Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Rachſüchtig – Rahnig

107

Rachſüchtig, adj. mſtiwý, mſty žádoſtiwý.

Racker, m. mandeljk. 2) hawran, Cornix Kl. 3) ras, pohodný, dřjč.

Rackern, rec. mezkowati, muckowati ſe, oſtauzeti ſe, pachtiti ſe, pachtowati ſe.

Rackete, f. racheytle.

Rad, n. pl. Räder, kozelec; ein Rad ſchlagen, kozelce metati, kotrmelce dělati. 2) der Pfau ſchlägt ein Rad, páw ſe čepeyřj, rozčepyřuge. 3) kolo, rota . 4) fig. kolo; auf das Rad flechten, na kolo wpléſti. dim. das Rädchen, pl. Räderchen, kolečko.

Rad-, na kola; der Radarm, rameno w kole.

Radebärge, f. kolečko, radwanec, kolmaha, ſamokůlko.

Radebohrer, kolářſký nebozéz.

Radbrechen, v. a. kolem lámati. 2) koktati.

Radhaue, Radehacke, f. kratce.

Rädeln, v. a. do kola ſe točiti.

Rädelsführer, m. půwodnjk, půwod.

Rademacher, m. kolář.

Raden, m. kaukol, agrostema agrostemma Githago Lin.

Radenſieb, n. kaukolka; halbes, polokaukolka.

Räder, m. řjčice, cribrum.

Rädermacher, m. přeſličkář, kolowratnjk.

Rädern, v. a. wozem zageti. 2) kolem lámati, koliti, zkoliti. 3) na řjčicy podſýwati.

Räderwerk, n. kolnj ſtrog.

Räderzange, f. kleſſtě k přibigenj ſſjnu.

Radfelge, f. laukoť w kole.

Radgarn, n. hrubá přjze.

Radieren, v. a. wyſſkrabati.

Radier-, ſſkrabacý, wyſſkrabowacý; das Radiermeſſer, ſſkrabacý nožjček.

Radieß, m. dim. das Radießchen, ředkwička, sl. kořenček.

Radlitz, m. rádlo.

Radnagel, m. hřeb w kole.

Radſchaufel, f. lopatka.

Radſchiene, f. ſſjn na kolo.

Radſpeiche, f. ſſpice, radius.

Radſpere, f. ſſubka, zawjrka na kolo, sl. hamownjk.

Radſtock, m. kolnj ſtolice.

Radſtößer, m. kámen, aby ſe kolem do wrat neb do ſtěny nezagelo.

Radſtube, f. lednice. S. Eisſtube.

Rafen, m. leméz, lemjz.

Raffel, f. drhlen.

Raffen, v. a. chwátati, hrabati, shrábnauti, corradere; ſich aufraffen, wzchopiti ſe, zotawiti ſe.

Raffholz, n. kleſt.

Raffinieren, v. a. přečiſſťowati, čiſtiti. 2) v. n. hlaubati; ein raffinirter Menſch, feryna, zchytralec, wyfikaný člowěk.

Raffzahn, m. kuſacý zub, kuſál. 2) hák.

Raffzähnig, adj. zubatý, zubáč, kofrog, kofroň.

Ragen, v. n. heraus- und hervorragen, čnjti, ſtrmiti, přewyſſowati.

Ragen, n. zaděláwané maſo.

Rahe, f. russ. reyna, (žezl ? )

Rahm, m. ſmetana, flos lactis; den Rahm von der Milch nehmen, zbjrati mljko. 2) ſaze Fuligo. 3) Im Speiſekammer, wěſſadlo.

Rahmbaum, m. wěſſadlo w komjně.

Rahmbeere, f. oſtružina.

Rahmel, m. ſſkralaup. 2) klacek, drauh.

Rahmen, m. rám, rámec, margo, ora; mit einen Rahmen einfaſſen, do rámu dáti, dim. das Rähmchen, rámeček.

Rahmen, I. v. n. mjřiti. 2) ſedati ſe, die Milch rahmet, ſmetana ſe ſedá. II. v. a. mljko zbjrati.

Rahmlöffel, m. zběračka.

Rahmnähterey, f. ſſitj na rámu.

Rahmſtatt, f. rámy.

Rahne, f. zálom, weywrat.

Rahnig, adj. čjplý, ſſtjhlý.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání