01/19/04/010] Trochlea polyspastos (Vitruvio): in qua plures orbiculi striati versantur | škřipec o mnoha kolečkách | Sſkřipec o mnohá kolečkách

[01/19/04/011] Funis ductarius: qui per trochleae orbiculos traiicitur | škřipeční provaz | Sſkřijpečnij prowaz | Zugſeil

[01/19/04/012] Tympanum (Vitruvio): rota (eidem); ingens rota, quae a calcantibus hominibus circumagitur et axis fune obvolvitur et effert in altum vasta onera aut valvas etiam aquarum obices; versatile tympanum (Vitruvio) | tažní kolo, v X1v/322/a němž lidé chodí | Tažnij Kolo w X1v/322/a němž lidé chodij | Waſſer oder ſteinrad

[01/19/04/013] Ciconia: tolleno (Plinio); machina putealis, cuius haec structura est: trabs alte solo depangitur, cui altrinsecus altera longior transversa immittitur fibula adstricta pondere unam partem praegravante | řeřáb, váha | Ržeřáb/ Wáha | Brunnenſchwenckel

[01/19/04/014] Ansae: forpices uncinati (Vitruvio); ansae, quibus pondus pendulum mordicus prehenditur | železný hák | Zělezný hák | Steinzangen

[01/19/04/015] Fibula (Vitruvio): axiculus vel clavus, qui per tignorum capita traiicitur, ut ea contineat | dřevěnný hřeb | Dřewěnný hřeb | Holtzennagel

[01/19/04/016] Antlia (Martiali): haustoria machina, quae arte attrahit aquas e cisternis aut colluviariis | pumpa | Pumpa | Waſſerpumpe

[01/19/04/017] Cnodaces (Vitruvio): e ferro robtundae quaedam fibulae in extremis scaporum capitibus adactae aut plumbo affuso firmatae, quae in armillis versantur

[01/19/04/018] Armillae (Vitruvio): annuli sive umbilici ferrei, quibus cnodaces ceu vertibula quaedam inseruntur

[01/19/04/019] Subscudes (Vitruvio): tabellae ligneae, quibus asses aut materia compinguntur | dřevěnné panty | Dřewěnnéec Panty | Holtzinband

ec Dřewěnné] Drewěnné

[01/19/04/020] Subscudes ferreae (Vitruvio): fibulae, quibus per ansas traiectised trabes convinciuntur cum parietibus lateritiis

ed traiectis] traiactis

[01/19/04/021] Ansae ferreae (Vitruvio): quibus saxa implumbata ligantur

[01/19/04/022] Securiclae (Vitruvio): subscudum genus, a securis forma, nisi quis malit deduci a securitate, quam praestat assibus, quibus duo tigna inter se vinciuntur

[01/19/04/023] Fistuca (Caesari): ansatum liX2r/323/agnum, quo sublicae ac pali alte in terram depanguntur | beran | Beran | Heyen

[01/19/04/024] Pavicula (Columellae): qua sola et silices paviuntur | pích aneb palice, kterouž dlážení rovnají | Pijch aneb palice/ kterauž dláženij rownagij

[01/19/04/025] Lupus (Isidoro): harpago, quo aquam e puteo subducimus | studničný hák | Studničný hák | Brunhack

[01/19/04/026] Modiolus: situla, haustrum | okov | Okow | Eimer

[01/19/04/027] Modiolus erogatorius (Frontino): qui in altum elatus aquam refundit | okov, kterýž vodu vylévá | Okow kterýž wodu wyléwá | Geußeimer

[01/19/04/028] Modiolus acceptatorius (Frontino): qui puteo immersus aquam haurit | okov, kterýž vodu váží | Okow kterýž wodu wážj | Schepffeimer

[01/19/04/029] Libella: perpendiculum (Ciceroni); instrumentum, quo filum plumbo appenso explorat structurae in altum rectitubdinem | olověnné závaží | Olowěnné záwažij | Bleiwaag

[01/19/04/030] Ad libellam et normam exigere (Plinio, Vitruvio): | podlé závaží dělati | Podlé záwažij dělati

[01/19/04/031] Dioptra (Plinio): instrumentum geometricum, quo distantia et altitudo locorum e longinquo deprehenditur, per minuta foramina transmissa oculi acie et intervallum colligente; at foraminosus ille canaliculus, qui visum dirigit, diauliscus (Polybio) dicitur

[01/19/04/032] Amussis: funiculus creta aut rubrica illitus, quo dirigunt saxa aut ligna | šnůra | Sſnůra | Richſchnur

[01/19/04/033] Norma: regula, instrumentum fabrile, quo structurae longitudinem, an respondeat, exigunt; quadram vocant | pravidlo, úhelník | Prawidlo/ Vhelnijk | Winckelmaß/ Quandrant

[01/19/04/034] Libella explorat altitudiX2v/324/anes, norma angulos, regula longitudines

[01/19/04/035] Linea (Agellio): filum vel funiculus, quo signant materiam deasciandam fabri materiarii | šnůra tesařská | Sſnůra teſářſká | Richtſchnur

[01/19/04/036] Decempeda (Horatio): virga, qua agros metiuntur, decem pedes longa | tyč aneb míra desíti noh zdýlí | Tyč aneb mijra deſýti noh zdýlij | Rut damit man das erdtrich außmeſt

[01/19/04/037] Radius (Ciceroni Tusculanis disputationibus 5., Virgilio): virga geometrarum, qua linearum ductus iudicant

[01/19/05] Fabrilia

[01/19/05/001] Canterii (Vitruvio): ligna lingulata, quae materiarii fabri pro adminiculis subiiciunt materiae serra dissecandae | stolice | Stolice

[01/19/05/002] Circinus (Plinio): instrumentum fabrile, quo circulos ducunt | circin aneb cirkl | Cyrcin aneb Cyrkl

[01/19/05/003] b Centrum (Ciceroni): pes alter circini immobilis

[01/19/05/004] Circulus (Ciceroni): cyclus | kolečko, okrouhlost | Kolečko/ okrauhloſt | Ring/ runde

[01/19/05/005] Coelum (Fabio): instrumentum, quo argentarii aliive opifices coelant in aere argentove aut etiam in ligno saxove sculpunt | dlátko, rypadlo aneb želízko, jímž vyrývají aneb kámen teší | Dlátko/ Rypadlo/ aneb želijzko gjmž wyrýwagj aneb kámen teſſý | Grabeiſen oder Stickel

[01/19/05/006] Tornus (Virgilio): instrumentum, quo ebur et ligna in orbem acta poliuntur | soustružní dláto | Sauſtružnij dláto | Dreeiſen

[01/19/05/007] Trulla: instrumentum cementariorum trigonum, quo calcem adactam saxis impingunt, coagmentant tectoriaque illinunt | zednická lžíce | Zednijcká lžijce | Pflaſterkellen

[01/19/05/008] Rutrum (Livio): instrumentum, quo subigunt cementarii intritam | zednická X3r/325/a lopata aneb hřeblo | Zednjcká X3r/325/a lopata aneb hřeblo | Pflaſterhawen

[01/19/05/009] Penicillus tectorius (Plinio): quo albarium inducunt parieti | zednická štětka | Zednická ſſtietka | Weiſpenſel

[01/19/05/010] Ascia (Plinio): ab abscindendo; fabrile instrumentum, quo materia fabricae dolatur et exasciatur | tesařská sekera | Teſařſká ſekera | Zimmer axt

[01/19/05/011] Dolabra (Columellae): qua ligna dolantur; sceparnum Galeno, qui ait esse instrumentum, quod in extrema sui parte, qua lignum incidit, leviter in supercilium curvatur | hoblík | Hoblijk | Hobel

[01/19/05/012] Dolabella (Columellae): dolatorium (Hieronymo); runcinae parvae genus | hoblíček | Hoblijček | Heblin

[01/19/05/013] Runcina (Plinio libro 16.): dolatorium maius, quo laevigantur poliunturque asseres | veliký hoblík, štospan | Weliký Hoblijk/ Sſtospanee

ee Sſtospan] Stospan

[01/19/05/014] Securis (Ciceroni): | sekera | Sekera | Axt/ Biel

[01/19/05/015] b Securis manubrium: | topořiště | Topořiſſtě | Axten handhab

[01/19/05/016] Securis foramen: | ucho u sekery | Vcho v ſekery

[01/19/05/017] Bipennis (Plinio): anceps securis (Ovidio), utrinque secans securis | kteráž na obě straně seká | Kteráž na obě ſtraně ſeká

[01/19/05/018] Assulae (Plinio): schidia (Vitruvio); partes materiae ascia abrasae aut securi truncatae; ramentorum crines (Plinio libro 16.) | třísky, štěpiny | Třjſky/ Sſtěpiny | Sſpan/ Sſpalten

[01/19/05/019] Assulas inspicare (Virgilio): in acumen tenuare assulas ad aristarum speciem

[01/19/05/020] Serra (Lucretio): argutae lamina serrae (periphrastice Virgilio) | pila | Pila | Sege

[01/19/05/021] Lupus (Palladio): serrulam manubriatam intelligo, quae laevius secat | malá jednoruční pilka | Malá gednoručnij pilka | Handſege

[01/19/05/022] Dentata serra: quae incidendo altiora crenarum vestigia relinquit, quam BarX3v/326/abarus et secuti eum alii runcinam nuncuparunt | veliká pila | Weliká pila | Große ſegen

[01/19/05/023] Cuneus (Ciceroni): | klín | Klijn | Der Keill/ Weggen

[01/19/05/024] Forceps: forpex dentatus; bisulcum instrumentum, quo clavos emoliuntur fabri; tomeus nonnullis, quod ego ad scalprum sutorium puto pertinere | klíště | Klijſſtě | Die Zang

[01/19/05/025] Malleus (Varroni): | kladivo | Kladiwo | Hammer

[01/19/05/026] Malleus stuparius (Plinio): quo lini virgae arefactae in saxo tunduntur

[01/19/05/027] Marculus (Plinio, Martiali): aerariorum proprie malleus; a Marte nomen habere videtur (astipulante Capro, vetustoef grammatico), ita ut analogia et etymi ratio evincat scribendum esse martulus, quod vocabuli vestigium durat etiamnum in tribus linguis, Itabla, Hispana et Gallica | kotlářské kladivo | Kotlářſké kladiwo | Kupfferſchmids hammer

ef vetusto] veſtuto

[01/19/05/028] Tudes (Festo): a tundendo malleus dictus; mateola (Catoni, Plinio), quasi materiola, nimirum ligneus malleus, quo adigitur aliquid | dřevěnná palice | Dřewěnná Palice | Holtzhammer

[01/19/05/029] Incus (Virgilio): acmon | nákovadlo | Nákowadlo | Amboß

[01/19/05/030] Acmotheta: lignum, in quo firmatur incus | štok pod nákovadlem | Sſtok pod nákowadlem | Amboßſtock

[01/19/05/031] Lima (Fabio): instrumentum fabrile, quo ferrum aliudve quid exterendo politur | pilník, rašple | Pilnijk/ Raſſple | Feile

[01/19/05/032] Terebra (Columellae): teretrum | nebozez | Nebozez | Börer

[01/19/05/033] Terebellum: | malý nebozízek | Malý nebozýzek | Börerle

[01/19/05/034] Clavus (Plinio): clavus ferreus (Caesari) | hřeb, hřebík | Hřeb/ hřebijk | Nagel

[01/19/05/035] Clavus capitatus (Varroni): | X4r/327/ cvok, cvoček | Cwok/ Cwoček | Schlosnagel

[01/19/05/036] Clavus uncinatus (Vitruvio): qui uncum loco capitis habet, de quo genere panni solent suspendi

[01/19/05/037] Clavus muscarius (Vitruvio): umbellatus; rotundo capite insignis | pukelní hřeb | Pukelnij hřeb | Großer hauptnagel

[01/19/05/038] Bulla (Ciceroni): pro capite clavi umbellato, in bullae modum fastigiato, quo superbarum aedium fores configi solent, interdum deaurato

[01/19/05/039] Follis (Virgilio): physseter | měchy | Měchy | Blaasbalck

[01/19/05/040] Follis fabrilis (Livio): | kovářské měchy | Kowářſké měchy | Schmidbalck

[01/19/05/041] Acrophyssium: spiramentum follis, extremum follis rostrum

[01/19/05/042] Colla: gluten (Virgilio), glutinum (Sallustio et Varroni); glutinum ferunt Daedalum invenisse | klí | Klj | Leim