předchozí Česko-německý slovnář oder Böhmisch-Deutsches Wörter-Buch následující

241 O vodě a rybách. | O Wodě a Rybách. Von dem Waſſer, und denen Fiſchen.

Voda, | Woda, das Waſſer.

Moře, | Moře, das Meer.

Rybník, | Rybnjk, ein Teich.

Louže, | Louže, eine Lacke.

Bahno, jezero, | Bahno, Gezero, Maraſt.

Stanovíště, | Stanowjſſtě, Meerhafen.

Vejtoň, | Wegtoň, Meerport.

Řeka, | řeka, ein Fluß, Strohm.

Potok, | Potok, kleiner Fluß.

Náhon, | Náhon, Mühlgraben.

Splav, | Spław, das Währ.

Stavídla, | Stawjdła, die Schleuſſe.

Labe, | Labe, die Elbe.

Vltava, | Włtawa, Moldau.

Dunaj, | Dunag, Donau.

Odera, | Odera, Oder.

Rejn, | Regn, Rhein.

Koráb, loď, | Koráb Loď, ein Schif.

Zbrojna loď, | Zbrogna Loď, Kriegs-Schif.

Loďka, | Loďka, ein Schiflein.

Člún, | člún, ein Schiflein.

Kocábka, | Kocábka, Ueberfuhr-Kahn.

Prám, | Prám, groſſe Ueberfuhr-Kahn.

Vor, | Wor, Holz-Floß.

Ryba, | Ryba, ein Fiſch.

Štíka, | Sſtjka, Hecht.

Kapr, | Kapr, Karpfe.

Ouhoř, | Auhoř, Ahl.

Bělice, | Bělice, Weißfiſch.

Mník, | Mnjk, Ahlruppe.

Sumec, | Sumec, Schaden.

242 Vyzina, | Wizyna, Hauſen.

Losos, | Loſos, Lax.

Mřeň, | Mřeň, Grundel.

Střevle, | Střewłe, Haberfiſchel.

Struh, | Struh, Forelle.

Lipan, | Lipan, Aſche.

Vokoun, | Wokaun, Perſchke.

Lín, | Lýn, Schleye.

Mličník, | Mličnjk, ein Milchner.

Jíkrnáč, | Gjkrnáč, Rögner.

Jíkry, | Gjkry, der Rogen.

Rak, | Rak, ein Krebs.

Tlučina, močar, | Tłučina, Močar, Stockfiſch.

Solenec, | Sołenec, Häring.

Uzenec, | Vzenec, Pickling.