Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Sabbath – Sackzwillig

138

Sabbath, m. ſobota, Sabbathum; der den Sabbath feyert, ſobotnjk, Sabbatharius.

Sabbath-, ſobotnj; das Sabbathjahr, ſobotnj, miloſtiwé léto.

Säbel, m. ſſawle, palaš, acinaces; dim. das Säbelchen, ſſawlice, ſſawlička.

Säbelbohne, f. ſſawlička.

Säbelklinge, f. hlaweň v ſſawle, ſſawlowá.

Säbeln, v. a. ſſawlowati.

Säbenbaum, m. chwogka, kláſſterſká chwogka, sl. nětata, Juniperus sabina Lin.

Säch, n. S. Sech.

Sache, f. pře, rozepře, causa, lis. 2) wěc, res; dim. das Sächlein, Sächelchen, wjcka; unverrichteter Sache, abziehen müſſen, s nepořjzenau odegjti; ſeiner Sache gewiß ſeyn, něčjm ſobě giſt býti; mit Jemanden gemeine Sache machen, w ſpolku, za gedno býti s někým; das iſt deine Sache, to ſe tebe týká; das gehört nicht zur Sache, o to nenj péče, to ſem nepřináležj; das iſt ſeine Sache nicht, k tomu on nenj, ſe nehodj; das iſt meine Sache nicht, do toho mi nic nenj. 3) Seine Sachen verrichten, na ſtranu gjti.

Sächelchen, pl. hřičky, titěrky.

Sachfällig, adj. Sachfällig werden, při, ſaud prohráti, propecy, ztratiti, cadere causa.

Sächlich, adj. wěcný, powěčný, realis.

Sächlichkeit, f. wěcnoſt, realitas.

Sachs, n. obs. nůž.

Sachſe, m. Sas, Saſyc, Saxo.

Sachſen, n. Saſy, Saſko, Saxonia.

Sächſinn, f. Saſka, Saſyce.

Sächſiſch, adj. Saſký; adv. Saſky, po ſaſku.

Sacht, adj. tichý; eine ſachte Stimme, tichý, zmlklý hlas, adv. pomalu, zlehka, zwolna, tjſſe, zponenáhla; Sachte, pomalu.

Sachverſtand, m. důkladný rozum.

Sachverſtändige, m. něčemu důkladně rozuměgjcý.

Sachwalter, m. práwnj přjtel, práwnjk, advocatus.

Sack, m. pl. Säcke, a) pytel, žok, mor. měch, sl. wřeco, saccus. b) lederner, koženec; c) die Taſche, kapſa, wak, sl. waček, wřecko, mor. tlumok, tlumoček. d) der Geldſack, měſſec, pytljk. e) Im Bergwerke, knechtowice, calowka. f) Im Fiſchbäre, ſakowina. g) der Vogelhändler, braſſna. h) bibl. žjně; mit Sack und Pack abziehen, ſe wſſjm odegjti, odeſtěhowati ſe; fig. Jemanden in den Sack ſtecken, někoho do kapſy ſchowati; ſo voll wie ein Sack ſeyn, na mol ſpitý býti; i) fig. terbuch, pandero, ſeinen Sack füllen, terbuch, ſtřewo naprati, nacpati pandero; dim. das Säckchen, pytljk, pytljček, kapſyčka; S. Mehl-, Schieb-, Woll-Sack @.

Sack-, v pytle; das Sackband, auwazek v pytle, motauz.

Säckelkraut, n. paſtuſſj tobolka.

Sacken, v. rec. ſléhati ſe; das Haus hat ſich geſackt, dům ſe ſlehl. 2) Vom Waſſer, opadati, wody vbýwati. 2) 3) v. a. do pytlů, žoků měřiti, ſypati, naſeypati. 2) 4) cpáti.

Säcken, v. a. do pytle zaſſiti.

Sackgans, f. pelikán, negaſyt.

Sackgarn, n. náhonec.

Sackhaſe, m. kaz.

Säckpfeife, f. dudy, keydy, fistula utricularis; eine Art davon, bzýkalky, moldánky; auf der Sackpfeife ſpielen , dudati.

Sackpfeifer, m. dudař, dudák, dudáč, keydař.

Sackpiſtole, f. bambitka.

Sackſchaufelrad, n. wlk.

Sackträger, m. noſyč pytlů, fig. oſel.

Sackuhr, f. hodinky (do kapſy); elende, ſchlechte, křapky.

Sackzehnte, n. deſátek ſutý.

Sackzwillig, m. pytlowina.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání