[01/07/01/001] Penus: penu (); omne esculentum poculentumque | všeliká špíže od pokrmu a nápoje | Wſſeliká ſſpjže od pokrmu a nápoge | Vorrath/ Prouiant
[01/07/01/002] Cibus: cibarium (), edulium | pokrm, jídlo | Pokrm/ gijdlo | Speiß
[01/07/01/003] Cibus anceps (): qui huic salubris, illi inimicus est | pokrm jednomu zdravý, druhému nezdravý | Pokrm gednomu zdrawý druhému nezdrawý
[01/07/01/004] Victus: annona () | živnost, pokrm i nápoj | Ziwnoſt/ pokrm y nápog | Narung/ ſpeiß vnd tranck
[01/07/01/005] Alimentum (): alimonia F1r/81/a () | poživení | Požiwenij | Die Narung
[01/07/01/006] Esca: epulas in feris dixit, ut tinearum epulas | jídlo | Gijdlo | Aas
[01/07/01/007] Commeatus (): copiae (), pro alimonia publica privatave | zásobení a opatření špiží | Záſobenij a opatřenij ſſpižij | Furſehung oder furſorg mit ſpeiß
[01/07/01/008] Annona: | opatření roční úrodou, dostatek potřeb do roka | Opatřenij ročnij vrodau/ doſtatek potřeb do Roka | Vorſehung mit jerlichen fruchten
[01/07/01/009] Annona militaris: stellatura (); sitarchia () | vojenská špíže | Wogenſká ſſpijže | Kriegs profiandt
[01/07/01/010] Annona salaria () | dostatek soli | Doſtatek ſoli | Vorſehung des ſaltzes
[01/07/01/011] Annonae laxitas: hubertas, vilitas () | lacino, dobrý trh | Lacyno/ Dobrý trh | Wolfeile zeit
[01/07/01/012] Annonae caritas (): difficultas (eidem), gravitas et saevitia (), incendium b (), annona compressa () | drahota | Drahota | Theurezeit
[01/07/01/013] Annonam flagellare (): vexare et onerare (), incendere et excandefacere (), vastare () | draho dělati, dražiti obilí | Draho dělati/ Dražiti obilij | Theuer machen
[01/07/01/014] Cui contrarium est levare annonam (): laxare () | lacino udělati | Lacyno vdělati | Wolfeil machen
[01/07/01/015] Annuum (et ): quod in singulos annos alimentorum causa praestatur | zásobení do roka | Záſobenij do roka | Jarliche ſpeiſſe
[01/07/01/016] Diarium (): diurnum cibarium | denní pokrm | Dennij pokrm | Tagliche ſpeiſſe
[01/07/01/017] Viaticum: viae auxilium (); ephodion | outrata na cestu | Autrata na ceſtu | Wegzerung
[01/07/01/018] Proventus: | důchod | Důchod | Das Einkommen
[01/07/01/019] F1v/82/a Pabulum: | píce hovadská | Pijce howadſká | Viehfutter
[01/07/01/020] Sagina: cibus, quo quis pinguescit ()
[01/07/01/021] Apparatus (): instructio mensarum | strojení jídel | Strogenij gijdel | Zuberaittung
[01/07/01/022] Apparatus rectus (): opiparus quidem ille, sed qui recto ordine importatis constat ferculis, qualis est procerum et megistanum istorum coena, ubi recto ordine dapes inferunt administri
[01/07/01/023] Epulum: populare convivium; demosthoenia () | obecný pankét | Obecný pankét
[01/07/01/024] Epulum ferale: epulae ferales (), epulum funebre (), parentale | zádušní oběd | Záduſſnij oběd | Leichmal
[01/07/01/025] Epulae: dapes, pro cibis in usum hominum comparatis; dapes vult esse regum ac deorum, epulas privatorum
[01/07/01/026] b Cupediae (): scitamenta (, ), mattya vel mattea (et ); matteolaeab diminutive (apud ), pro ganeatis ciborum deliciis, quibus irritatur orexis; dictae autem cupediae a cupedinis foro, ut scitamenta a scito sapore | lahůdky, lahodné krmě | Lahůdky/ Lahodné krmě | Schlekſpeiſe/ oder bißlin
[01/07/01/027] Missus (): ferculum (); prosphora, parathesis, epiphorema | krmě | Krmě | Tiſchtracht/ gerichte
[01/07/01/028] Obsonium: quicquid cibi praeter panem et vinum apponitur, tametsi proprie sit opson quodvis edulium ad esum ignis opera concinnatum, sive assum, sive elixum (teste); imo vocabulum illud apud Graecos fere de piscibus efferri in symposiacis testatur, quod apud F2r/83/a comicum quoque sonare videtur obsonium, interpretante id servo de minutis pisciculis | všeliký pokrm kromě chleba a vína | Wſſeliký pokrm kromě chleba a wijna | Allerlei ſpeiſe one weine vnd brott
[01/07/01/029] Convivium: symposion | hody, dobrá vůle, kvas | Hody/ Dobrá wuole/ Kwas | Gaſtenmal/ Gaſterey
[01/07/01/030] Symbolum (): collatio in coenae apparatum, sive pecuniaria sit, sive penuaria, quam non male collectam posse dici censet doctissimus | snůška | Snůſſka
[01/07/01/031] Ientaculum (): prandiculum (); acraton, quia antiquitus ientaculum erat buccea e meraco vino (testante ) | snídaní | Snijdanij | Fruſtuck. Morgenbrott
[01/07/01/032] Prandium: | oběd | Oběd | Das Mittagmal
[01/07/01/033] Prandium statarium (): quod sumitur rabptim et quasi in pedes stando | oběd, kterýž stoječky na spěch jídali | Oběd/ kterýž ſtogečky na ſpěch gijdali | Auff die ſtehende fuß eſſen
[01/07/01/034] Prandium caninum (): abstemium () | psí oběd, bez vína | Pſý oběd/ bez wijna | Hundiſchmal one wein
[01/07/01/035] Prandium passerinum: pro exiguo bolo et minuto eleganter extulit , quantum passer absumat
[01/07/01/036] Merenda (): proprie olim prandium dicebatur, quod meridie daretur; cibum, qui post meridiem sumitur, interpretatur; hesperisma | svačina | Swačina | Weſperbrott
[01/07/01/037] Coena: quia promiscue et largius vesperi vescebantur | večeře | Wečeře | Nachtmal
[01/07/01/038] Coena aditialis sacerdotii (): quam dabant capessentes sacerdotium | oběd F2v/84/a za první mši | Oběd F2v/84/a za prwnij Mſſy | Der erſten Meßmal
[01/07/01/039] Coena ambulans (): ubi appositae epulae ad proxime accumbentem ordine transeunt, qui mos coenobiis receptus servatur etiam nunc | když se krmě od jednoho k druhému podávají | Když ſe krmě od gednoho k druhému podáwagij
[01/07/01/040] Coena terrestris (): coena cynica (); quae leguminibus holeribusque terra enatis constat cibisque inemptis | vlaská večeře | Wlaſká wečeře | Welſchmal
[01/07/01/041] Coena centenaria (): in quam non plus centusse impendebatur, praeter e terra enata
[01/07/01/042] Coena adventitia (): quae adventanti amico aut principi excipiendo instruitur
[01/07/01/043] Coena viatica (): qua peregre reversos amici excipiebant
[01/07/01/044] Coena collatitia: collecta, quablis est sodalium aut contubernalium accubatio, ubi suas quisque adferunt epulas | sousedská a snešená večeře | Sauſedſká a ſneſſená wečeře
[01/07/01/045] Coena recta (): in qua nil deerat necessarium mensae apparatui
[01/07/01/046] Coena genialis: dapalis (), pontificalis (), opipara, opima (eidem), adipalis, adipata, dubia (: Ubi tu dubites, quid sumas potissimum), Saliaris (), Persicus apparatus (), Medica sive Persica mensa (), Sicelica (), Syracusia, Sybaritica | panská, nákladná večeře | Panſká nákladná wečeře | Ein koſtliches oder herrliches mal
[01/07/01/047] Coena paupertina: Hecales coena | chudá večeře, chléb a sejr | Chudá wečeře/ Chléb a Seyr
[01/07/01/048] Saliarem in modum epulari (): mensas conquisitissimis epulis exstruere | boF3r/85/ahatý pankét aneb slavné hody strojiti | BoF3r/85/ahatý Pankét aneb ſlawné hody ſtrogiti
[01/07/01/049] Pocoenium: non inelegantiac vocabulo comessationem a coena dixit | truňk na podušku | Truňk na poduſſku | Schlafftrunck
[01/07/01/050] Charistia (): convivium solemne, cui praeter cognatos et affines interponitur nemo | přátelské hody | Přátelſké hody | Freunden mal
[01/07/01/051] Repotia (, ): convivium, quod postridie nuptiarum apud novum maritumad fiebat, quasi reparatio potationis liberalioris
[01/07/01/052] Repotia (): pro epulis, quae editis in lucem liberis adornantur | křtinky | Křtinky
[01/07/01/053] Puls (): pulmentum (), pulmentarium et pulmentarius cibus (), quod cum pane editur (ut exponit) | kaše | Kaſſe | Muß/ Brey
[01/07/01/054] Pulmentum piperatum: ius b atrum | perná aneb černá kaše | Perná aneb černá kaſſe | Pffefferbrey
[01/07/01/055] Condimentum: | koření | Kořenij | Gewurtz
[01/07/01/056] Embamma (): acetum ad intingenda obsonia conditum; intinctus () | omáčka | Omáčka | Die Eintuncke
[01/07/01/057] Liquamen (): pinguedo ad ignem liquata | rozpuštěné máslo | Rozpuſſtěné máſlo | Zerlaſener ſchmaltz
[01/07/01/058] Ius (): iusculum () | polévka | Poléwka | Die Suppen
[01/07/01/059] Iusculum coactum: | Saltzen
[01/07/01/060] Illinctus: ecligma | teplá polévčička | Teplá poléwčička | Ein warmes ſupplin
[01/07/01/061] Offa (): massa escae in modum pultis redacta; massula (), pasta | Teig/ Dick gemuſt
[01/07/01/062] Offa melle saporata (sic enim apud legendum est libro 6. pro vitiosa voce soporata): nimirum melle delibuta
[01/07/01/063] F3v/86/a Offa (), massa (eidem) | Klotzachtiges ſtuck
[01/07/01/064] Minutal (): edulium concisis minutim carnibus constans; trunculos vocari a sunt, qui credunt | šišky z masa | Sſyſſky z masſa
[01/07/01/065] Alliatum (): intritum, cui allium in reliqua ciborum mole admixtum est
[01/07/01/066] Moretum (): farti genus e lacte, caseo et herbis; herbosum moretum dixit; Itali raviolo vocant, nam qui pro intinctu exponunt, plane explodendi sunt | vlaská nadívka z sejra, mléka a bylin | Wlaſká Nadijwka z ſeyra/ mléka a bylin
[01/07/01/067] Visceratio (): distributio carnis crudae, cuiusmodi recepta est nostrae genti, cum mactantur sues | darování syrového masa, vepřový kšaft | Darowánj ſyrowéº masſaae. Wepřowý kſſafft
[01/07/01/068] Intrita et intritum (): pro cibo in mortario subacto, quomodo et interpretatus est;16 hypotrimma () | v moždíři tlučený pokrm | W moždijři tlučený pokrm
16 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/07/01/069] Intrita (): cibus, qui interitur aut infriatur | zdrobená aneb zetřená krmě | Zdrobená aneb zetřená krmě
[01/07/01/070] Buccea (): buccella; enthesis () | kus, skýva | Kus/ Skýwa | Biß/ biſlin
[01/07/01/071] Mansum (): quod nutrices in os infantibus inserunt | žvejkané jídlo | Zweykané gijdloaf
[01/07/01/072] Turundae (): fartilia (), offae (); bucceae altilium, quibus saginantur | šišky, jímiž husi a kapouny krmí | Sſijſſky/ gijmiž huſy a kapauny krmj
[01/07/01/073] Bolus (): barbari morsellum vocant | skýva, což se v usta vzíti může | Skýwa/ což ſe w vſta wzýti muože | Mundt voll
[01/07/01/074] Segmentum: segmen (); tomus | odkrajky | Odkragky | Abſchnitzel
[01/07/01/075] Frustum (): | krajíc, kus | Kragic/ Kus | Stuk/ ſtucklin
[01/07/01/076] Mica (): psomisma | drobet | Drobet | Broßmen
[01/07/01/077] F4r/87/a Mica salis (): grumus salis (); salis frustulum seu granum | drobet soli | Drobet ſoli | Saltzkornle
[01/07/01/078] Panis: | chléb | Chléb | Das Brott
[01/07/01/079] Panis gradilis (): qui eleemosynae loco egenis distribuitur, ita dictus, quod olim plebi Romanae viritim in gradibus quibusdam divideretur; quo spectat et ille eius auctoris versus: Et quem panis alit gradibus dispensus ab altis | chléb, kterýž se chudým v almužně dává | Chléb kterýž ſe chudým w almužně dáwá | Brott ſo man außteilet
[01/07/01/080] Panis siligineus (): e flore seu polline purissimae farinae conflatus, recrementis carens; panis primarius, candidus (), niveus () | bílý chléb | Bijlý chléb | Weisbrott
[01/07/01/081] Panis similagineus: similaceus | žemle, žemlička | Zěmle/ žemlička | Die Semmel
[01/07/01/082] Panis cibarius (): secunbdarius (), autopyrus (), confusaneus, secundus (); qui non castratus furfures, utriculos et similam retinet; unde nihil cribro dectractum est | režný, domácí chléb | Režný domácý chléb | Haußbrott
[01/07/01/083] Panis acerosus: hunc cum secundario confundit, e farre minus purgato, nec sordibus a candido separato confectum exponens, quem autopyrum Graeci dicant; cum fidem secutus potius eum intelligendum putem, qui acere paleaeque recrementis non careat, sordidum videlicet et indignum, qualem cibarium nominat; panis gregarius, squarosus, sordidus () | hrubý, čelední chléb | Hrubý čelednij chléb | Grobhausbrott
[01/07/01/084] Panis furfuraceus: furfurosus (); recrementiF4v/88/atius; crassioribus furfurum recrementis constans, a superiore minimum discrepans | votrubný chléb | Wotrubný chléb | Kleiechtig brott
[01/07/01/085] Panis secalicius: e secale; ater () | Roggenbrot
[01/07/01/086] Panis hordeaceus (): crithinus | ječný chléb | Gečný chléb | Gerſtenbrot
[01/07/01/087] Panis testuaceus (): artoptitius (); tostus sub testa vase figulino
[01/07/01/088] Panis escharites: super craticula coctus | na roště pečený, topinka | Na roſſtě pečený/ Topynka
[01/07/01/089] Panis spongiosus: | dírkovatý chléb | Dijrkowatý chléb | Schwammechtig brott
[01/07/01/090] Panis nauticus: bis coctus, buccellatum (); frumentum ad usus diuturnitatem excoctum buccellatum appellant | dvakrát pečený chléb, biskot | Dwakrát pečený chléb. Biſkot | Schiffbrot
[01/07/01/091] Panis crocatus: croco et ovi b luteo infectus atque imbutus | vaječník | Wagečnijk | Eyerkuchle
[01/07/01/092] Panis dulciarius: artytus | perník, paštéta | Pernijk/ Paſſtéta
[01/07/01/093] Panis saccharites: quem Martium vulgo nominant, mazam panis | marcipán, marcepán | Marcypán/ Marcepán
[01/07/01/094] Panis subcinericius: | podpopelný chléb | Podpopelný chléb | Aſchkuchlin
[01/07/01/095] Panis butyratus: butyrites | chléb s máslem | Chléb s máſlem | Gebuttert brot
[01/07/01/096] Panis fermentatus: | kvašený chléb | Kwaſſený chléb | Brot mit dem ſawr teig gemacht
[01/07/01/097] Panis azymus (): non fermentatus | nekvašený chléb | Nekwaſſený chléb | Vngeheblet brot
[01/07/01/098] Panis mucidus (): | plesnivý chléb | Pleſniwý chléb | Schimlig brot
[01/07/01/099] Panis situm resipiens: | stuF5r/89/achlý chléb | StuF5r/89/achlý chléb | Schimmelt brot
[01/07/01/100] Medulla panis: | střída chleba | Střijda chleba | Das weich im brot/ Broſamen
[01/07/01/101] Hecta vel hetta (): pusula; pustula in panis crusto assurgens; unde manavit proverbium: Hectae facere – pro vili pendere | dírka v chlebě, pekařova duše | Dijrka w chlebě/ Pekářowa duſſe | Ein brotplaterlin
[01/07/01/102] Crustum vel crustulum (): | kůra chlebová | Kura chlebowá | Die Rinde am brot
[01/07/01/103] Crustula: metaphorice usurpari potest pro eo, quod in superficie calefacti lactis aliarumve rerum coit atque concrescit, quod et aliis graea et graus dicitur, a rugarum senilium, in quas contrahitur, similitudine; vetulam interpretes verterunt | svraskalá kožka | Swraſkalá kožka
[01/07/01/104] Crustulum (): pemmatium b e farina, melle (aut, ut nunc, saccharo), lacte et similibus confectum opere pistorio | oplatek | Oplatek | Oblaten
[01/07/01/105] Panicia mensa (): solum cereale (); quadra panis, quae eduliis substernitur, cuius usus in coenobiis fere observatur et apud Anglos | talíř z chleba | Talijř z chleba | Brot teller
[01/07/01/106] Coliphium (et ): placenta aut panis pugilum, solidi nutrimenti, quod membris robur conciliat
[01/07/01/107] Globulus (): edulii genus globi in modum convolutum, cuiusmodi usitatus est coenobiis Quadragesimaeag tempore, e farina, oleo et passis uvis concinnatus, globi speciem referens; epicyclius () | okrouhlý koláč, bochník | Okrauhlý koláč/ Bochnijk
[01/07/01/108] Placenta (): libum faF5v/90/arinaceum caseo addito | syrný koláč, líhanec | Syrný koláč/ Lihanec | Kuchen/ Fladen
[01/07/01/109] Libum (): dulciarium opus e melle, farre et oleo; psaestus | koláč s medem | Koláč s medem | Fladen
[01/07/01/110] Laganum: placenta e similaginea farina in oleo frixa, cuius vice butyro nos utimur; laganon (et ), nam voce lagani non puto usum fuisse , cum codices probatiores praeferant ibi lachani catinum, pro cibo inempto et facili
[01/07/01/111] Scriblita (, ): nisi sit potius scribendum streblita, ab intorsione, quasi streblites | bába | Bába
[01/07/01/112] Spira (): placentae genus aut panis dulciarii ad spirae funisve in orbem convoluti modum circumductum atque implicatum | preclík, pletená houska | Precljk/ Pletená hauſka | Pretzel
[01/07/01/113] b Artolaganus () vel artolaganum: | Brotküchle
[01/07/01/114] Artocrea (): | paštéta z masa | Paſſtéta z masſa | Fleiſch paſſteten
[01/07/01/115] Tyrotarichus (): edulium e conditis carnibus et caseo; huiusmodi cibarii genus appellare videntur Itali maccheroni et cascioncelli, perperam enim pro iure e caseo confecto, quod menestram Itala gens vocat, exponere videtur; caseum salsum et inveteratum interpretatur; quid si tyrotarychus sit caseus conditus?; est et hodie in delitiis tyrotarichus, quamvis vile et rusticanum obsonium, nempe putrilaginosus caseus, interdum etiam vermiculans, qui in fuso aceto conditur | hnilý sejr | Hnilý ſeyr
[01/07/01/116] Farraceum: ex alica farris edulium | moučná kaše | Maučná kaſſe | Brey
[01/07/01/117] F6r/91/a Oxyporum (): condimentum acetatum, quod acuendo stomacho conducit; oxygarum idem vult esse
[01/07/01/118] Analecta (): reliquiae ciborum in solum delapsae, quae scopis everri solent | drobty | Drobty | Was vom tiſch felt
[01/07/01/119] Salsamentum (): pisces carnesve muria sive salsilagine conditi; tarichus vel taricharum () | nasolené maso aneb ryby | Naſolené masſo aneb ryby | Geſaltztfleiſch oder fiſch
[01/07/01/120] Echinus conditaneus: ventriculus bovis conditus; porro echinnum dici proprie bovis ventriculum a scholiaste annotatum est | hovězí drštky aneb žaludek | Howězý Drſſtky aneb žaludek | Eingemachte wammen
[01/07/01/121] Callum aprugnum (): caro apri durior, solidior, callosiorque
[01/07/01/122] b Lardum (): laridum (), quasi laris edulium aut secundum alios late aridum | slaniny, polt aneb svinské maso | Slaniny/ Polt aneb Swinſké masſo | Speck/ Schweiniſch fleiſch
[01/07/01/123] Lardum rancidum: | staré, prožluklé slaniny | Staré prožluklé ſlaniny | Faulſpeck
[01/07/01/124] Succidia: a succidendo, ut innuit alicubi , quamvis a caedendis suibus deduxerit ; tergum ispum porci, quod aut muria asservatur, aut salitum in carnario suspenditur necessarios ad usus | celý svinský polt | Celý ſwinſký polt | Gantze ſchweine17 ſeiten
17 Poslední písmeno vytištěno nezřetelně, možno číst též jako „ſchweins“.
[01/07/01/125] Perna (): aliis pterna, coxa porcina salita; porro ex discas, licet pernam dici partem petasonis carnosiorem nervosioremque una cum pede terraeque in incessu proximiorem; siquidem petaso coxa est ad petasi formam lata meo F6v/92/a iudicio; alii pernas esse priores armos putant, quomodo suem suspendi pernis prioribus iussit | vepřové plece | Wepřowé plece
[01/07/01/126] Petaso: coxa etiam costas comprehendens | zadní kýta | Zadnij kyta | Die hinderſt hamme/ oder Schincke
[01/07/01/127] Faliscus venter (): ventriculus fartus; delphys | veliké jelito, svinský žaludek | Weliké gelito/ Swinſký žaludek | Bluthund
[01/07/01/128] Farcimen (): intestinum concisa minutim carne similive farsura oppletum | klobása | Klobáſa | Die Wurſt
[01/07/01/129] Isicium vel, ut alii, insicium: quod miculis insectis carnium iisque cum arvina fartis constet
[01/07/01/130] Tucetum (et ): micae carnium cum arvina minutimque insecta ilia, idem cum isicio; tucetorum fama nobilis est inter Transalpinas gentes et prima palma Bonobniensibus datur; tuceta (inquit ) apud Gallos Cisalpinos, qui Transalpini nobis sunt, bubula dicitur caro condimentis quibusdam crassis oblita ac macerata atque ideo toto anno durans; idem tuceta condimenta gulae delitiosa esse ait
[01/07/01/131] Lucanica (): botulus; farciminis genus e suilla carne consecta | jelito | Geljto | Bratwurſtah
[01/07/01/132] Tomaculum (): farciminis genus e porcina | jitrnice | Gitrnice | Leberwurſt
[01/07/01/133] Apexabo: intestinum sanguine fartum, admista arvina | jelito krví a krupami vycpané | Gelito krwij a krupami wycpané | Blutwurſt
[01/07/01/134] Sumen: lapara (); hypogastrion | svinské vemeno | Swinſké wemeno
[01/07/01/135] Omasum: intestinum pinguius crassiusque exponunt, cum non sit aliud quam F7r/93/a pars ventriculi crassior et opimior; nam Latini lexici concinnatores perperam echinum interpretantur, cum is asper sit et pinguedinis exors; erat autem omasum in deliciis olim, praesertim bubulum | tučné střevo | Tučné ſtřewo | Feiſter darm
[01/07/01/136] Omasi tabulae: pro quadris et segmentis frustulatim sectis omasi | dršťky | Drſſťky
[01/07/01/137] Porcellus Troianus: fartilis et uterum animalibus aliis uti Troianus ille armato milite gravidum habens | nadívané prase | Nadijwané praſe
[01/07/01/138] Acrocolia anseris: trunculi (); extremitates membrorum truncatae, quae inter ollicoqua exta elixari solent, piperato iusculo incocta | husí droby, mladá hus | Huſý Droby/ mladá hus | Flügel vnd fus von der gans
[01/07/01/139] Armus ovillus: vervecinus | skopové plícko, b čtvrtka jehenčí | Skopowé plijcko/ b Cžtwrtka gehenčj | Schaffin ſchulter
[01/07/01/140] Caro: creas | maso | Masſo | Das Fleiſch
[01/07/01/141] Caro aprugna (): | divoká vepřovina | Diwoká wepřowina | Schwein wildbret
[01/07/01/142] Caro bubula: | hovězí maso | Howězý masſo | Rindfleiſch
[01/07/01/143] Caro ovilla: vervecina | ovčí aneb skopové maso | Owčij aneb ſkopowé masſo | Schaff oder Hamelfleiſch
[01/07/01/144] Caro vitulina: ut assum vitulinum () | telecí maso | Telecý masſo | Kalbfleiſch
[01/07/01/145] Caro ferina (): cervina | jelenina, zvěřina | Gelenina/ Zwěřina | Hirſchen wildbret
[01/07/01/146] Caro suilla: porcina | svinské aneb vepřové maso | Swinſké/ aneb wepřowé masſo | Schweinfleiſch
[01/07/01/147] Caro conditanea: salita, muriatica | nasolené maso | Naſolené masſo | Geſaltzenfleiſch
[01/07/01/148] Caro fumo durata vel infumata: | uzené maso | Vzené masſo | Gerauchert fleiſch
[01/07/01/149] Caro iussulenta (): iuF7v/94/arulenta () | v své polévce aneb jíše | W ſwé poléwce aneb gijſſe | In ſeiner ſuppen
[01/07/01/150] Caro assa: daps assaria () | pečeně | Pečeně | Gebraten fleiſch
[01/07/01/151] Caro elixa vel lixa: | z rosola v své jíše vařené | Z roſola w ſwé gijſſe wařené | Geſottenfleiſch
[01/07/01/152] Caro frixa vel fricta potius (): | v másle smažené | W máſle ſmažené | Geroſt/ oder im ſchmaltz gebacken
[01/07/01/153] Caro tosta: | na roště pečené | Na roſſtě pečené | Auff dem roſt geroſt
[01/07/01/154] Caro morticina (): animalis non enecti, sed per se mortui | mrcha, umrlčina | Mrcha/ vmrlčina | Faul fleiſch vom thier/ ſo ſelbſt geſtorben oder erſoffen iſt
[01/07/01/155] Pulpa (): torus (), carnis portio exossis, musculis circumscripta | libové maso bez kostí | Libowé masſo bez koſtij | Fleiſch one bein
[01/07/01/156] Pulpamentum (): idem cum pulpa accipitur et b pro cibo in deliciis habito | Schlackſpeiß
[01/07/01/157] Ovum recens: | nové vejce | Nowé wegce | Friſch eyer
[01/07/01/158] Ovum requietum: non recens | staré, naleželé vejce | Staré naleželé wegce | Verlegen oder faul eyer
[01/07/01/159] Ovum tremulum: molle (), sorbile (eidem) | měké aneb na měko pečené vejce | Měké aneb na měko pečené wegce | Weiche eyer
[01/07/01/160] Ovum edurum: non durum | kteréž není ani tvrdé, ani měké | Kteréž nenij ani twrdé ani měké
[01/07/01/161] Ovum frixum: | na máslo sazené | Na máſlo ſazené | Eyer im ſchmaltz
[01/07/01/162] Caseus: tyros | sejr | Seyr | Der Keß
[01/07/01/163] Caseus oculatus: pumicosus, fistulosus, spongiosus | dírkovatý sejr | Dijrkowatý ſeyr | Gelechert keß
[01/07/01/164] Caseus recens: musteus () | mladý sejr | Mladý ſeyr | Friſcher keß
[01/07/01/165] Caseus Parmensis (): | parmazán | Parmazán | Parmaſion
[01/07/01/166] Casei scobina (): caseus deF8r/95/ascobinatus () | strouhaný sejr | Strauhaný ſeyr | Geriebner keß
[01/07/01/167] Casei quadra (): | kus sejra | Kus ſeyra | Ein ſtuck keß
[01/07/01/168] Casearia forma (): | tvořidlo | Twořidlo | Keßmodl
[01/07/01/169] Butyrum: | máslo | Máſlo | Die Butter/ Schmaltz
[01/07/01/170] Sal: panaceam pro sale ubique accipit , eo quod dolorem depellat et a petrudine vulnera immunia conservet | sůl | Suol | Saltz
[01/07/01/171] Sal condimentarius: qui aromatis aut odoriferis seminibus irritandae gulae gratia conditur, cuiusmodi erat sal dodecatheos, quasi consentibus sive maiorum gentium diis dignus apponi, vel quod e duodecim seminum aromatumve miscella concinnatus erat (apud ); tali mibsturae medici trageae nomen crearunt
[01/07/01/172] Sal fossilis (): fossitius (eidem); qui e terrae visceribus effoditur | polská sůl | Polſká Suol | Gruben ſaltz
[01/07/01/173] Sal Indus: saccharum (); sacchar () | cukr | Cukr | Zucker
[01/07/01/174] Sal popularis (): vulgaris | obecná sůl | Obecná ſuol | Gemeiner ſaltz
[01/07/01/175] Sal fusilis (): qui facile liquatur et tabescit
[01/07/01/176] Salis flos (): pro candido et primae notae; sal purus () | bílá sůl, krušec | Bijla ſůl/ Kruſſec | Weiß ſaltz