Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Verlieren – Vermauthen

Verlieren, v. irr. a. tratiti, ztratiti, perdere; das Leben, ſein Vermögen, žiwot, ſwé gměnj; ſeine Börſe, měſſec; hier und da, nach und nach, roztratiti. b) pozbyti; den Verſtand, die Schmerzen, das Reißen in der Gliedern, die Geſundheit, die Hoffnung, die Schönheit, rozumu, boleſti, trhánj w audech, zdrawj, naděge, kráſy. c) fig. a) ztratiti, prohrati, propecy; den Proceß, při. b) prohrati; eine Schlacht, bitwu; im Spiele, prohrati, prohráwati we hře. c) im Handel, prodělati. d) mařiti, zmařiti; ich verliere nur meine Mühe dabey, gá při tom mařjm gen ſwau prácy; alle Schläge, alle Ermahnungen ſind an oder bey ihm verloren, wſſe bitj, wſſecka napomjnánj gſau na něm zmařená; einen Tag, die Zeit, mařiti den, čas. d) die Luſt zu etwas, odnechtjti ſe někomu něčeho. f) Verloren gehen, tratiti ſe, ztratiti ſe, k ztracenj přigjti, etwas verloren geben, halten, za ztracenau dáti, mjti; er iſt verloren, geſt po něm weta, ten tam; ein verlorner, ztracenec; der verlorne Sohn, marnotratný ſyn, prodigus filius; es iſt Malz und Hopfen an ihm verloren, darmo cykána mýti; na Tábor wodu weſti; die verlorne Schildwache, ztracená ſtráž, warta; verloren Zeichnen zeichnen , na ztraceno reyſowati; verloren gehen, na ztracenj přigjti, zahynauti. 2) v. rec. ſich, tratiti ſe, ztratiti ſe; 355 die Zuſchauer, diwácy; eine Krankheit, nemoc. b) aus den Augen, s očj. c) am Ende ins Grüne, na koncy do zelena. d) in Gedanken verlieren, zamyſliti ſe.

Verlieren, n. tracenj, pozbýwánj, mařenj, zamyſſlenj.

Verloben, v. a. zaſljbiti, poſwětiti; Gott, Bohu. 2) ſnaubiti, zaſnaubiti, vſnaubiti, despondere; připowědjti; Jemanden ſeine Tochter, někomu ſwau dceru.

Verloben, n. zaſnaubenj.

Verlöbniß, n. zaſnaubenj, zámluwa, přjpowěd, námluwy, záſelky, sponsalia; die V. iſt zurück gegangen, z námluw ſeſſlo.

Verlöbnißring, m. ſwatebnj prſten.

Verlöbnißtag, m. den zaſnaubenj, námluw.

Verlobung, f. zaſnaubenj, námluwy, přjpowěd. 2) An Gott, zaſljbenj, ſlib.

Verlochen, v. a. prowrtati.

Verlocken, v. a. zalauditi, zawábiti.

Verlockern, v. a. propleytwati, proheyřiti.

Verlodern, v. n. zplanauti, zplápolati.

Verlogen, adj. lžiwý, klamawý; verlogenes Weſen, lžiwoſt.

Verlohnen, v. a. odplatiti; es verlohnt die Mühe nicht, neſtogj za prácy.

Verlöſchen, v. n. irr. haſnauti, zahaſnauti, wyhaſnauti; das Feuer, oheň; verloſchen, zhaſlý, zhaſnutý, vhaſlý; die —ſchung, zhaſnutj.

Verloſen, v. a. zloſowati, loſy metati; die —ſung, metánj loſů, zloſowánj.

Verlöthen, v. a. zaletowati.

Verludern, v. a. prohampeyſowati.

Verluſen, v. a. po hlaſu zwěř wypátrati.

Verluſt, m. ztráta; des Vermögens, gměnj. 2) pozbytj; der Sinne, des Verſtandes, ſmyſlů, rozumu. 4) 3) ztracenj; bey Verluſt des Lebens und der Ehre, pod ztracenjm hrdla a cti. 4) ſſkoda, ztráta; einen V. leiden, ſſkodu wzýti, trpěti; in V. gerathen, k ztracenj, w ztrátu přigjti. 5) Im Handel, prodělek.

Verluſtig, adj. ztracený; —igtes Paradies, tracený rág. 2) zbawen; werden, gehen, býti; ſeines Amtes, ſwého auřadu; eines Dinges v. machen, někoho zbawiti, připrawiti o něco; ſich, ſe.

Verlutieren, v. a. zahlinowati.

Vermachen, v. a. zadělati. 2) odkázati, legare; die —chung, zadělánj.

Vermächtniß, n. kſſaft; ohne V. ſterben, beze kſſaftu vmřjti, ab intestato. 2) odkaz, legatum.

Vermagern, v. n. zhubeněti, zchudnauti.

Vermahlen, v. a. meze wytknauti. b) zwymalowati; alle Farben, wſſecky barwy.

Vermahlen, v. a. irr. ſemljti, zemljti.

Vermählen, v. a. dáti za muže; den Sohn, ſyna; dáti za ženu; die Tochter, dceru; ſich, pogmauti, ſnjti ſe; (er) oženiti ſe; (ſie) wdáti ſe, prowdati ſe.

Vermählung, f. ſňatek manželſký, ſnětj.

Vermählungsfeſt, n. ſlawnoſt manželſkého ſňatku.

Vermahnen, v. a. napomjnati, napomenauti; die —nung, napomjnánj, napomenutj.

Vermahner, m. napominatel.

Vermaledeien, v. a. zlořečiti, zatracowati; die —deiung, zatracowánj, zlořečenj.

Vermänteln, v. a. pláſſtěm přikryti, připláſſtiti; die —lung, přikrytj pláſſtěm, připláſſtěnj.

Vermarken, v. a. kupčiti. 2) wytknauti meze.

Vermauern, v. a. wyzditi; viel Kalk, mnoho wápna. b) zazditi; ein Fenſter, einen Schatz, einen Mönch, okno, poklad, mnicha; die —rung, zazděnj.

Vermauthen, v. a. wycliti, zmeytiti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání